See macka in All languages combined, or Wiktionary
{
"derived": [
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "Dagwood sandwich",
"translation": "Dagwood sandwich",
"word": "Dagobertmacka"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "dubbelmacka"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "hårdmacka"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "kasta macka"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "knogmacka"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "köttbullmacka"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "mjukmacka"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "ostmacka"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "rostmacka"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "räkmacka"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "stödmacka"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "de",
"2": "machen",
"t": "to make"
},
"expansion": "German machen (“to make”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "sv",
"2": "rmu",
"3": "macka",
"t": "to grease, to cream, to butter"
},
"expansion": "Tavringer Romani macka (“to grease, to cream, to butter”)",
"name": "bor"
},
{
"args": {
"1": "sv",
"2": "rom",
"3": "mak",
"t": "grease, lubricant"
},
"expansion": "Romani mak (“grease, lubricant”)",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "sa",
"2": "म्रक्षति",
"t": "to smear"
},
"expansion": "Sanskrit म्रक्षति (mrakṣati, “to smear”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "hi",
"2": "मक्खन",
"t": "butter"
},
"expansion": "Hindi मक्खन (makkhan, “butter”)",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "Attested since 1910, of uncertain origin with at least two proposed etymologies:\n* From a dialectal verb macka (“to work, to finish”), related to German machen (“to make”).\n* From Tavringer Romani macka (“to grease, to cream, to butter”), from Romani mak (“grease, lubricant”). Related to Sanskrit म्रक्षति (mrakṣati, “to smear”) and Hindi मक्खन (makkhan, “butter”).",
"forms": [
{
"form": "no-table-tags",
"source": "declension",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "sv-infl-noun-c-or",
"source": "declension",
"tags": [
"inflection-template"
]
},
{
"form": "macka",
"source": "declension",
"tags": [
"indefinite",
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "mackas",
"source": "declension",
"tags": [
"genitive",
"indefinite",
"singular"
]
},
{
"form": "mackan",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "mackans",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"genitive",
"singular"
]
},
{
"form": "mackor",
"source": "declension",
"tags": [
"indefinite",
"nominative",
"plural"
]
},
{
"form": "mackors",
"source": "declension",
"tags": [
"genitive",
"indefinite",
"plural"
]
},
{
"form": "mackorna",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"nominative",
"plural"
]
},
{
"form": "mackornas",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"genitive",
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "sv",
"2": "nouns",
"3": "",
"4": "",
"5": "",
"g": "c",
"g2": "",
"g3": "",
"g4": "",
"head": "",
"sort": ""
},
"expansion": "macka c",
"name": "head"
},
{
"args": {
"1": "c"
},
"expansion": "macka c",
"name": "sv-noun"
}
],
"inflection_templates": [
{
"args": {},
"name": "sv-infl-noun-c-or"
}
],
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"pos": "noun",
"related": [
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "bread",
"translation": "bread",
"word": "bröd"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "breakfast",
"translation": "breakfast",
"word": "frukost"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "food put on a sandwich; topping, filling, spread, cold cuts, etc.",
"translation": "food put on a sandwich; topping, filling, spread, cold cuts, etc.",
"word": "pålägg"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "butter",
"translation": "butter",
"word": "smör"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "6 6 8 8 3 33 7 28",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
15,
20
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
18,
26
]
],
"english": "to make oneself a sandwich",
"text": "att bre sig en macka",
"translation": "to make oneself a sandwich",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
8,
13
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
6,
14
]
],
"english": "a ham sandwich",
"text": "en skinkmacka",
"translation": "a ham sandwich",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"an (open-face) sandwich (slice(s) of bread with toppings, usually buttered)"
],
"id": "en-macka-sv-noun-c0Gu6LsH",
"links": [
[
"sandwich",
"sandwich"
]
],
"raw_glosses": [
"(colloquial) an (open-face) sandwich (slice(s) of bread with toppings, usually buttered)"
],
"tags": [
"colloquial",
"common-gender"
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "17 80 3",
"kind": "other",
"langcode": "sv",
"name": "Sandwiches",
"orig": "sv:Sandwiches",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
10,
15
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
11,
21
]
],
"english": "coffee and sandwiches [sandwich] for breakfast",
"text": "kaffe och macka till frukost",
"translation": "coffee and sandwiches [sandwich] for breakfast",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"sandwiches (as a dish)"
],
"id": "en-macka-sv-noun-2A3-rVET",
"links": [
[
"sandwiches",
"sandwiches"
]
],
"raw_glosses": [
"(colloquial, collectively) sandwiches (as a dish)"
],
"tags": [
"collective",
"colloquial",
"common-gender"
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"langcode": "sv",
"name": "Sports",
"orig": "sv:Sports",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "7 7 10 9 4 21 9 33",
"kind": "other",
"name": "Pages with 3 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "6 6 8 8 3 33 7 28",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "36 9 55",
"kind": "other",
"name": "Swedish entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"a beautiful pass"
],
"id": "en-macka-sv-noun-6M1FgZTR",
"links": [
[
"sports",
"sports"
],
[
"pass",
"pass"
]
],
"raw_glosses": [
