"vagel i ögat" meaning in Swedish

See vagel i ögat in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Etymology: Compound of vagel (“stye”) + i (“in”) + ögat (“the eye”). Originally nagel i ögat (“prick in the eye”) from the Bible quote Numbers 33:55, "But if ye will not drive out the inhabitants of the land from before you; then it shall come to pass, that those which ye let remain of them shall be pricks in your eyes, and thorns in your sides, and shall vex you in the land wherein ye dwell." Today's use of the synonymous idiom vagel i ögat (“stye in the eye”) is most likely due to unfamiliarity with the archaic meaning of nagel (“prick”), which today often refers to a finger nail. In 1917's Swedish translation of the Bible nagel (“prick”) has been translated to törnen (“thorns”) and in 2000's translation as taggar (“spines”). Etymology templates: {{compound|sv|vagel|i|ögat|t1=stye|t2=in|t3=the eye}} vagel (“stye”) + i (“in”) + ögat (“the eye”) Head templates: {{head|sv|nouns||g=c|g2=|head=|sort=}} vagel i ögat c, {{sv-noun|c}} vagel i ögat c
  1. (literally) A stye in the eye. Tags: common-gender, literally
    Sense id: en-vagel_i_ögat-sv-noun-1xiTyKne
  2. (idiomatic) A source of irritation, chagrin, vexation or annoyance. Tags: common-gender, idiomatic Synonyms: nagel i ögat
    Sense id: en-vagel_i_ögat-sv-noun-8p8NMGnE Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Swedish entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with 1 entry: 23 77 Disambiguation of Pages with entries: 12 88 Disambiguation of Swedish entries with incorrect language header: 8 92
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "vagel",
        "3": "i",
        "4": "ögat",
        "t1": "stye",
        "t2": "in",
        "t3": "the eye"
      },
      "expansion": "vagel (“stye”) + i (“in”) + ögat (“the eye”)",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "Compound of vagel (“stye”) + i (“in”) + ögat (“the eye”).\nOriginally nagel i ögat (“prick in the eye”) from the Bible quote Numbers 33:55, \"But if ye will not drive out the inhabitants of the land from before you; then it shall come to pass, that those which ye let remain of them shall be pricks in your eyes, and thorns in your sides, and shall vex you in the land wherein ye dwell.\"\nToday's use of the synonymous idiom vagel i ögat (“stye in the eye”) is most likely due to unfamiliarity with the archaic meaning of nagel (“prick”), which today often refers to a finger nail.\nIn 1917's Swedish translation of the Bible nagel (“prick”) has been translated to törnen (“thorns”) and in 2000's translation as taggar (“spines”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "nouns",
        "3": "",
        "g": "c",
        "g2": "",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "vagel i ögat c",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "c"
      },
      "expansion": "vagel i ögat c",
      "name": "sv-noun"
    }
  ],
  "lang": "Swedish",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "I have a stye in the eye.",
          "text": "Jag har en vagel i ögat.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A stye in the eye."
      ],
      "id": "en-vagel_i_ögat-sv-noun-1xiTyKne",
      "links": [
        [
          "stye",
          "stye"
        ],
        [
          "eye",
          "eye"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literally) A stye in the eye."
      ],
      "tags": [
        "common-gender",
        "literally"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "23 77",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 88",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 92",
          "kind": "other",
          "name": "Swedish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "It is apparently a vexing question in the eye of others who want children, that you decide for yourself that you do not want children, she says.",
          "ref": "2018 February 17, Adelina Storkaas, “Elin, 30, vägrar skaffa barn – för klimatets skull [Elin, 30, refuses to have children - for the sake of the climate]”, in Expressen:",
          "text": "Det är tydligen en riktig vagel i ögat på andra som vill ha barn, att man själv bestämmer att man inte vill ha barn, säger hon.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "A source of irritation for the Brazilian right has long been the Labor Party's reforms on oil drilling and the devastation of the Amazon, which are now being torn.",
          "ref": "2019 March 15, Erik Haking, “Allt var redan förberett [Everything was already prepared]”, in Flamman:",
          "text": "En vagel i ögat på den brasilianska högern har länge varit Arbetarpartiets reformer rörande borrning efter olja och skövling av Amazonas, vilka nu rivs upp.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "That the power in Beijing regards him as an annoyance does not seem to bother him.",
          "ref": "2021 October 18, “Tre bröder – Kinesisk minneskonstnär träffar rätt i hjärtat [Three brothers – Chinese memory artist hits right in the heart]”, in Svenska Dagbladet:",
          "text": "Att makten i Peking betraktar honom som en vagel i ögat tycks inte bekomma honom.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A source of irritation, chagrin, vexation or annoyance."
