See agimat in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "agimatan" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "agimatin" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "dalub-agimat" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "maagimat" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "ulnuagimatin" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "mdh", "3": "agimat", "t": "amulet; talisman" }, "expansion": "Borrowed from Maguindanao agimat (“amulet; talisman”)", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "tl", "2": "tsg", "3": "adjimat", "t": "amulet; talisman" }, "expansion": "Tausug adjimat (“amulet; talisman”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "tl", "2": "ms", "3": "azimat", "tr": "عزيمة" }, "expansion": "Malay azimat (عزيمة)", "name": "der" }, { "args": { "1": "tl", "2": "ar", "3": "عَزِيمَة", "4": "", "5": "magic spell; verse from Qur'an read to parry danger" }, "expansion": "Arabic عَزِيمَة (ʕazīma, “magic spell; verse from Qur'an read to parry danger”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "tl", "2": "ar", "3": "ع ز م" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "mrw", "2": "adimat" }, "expansion": "Maranao adimat", "name": "cog" }, { "args": { "1": "amulet; talisman" }, "expansion": "“amulet; talisman”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "ms", "2": "jimat", "3": "", "4": "frugal; prudent; saving money" }, "expansion": "Malay jimat (“frugal; prudent; saving money”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Borrowed from Maguindanao agimat (“amulet; talisman”) or Tausug adjimat (“amulet; talisman”), from Malay azimat (عزيمة), from Arabic عَزِيمَة (ʕazīma, “magic spell; verse from Qur'an read to parry danger”). Compare Maranao adimat.\nThe “amulet; talisman” sense is first attested in c. 1860 via Noceda & Sanlucar, with the term arriving in the Philippines in the first half of the 1800s according to Potet (2013), while the homophonous \"thrift; care\" sense is attested since c. 1754 also via Noceda & Sanlucar according to Potet (2013). See also Malay jimat (“frugal; prudent; saving money”).", "forms": [ { "form": "ᜀᜄᜒᜋᜆ᜔", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "b": "+" }, "expansion": "agimat (Baybayin spelling ᜀᜄᜒᜋᜆ᜔)", "name": "tl-noun" } ], "hyphenation": [ "a‧gi‧mat" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "gulo" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "32 18 34 3 3 10", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "amulet; talisman; charm" ], "id": "en-agimat-tl-noun-Kn20LflP", "links": [ [ "amulet", "amulet" ], [ "talisman", "talisman" ], [ "charm", "charm" ] ], "synonyms": [ { "word": "anting-anting" }, { "word": "galing" }, { "word": "dupil" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "32 18 34 3 3 10", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 14 43 2 2 12", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 55 6 4 16", "kind": "other", "name": "Tagalog entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 54 3 4 13", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with Baybayin script", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 30 12 19 21", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with malumay pronunciation", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 55 4 5 12", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "methamphetamine; crystal meth" ], "id": "en-agimat-tl-noun-LRDhwmsG", "links": [ [ "methamphetamine", "methamphetamine" ], [ "crystal meth", "crystal meth" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) methamphetamine; crystal meth" ], "synonyms": [ { "word": "bato" }, { "word": "shabu" } ], "tags": [ "slang" ] }, { "glosses": [ "care; concern" ], "id": "en-agimat-tl-noun-tpQGJ0NZ", "links": [ [ "care", "care" ], [ "concern", "concern" ] ] }, { "glosses": [ "anxiety; worry" ], "id": "en-agimat-tl-noun-6Ls6MeI-", "links": [ [ "anxiety", "anxiety" ], [ "worry", "worry" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Tagalog neologisms", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "thrift; economy" ], "id": "en-agimat-tl-noun-l6PYdv3Z", "links": [ [ "thrift", "thrift" ], [ "economy", "economy" ] ], "qualifier": "formerly obsolete", "raw_glosses": [ "(formerly obsolete, now neologism) thrift; economy" ], "synonyms": [ { "word": "pagtitipid" }, { "word": "pag-iimpok" } ], "tags": [ "neologism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ʔaˈɡimat/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[ʔɐˈɣiː.mɐt̪̚]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-imat" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "aguimat" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "Spanish-based orthography" } ], "word": "agimat" }