"(sports, colloquial) a beautiful pass"
],
"tags": [
"colloquial",
"common-gender"
],
"topics": [
"hobbies",
"lifestyle",
"sports"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/²makːa/"
}
],
"synonyms": [
{
"_dis1": "0 0 0",
"tags": [
"common-gender"
],
"word": "smörgås"
}
],
"wikipedia": [
"smörgåskaviar"
],
"word": "macka"
}
{
"categories": [
"Pages with 3 entries",
"Pages with entries",
"Swedish common-gender nouns",
"Swedish entries with incorrect language header",
"Swedish lemmas",
"Swedish nouns",
"sv:Sandwiches"
],
"derived": [
{
"english": "Dagwood sandwich",
"translation": "Dagwood sandwich",
"word": "Dagobertmacka"
},
{
"word": "dubbelmacka"
},
{
"word": "hårdmacka"
},
{
"word": "kasta macka"
},
{
"word": "knogmacka"
},
{
"word": "köttbullmacka"
},
{
"word": "mjukmacka"
},
{
"word": "ostmacka"
},
{
"word": "rostmacka"
},
{
"word": "räkmacka"
},
{
"word": "stödmacka"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "de",
"2": "machen",
"t": "to make"
},
"expansion": "German machen (“to make”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "sv",
"2": "rmu",
"3": "macka",
"t": "to grease, to cream, to butter"
},
"expansion": "Tavringer Romani macka (“to grease, to cream, to butter”)",
"name": "bor"
},
{
"args": {
"1": "sv",
"2": "rom",
"3": "mak",
"t": "grease, lubricant"
},
"expansion": "Romani mak (“grease, lubricant”)",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "sa",
"2": "म्रक्षति",
"t": "to smear"
},
"expansion": "Sanskrit म्रक्षति (mrakṣati, “to smear”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "hi",
"2": "मक्खन",
"t": "butter"
},
"expansion": "Hindi मक्खन (makkhan, “butter”)",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "Attested since 1910, of uncertain origin with at least two proposed etymologies:\n* From a dialectal verb macka (“to work, to finish”), related to German machen (“to make”).\n* From Tavringer Romani macka (“to grease, to cream, to butter”), from Romani mak (“grease, lubricant”). Related to Sanskrit म्रक्षति (mrakṣati, “to smear”) and Hindi मक्खन (makkhan, “butter”).",
"forms": [
{
"form": "no-table-tags",
"source": "declension",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "sv-infl-noun-c-or",
"source": "declension",
"tags": [
"inflection-template"
]
},
{
"form": "macka",
"source": "declension",
"tags": [
"indefinite",
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "mackas",
"source": "declension",
"tags": [
"genitive",
"indefinite",
"singular"
]
},
{
"form": "mackan",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "mackans",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"genitive",
"singular"
]
},
{
"form": "mackor",
"source": "declension",
"tags": [
"indefinite",
"nominative",
"plural"
]
},
{
"form": "mackors",
"source": "declension",
"tags": [
"genitive",
"indefinite",
"plural"
]
},
{
"form": "mackorna",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"nominative",
"plural"
]
},
{
"form": "mackornas",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"genitive",
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "sv",
"2": "nouns",
"3": "",
"4": "",
"5": "",
"g": "c",
"g2": "",
"g3": "",
"g4": "",
"head": "",
"sort": ""
},
"expansion": "macka c",
"name": "head"
},
{
"args": {
"1": "c"
},
"expansion": "macka c",
"name": "sv-noun"
}
],
"inflection_templates": [
{
"args": {},
"name": "sv-infl-noun-c-or"
}
],
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"pos": "noun",
"related": [
{
"english": "bread",
"translation": "bread",
"word": "bröd"
},
{
"english": "breakfast",
"translation": "breakfast",
"word": "frukost"
},
{
"english": "food put on a sandwich; topping, filling, spread, cold cuts, etc.",
"translation": "food put on a sandwich; topping, filling, spread, cold cuts, etc.",
"word": "pålägg"
},
{
"english": "butter",
"translation": "butter",
"word": "smör"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
"Swedish colloquialisms",
"Swedish terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
15,
20
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
18,
26
]
],
"english": "to make oneself a sandwich",
"text": "att bre sig en macka",
"translation": "to make oneself a sandwich",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
8,
13
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
6,
14
]
],
"english": "a ham sandwich",
"text": "en skinkmacka",
"translation": "a ham sandwich",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"an (open-face) sandwich (slice(s) of bread with toppings, usually buttered)"
],
"links": [
[
"sandwich",
"sandwich"
]
],
"raw_glosses": [
"(colloquial) an (open-face) sandwich (slice(s) of bread with toppings, usually buttered)"
],
"tags": [
"colloquial",
"common-gender"
]
},
{
"categories": [
"Swedish collective nouns",
"Swedish colloquialisms",
"Swedish terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
10,
15
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
11,
21
]
],
"english": "coffee and sandwiches [sandwich] for breakfast",
"text": "kaffe och macka till frukost",
"translation": "coffee and sandwiches [sandwich] for breakfast",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"sandwiches (as a dish)"
],
"links": [
[
"sandwiches",
"sandwiches"
]
],
"raw_glosses": [
"(colloquial, collectively) sandwiches (as a dish)"
],
"tags": [
"collective",
"colloquial",
"common-gender"
]
},
{
"categories": [
"Swedish colloquialisms",
"sv:Sports"
],
"glosses": [
"a beautiful pass"
],
"links": [
[
"sports",
"sports"
],
[
"pass",
"pass"
]
],
"raw_glosses": [
"(sports, colloquial) a beautiful pass"
],
"tags": [
"colloquial",
"common-gender"
],
"topics": [
"hobbies",
"lifestyle",
"sports"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/²makːa/"
}
],
"synonyms": [
{
"tags": [
"common-gender"
],
"word": "smörgås"
}
],
"wikipedia": [
"smörgåskaviar"
],
"word": "macka"
}
Download raw JSONL data for macka meaning in Swedish (5.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Swedish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-02-14 from the enwiktionary dump dated 2026-02-01 using wiktextract (f492ef9 and 59dc20b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.