"chamba" meaning in Spanish

See chamba in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈt͡ʃamba/, [ˈt͡ʃãm.ba] Forms: chambas [plural]
Rhymes: -amba Etymology: From Old Galician-Portuguese, perhaps related to chiripa. Etymology templates: {{der|es|roa-opt|-}} Old Galician-Portuguese Head templates: {{es-noun|f}} chamba f (plural chambas)
  1. (Spain) fluke Tags: Spain, feminine
    Sense id: en-chamba-es-noun-diXYLxkJ Categories (other): Peninsular Spanish, Spanish entries with incorrect language header Disambiguation of Spanish entries with incorrect language header: 27 21 29 22
  2. (Spain) ditch, trench Tags: Spain, feminine
    Sense id: en-chamba-es-noun-aQdmxB7x Categories (other): Peninsular Spanish, Spanish entries with incorrect language header Disambiguation of Spanish entries with incorrect language header: 27 21 29 22
  3. (Spain) deep scar (by comparison with a ditch) Tags: Spain, feminine
    Sense id: en-chamba-es-noun-M9KPqmDv Categories (other): Peninsular Spanish, Spanish entries with incorrect language header Disambiguation of Spanish entries with incorrect language header: 27 21 29 22
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Noun

IPA: /ˈt͡ʃamba/, [ˈt͡ʃãm.ba] Forms: chambas [plural]
Rhymes: -amba Etymology: According to the DRAE (23rd ed.), the same etymology as the previous entry, from the meaning 'fluke, lucky event', from an Old Galician-Portuguese word. A folk etymology exists that it is a Latin American rendering of English chamber, as Latin American temporary workers in the US requested work from the American Chamber of Commerce. Etymology templates: {{glossary|folk etymology}} folk etymology, {{bor|es|en|chamber}} English chamber Head templates: {{es-noun|f}} chamba f (plural chambas)
  1. (familiar, Mexico, Central America, Peru, Colombia) work, employment; task Tags: Central-America, Colombia, Mexico, Peru, familiar, feminine Synonyms: faena, quehacer, tarea, trabajo Derived forms: chambear, chambón
    Sense id: en-chamba-es-noun-SgvabUat Categories (other): Central American Spanish, Colombian Spanish, Mexican Spanish, Peruvian Spanish, Spanish entries with incorrect language header Disambiguation of Spanish entries with incorrect language header: 27 21 29 22
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Inflected forms