      ],
      "id": "en-vagel_i_ögat-sv-noun-8p8NMGnE",
      "links": [
        [
          "irritation",
          "irritation"
        ],
        [
          "chagrin",
          "chagrin"
        ],
        [
          "vexation",
          "vexation"
        ],
        [
          "annoyance",
          "annoyance"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) A source of irritation, chagrin, vexation or annoyance."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "nagel i ögat"
        }
      ],
      "tags": [
        "common-gender",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "vagel i ögat"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Swedish common-gender nouns",
    "Swedish compound terms",
    "Swedish entries with incorrect language header",
    "Swedish lemmas",
    "Swedish multiword terms",
    "Swedish nouns",
    "Swedish terms derived from the Bible"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "vagel",
        "3": "i",
        "4": "ögat",
        "t1": "stye",
        "t2": "in",
        "t3": "the eye"
      },
      "expansion": "vagel (“stye”) + i (“in”) + ögat (“the eye”)",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "Compound of vagel (“stye”) + i (“in”) + ögat (“the eye”).\nOriginally nagel i ögat (“prick in the eye”) from the Bible quote Numbers 33:55, \"But if ye will not drive out the inhabitants of the land from before you; then it shall come to pass, that those which ye let remain of them shall be pricks in your eyes, and thorns in your sides, and shall vex you in the land wherein ye dwell.\"\nToday's use of the synonymous idiom vagel i ögat (“stye in the eye”) is most likely due to unfamiliarity with the archaic meaning of nagel (“prick”), which today often refers to a finger nail.\nIn 1917's Swedish translation of the Bible nagel (“prick”) has been translated to törnen (“thorns”) and in 2000's translation as taggar (“spines”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "nouns",
        "3": "",
        "g": "c",
        "g2": "",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "vagel i ögat c",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "c"
      },
      "expansion": "vagel i ögat c",
      "name": "sv-noun"
    }
  ],
  "lang": "Swedish",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Swedish terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I have a stye in the eye.",
          "text": "Jag har en vagel i ögat.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A stye in the eye."
      ],
      "links": [
        [
          "stye",
          "stye"
        ],
        [
          "eye",
          "eye"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literally) A stye in the eye."
      ],
      "tags": [
        "common-gender",
        "literally"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Swedish idioms",
        "Swedish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "It is apparently a vexing question in the eye of others who want children, that you decide for yourself that you do not want children, she says.",
          "ref": "2018 February 17, Adelina Storkaas, “Elin, 30, vägrar skaffa barn – för klimatets skull [Elin, 30, refuses to have children - for the sake of the climate]”, in Expressen:",
          "text": "Det är tydligen en riktig vagel i ögat på andra som vill ha barn, att man själv bestämmer att man inte vill ha barn, säger hon.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "A source of irritation for the Brazilian right has long been the Labor Party's reforms on oil drilling and the devastation of the Amazon, which are now being torn.",
          "ref": "2019 March 15, Erik Haking, “Allt var redan förberett [Everything was already prepared]”, in Flamman:",
          "text": "En vagel i ögat på den brasilianska högern har länge varit Arbetarpartiets reformer rörande borrning efter olja och skövling av Amazonas, vilka nu rivs upp.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "That the power in Beijing regards him as an annoyance does not seem to bother him.",
          "ref": "2021 October 18, “Tre bröder – Kinesisk minneskonstnär träffar rätt i hjärtat [Three brothers – Chinese memory artist hits right in the heart]”, in Svenska Dagbladet:",
          "text": "Att makten i Peking betraktar honom som en vagel i ögat tycks inte bekomma honom.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A source of irritation, chagrin, vexation or annoyance."
      ],
      "links": [
        [
          "irritation",
          "irritation"
        ],
        [
          "chagrin",
          "chagrin"
        ],
        [
          "vexation",
          "vexation"
        ],
        [
          "annoyance",
          "annoyance"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) A source of irritation, chagrin, vexation or annoyance."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "nagel i ögat"
        }
      ],
      "tags": [
        "common-gender",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "vagel i ögat"
}

Download raw JSONL data for vagel i ögat meaning in Swedish (3.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Swedish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.