{ "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Tagalog/imat", "Rhymes:Tagalog/imat/3 syllables", "Tagalog 3-syllable words", "Tagalog entries with incorrect language header", "Tagalog lemmas", "Tagalog nouns", "Tagalog terms borrowed from Maguindanao", "Tagalog terms borrowed from Tausug", "Tagalog terms derived from Arabic", "Tagalog terms derived from Maguindanao", "Tagalog terms derived from Malay", "Tagalog terms derived from Tausug", "Tagalog terms derived from the Arabic root ع ز م", "Tagalog terms with Baybayin script", "Tagalog terms with IPA pronunciation", "Tagalog terms with malumay pronunciation", "Tagalog terms with missing Baybayin script entries" ], "derived": [ { "word": "agimatan" }, { "word": "agimatin" }, { "word": "dalub-agimat" }, { "word": "maagimat" }, { "word": "ulnuagimatin" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "mdh", "3": "agimat", "t": "amulet; talisman" }, "expansion": "Borrowed from Maguindanao agimat (“amulet; talisman”)", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "tl", "2": "tsg", "3": "adjimat", "t": "amulet; talisman" }, "expansion": "Tausug adjimat (“amulet; talisman”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "tl", "2": "ms", "3": "azimat", "tr": "عزيمة" }, "expansion": "Malay azimat (عزيمة)", "name": "der" }, { "args": { "1": "tl", "2": "ar", "3": "عَزِيمَة", "4": "", "5": "magic spell; verse from Qur'an read to parry danger" }, "expansion": "Arabic عَزِيمَة (ʕazīma, “magic spell; verse from Qur'an read to parry danger”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "tl", "2": "ar", "3": "ع ز م" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "mrw", "2": "adimat" }, "expansion": "Maranao adimat", "name": "cog" }, { "args": { "1": "amulet; talisman" }, "expansion": "“amulet; talisman”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "ms", "2": "jimat", "3": "", "4": "frugal; prudent; saving money" }, "expansion": "Malay jimat (“frugal; prudent; saving money”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Borrowed from Maguindanao agimat (“amulet; talisman”) or Tausug adjimat (“amulet; talisman”), from Malay azimat (عزيمة), from Arabic عَزِيمَة (ʕazīma, “magic spell; verse from Qur'an read to parry danger”). Compare Maranao adimat.\nThe “amulet; talisman” sense is first attested in c. 1860 via Noceda & Sanlucar, with the term arriving in the Philippines in the first half of the 1800s according to Potet (2013), while the homophonous \"thrift; care\" sense is attested since c. 1754 also via Noceda & Sanlucar according to Potet (2013). See also Malay jimat (“frugal; prudent; saving money”).", "forms": [ { "form": "ᜀᜄᜒᜋᜆ᜔", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "b": "+" }, "expansion": "agimat (Baybayin spelling ᜀᜄᜒᜋᜆ᜔)", "name": "tl-noun" } ], "hyphenation": [ "a‧gi‧mat" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "gulo" } ], "senses": [ { "glosses": [ "amulet; talisman; charm" ], "links": [ [ "amulet", "amulet" ], [ "talisman", "talisman" ], [ "charm", "charm" ] ], "synonyms": [ { "word": "anting-anting" }, { "word": "galing" }, { "word": "dupil" } ] }, { "categories": [ "Tagalog slang" ], "glosses": [ "methamphetamine; crystal meth" ], "links": [ [ "methamphetamine", "methamphetamine" ], [ "crystal meth", "crystal meth" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) methamphetamine; crystal meth" ], "synonyms": [ { "word": "bato" }, { "word": "shabu" } ], "tags": [ "slang" ] }, { "glosses": [ "care; concern" ], "links": [ [ "care", "care" ], [ "concern", "concern" ] ] }, { "glosses": [ "anxiety; worry" ], "links": [ [ "anxiety", "anxiety" ], [ "worry", "worry" ] ] }, { "categories": [ "Tagalog neologisms", "Tagalog terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "thrift; economy" ], "links": [ [ "thrift", "thrift" ], [ "economy", "economy" ] ], "qualifier": "formerly obsolete", "raw_glosses": [ "(formerly obsolete, now neologism) thrift; economy" ], "synonyms": [ { "word": "pagtitipid" }, { "word": "pag-iimpok" } ], "tags": [ "neologism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ʔaˈɡimat/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[ʔɐˈɣiː.mɐt̪̚]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-imat" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "aguimat" }, { "word": "Spanish-based orthography" } ], "word": "agimat" }
Download raw JSONL data for agimat meaning in Tagalog (4.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tagalog dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.