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ca",
            "2": "xamba",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Catalan: xamba",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Catalan: xamba"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "tl",
            "2": "tsamba",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Tagalog: tsamba",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Tagalog: tsamba"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "roa-opt",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese, perhaps related to chiripa.",
  "forms": [
    {
      "form": "chambas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "chamba f (plural chambas)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "cham‧ba"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Peninsular Spanish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "27 21 29 22",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "fluke"
      ],
      "id": "en-chamba-es-noun-diXYLxkJ",
      "links": [
        [
          "fluke",
          "fluke"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Spain) fluke"
      ],
      "tags": [
        "Spain",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Peninsular Spanish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "27 21 29 22",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ditch, trench"
      ],
      "id": "en-chamba-es-noun-aQdmxB7x",
      "links": [
        [
          "ditch",
          "ditch"
        ],
        [
          "trench",
          "trench"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Spain) ditch, trench"
      ],
      "tags": [
        "Spain",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Peninsular Spanish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "27 21 29 22",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "deep scar (by comparison with a ditch)"
      ],
      "id": "en-chamba-es-noun-M9KPqmDv",
      "links": [
        [
          "scar",
          "scar"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Spain) deep scar (by comparison with a ditch)"
      ],
      "tags": [
        "Spain",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈt͡ʃamba/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈt͡ʃãm.ba]"
    },
    {
      "rhymes": "-amba"
    }
  ],
  "word": "chamba"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "folk etymology"
      },
      "expansion": "folk etymology",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "en",
        "3": "chamber"
      },
      "expansion": "English chamber",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "According to the DRAE (23rd ed.), the same etymology as the previous entry, from the meaning 'fluke, lucky event', from an Old Galician-Portuguese word.\nA folk etymology exists that it is a Latin American rendering of English chamber, as Latin American temporary workers in the US requested work from the American Chamber of Commerce.",
  "forms": [
    {
      "form": "chambas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "chamba f (plural chambas)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "cham‧ba"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Central American Spanish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Colombian Spanish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mexican Spanish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Peruvian Spanish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "27 21 29 22",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "chambear"
        },
        {
          "word": "chambón"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(In the context of a story in Mexico) \"He swindled me\", I thought, \"I'll have to get work. Humberto has a great way to catch me red-handed.\"",
          "ref": "1974, José Agustín, De perfil 17",
          "text": "Me transó, pensé, tendré que conseguir chamba; linda forma tiene Humberto para pescarme."
        },
        {
          "english": "(In the context of women's work in Honduras) One can also find a \"secretary\" at job agencies, in which the future slave looking for a position starts being exploited by paying for personal advertisements to get work. The best wages for these women reach the astronomic [sarcastic] figure of 70 lempiras.",
          "ref": "1975, Revista Ariel, Issues 274-292",
          "text": "También se puede buscar una “secretaria” en las oficinas de empleos, en donde la futura esclava que demanda un puesto comienza a ser explotada pagando avisos para conseguir “chamba”. Los mejores sueldos para estas mujeres alcanzan la astronómica suma de 70 lempiras."
        },
        {
          "ref": "1993, “Pacas de a kilo”, performed by Los Tigres del Norte:",
          "text": "El Tigre a mí me acompaña porque ha sido un gran amigo / Maestro en la pista chica, además muy precavido / Él sabe que en esta chamba / No es bueno volar dormido",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "work, employment; task"
      ],
      "id": "en-chamba-es-noun-SgvabUat",
      "links": [
        [
          "work",
          "work"
        ],
        [
          "employment",
          "employment"
        ],
        [
          "task",
          "task"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(familiar, Mexico, Central America, Peru, Colombia) work, employment; task"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "faena"
        },
        {
          "word": "quehacer"
        },
        {
          "word": "tarea"
        },
        {
          "word": "trabajo"
        }
      ],
      "tags": [
        "Central-America",
        "Colombia",
        "Mexico",
        "Peru",
        "familiar",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈt͡ʃamba/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈt͡ʃãm.ba]"
    },
    {
      "rhymes": "-amba"
    }
  ],
  "word": "chamba"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Spanish/amba",
    "Rhymes:Spanish/amba/2 syllables",
    "Spanish 2-syllable words",
    "Spanish countable nouns",
    "Spanish entries with incorrect language header",
    "Spanish feminine nouns",
    "Spanish lemmas",
    "Spanish nouns",
    "Spanish terms borrowed from English",
    "Spanish terms derived from English",
    "Spanish terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Spanish terms with IPA pronunciation",
    "Spanish terms with audio links"
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ca",
            "2": "xamba",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Catalan: xamba",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Catalan: xamba"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "tl",
            "2": "tsamba",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Tagalog: tsamba",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Tagalog: tsamba"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "roa-opt",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese, perhaps related to chiripa.",
  "forms": [
    {
      "form": "chambas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "chamba f (plural chambas)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "cham‧ba"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Peninsular Spanish"
      ],
      "glosses": [
        "fluke"
      ],
      "links": [
        [
          "fluke",
          "fluke"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Spain) fluke"
      ],
      "tags": [
        "Spain",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Peninsular Spanish"
      ],
      "glosses": [
        "ditch, trench"
      ],
      "links": [
        [
          "ditch",
          "ditch"
        ],
        [
          "trench",
          "trench"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Spain) ditch, trench"
      ],
      "tags": [
        "Spain",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Peninsular Spanish"
      ],
      "glosses": [
        "deep scar (by comparison with a ditch)"
      ],
      "links": [
        [
          "scar",
          "scar"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Spain) deep scar (by comparison with a ditch)"
      ],
      "tags": [
        "Spain",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈt͡ʃamba/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈt͡ʃãm.ba]"
    },
    {
      "rhymes": "-amba"
    }
  ],
  "word": "chamba"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Spanish/amba",
    "Rhymes:Spanish/amba/2 syllables",
    "Spanish 2-syllable words",
    "Spanish countable nouns",
    "Spanish entries with incorrect language header",
    "Spanish feminine nouns",
    "Spanish lemmas",
    "Spanish nouns",
    "Spanish terms borrowed from English",
    "Spanish terms derived from English",
    "Spanish terms with IPA pronunciation",
    "Spanish terms with audio links"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "chambear"
    },
    {
      "word": "chambón"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "folk etymology"
      },
      "expansion": "folk etymology",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "en",
        "3": "chamber"
      },
      "expansion": "English chamber",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "According to the DRAE (23rd ed.), the same etymology as the previous entry, from the meaning 'fluke, lucky event', from an Old Galician-Portuguese word.\nA folk etymology exists that it is a Latin American rendering of English chamber, as Latin American temporary workers in the US requested work from the American Chamber of Commerce.",
  "forms": [
    {
      "form": "chambas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "chamba f (plural chambas)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "cham‧ba"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Central American Spanish",
        "Colombian Spanish",
        "Mexican Spanish",
        "Peruvian Spanish",
        "Requests for translations of Spanish quotations",
        "Spanish familiar terms",
        "Spanish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(In the context of a story in Mexico) \"He swindled me\", I thought, \"I'll have to get work. Humberto has a great way to catch me red-handed.\"",
          "ref": "1974, José Agustín, De perfil 17",
          "text": "Me transó, pensé, tendré que conseguir chamba; linda forma tiene Humberto para pescarme."
        },
        {
          "english": "(In the context of women's work in Honduras) One can also find a \"secretary\" at job agencies, in which the future slave looking for a position starts being exploited by paying for personal advertisements to get work. The best wages for these women reach the astronomic [sarcastic] figure of 70 lempiras.",
          "ref": "1975, Revista Ariel, Issues 274-292",
          "text": "También se puede buscar una “secretaria” en las oficinas de empleos, en donde la futura esclava que demanda un puesto comienza a ser explotada pagando avisos para conseguir “chamba”. Los mejores sueldos para estas mujeres alcanzan la astronómica suma de 70 lempiras."
        },
        {
          "ref": "1993, “Pacas de a kilo”, performed by Los Tigres del Norte:",
          "text": "El Tigre a mí me acompaña porque ha sido un gran amigo / Maestro en la pista chica, además muy precavido / Él sabe que en esta chamba / No es bueno volar dormido",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "work, employment; task"
      ],
      "links": [
        [
          "work",
          "work"
        ],
        [
          "employment",
          "employment"
        ],
        [
          "task",
          "task"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(familiar, Mexico, Central America, Peru, Colombia) work, employment; task"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "faena"
        },
        {
          "word": "quehacer"
        },
        {
          "word": "tarea"
        },
        {
          "word": "trabajo"
        }
      ],
      "tags": [
        "Central-America",
        "Colombia",
        "Mexico",
        "Peru",
        "familiar",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈt͡ʃamba/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈt͡ʃãm.ba]"
    },
    {
      "rhymes": "-amba"
    }
  ],
  "word": "chamba"
}

Download raw JSONL data for chamba meaning in Spanish (5.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.