"aquí te pillo, aquí te mato" meaning in Spanish

See aquí te pillo, aquí te mato in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /aˌki te ˌpiʝo | aˌki te ˈmato/, [aˌki t̪e ˌpi.ʝo | aˌki t̪e ˈma.t̪o], /aˌki te ˌpiʝo | aˌki te ˈmato/ (note: most of Spain and Latin America), [aˌki t̪e ˌpi.ʝo | aˌki t̪e ˈma.t̪o] (note: most of Spain and Latin America), /aˌki te ˌpiʎo | aˌki te ˈmato/ (note: rural northern Spain, Andes Mountains), [aˌki t̪e ˌpi.ʎo | aˌki t̪e ˈma.t̪o] (note: rural northern Spain, Andes Mountains), /aˌki te ˌpiʃo | aˌki te ˈmato/ (note: Buenos Aires and environs), [aˌki t̪e ˌpi.ʃo | aˌki t̪e ˈma.t̪o] (note: Buenos Aires and environs), /aˌki te ˌpiʒo | aˌki te ˈmato/ (note: elsewhere in Argentina and Uruguay), [aˌki t̪e ˌpi.ʒo | aˌki t̪e ˈma.t̪o] (note: elsewhere in Argentina and Uruguay) Forms: aquí te pillo, aquí te mato [plural]
Etymology: Literally, “Here I catch you, here I kill you”. Etymology templates: {{m-g|Here I catch you, here I kill you}} “Here I catch you, here I kill you”, {{lit|Here I catch you, here I kill you}} Literally, “Here I catch you, here I kill you” Head templates: {{es-noun|m|#}} aquí te pillo, aquí te mato m (plural aquí te pillo, aquí te mato)
  1. (Spain, vulgar, colloquial, idiomatic) smash and dash Tags: Spain, colloquial, idiomatic, vulgar Related terms: si te he visto no me acuerdo
    Sense id: en-aquí_te_pillo,_aquí_te_mato-es-noun-b0owHVhP Categories (other): Peninsular Spanish, Spanish entries with incorrect language header Disambiguation of Spanish entries with incorrect language header: 61 39

Phrase

IPA: /aˌki te ˌpiʝo | aˌki te ˈmato/, [aˌki t̪e ˌpi.ʝo | aˌki t̪e ˈma.t̪o], /aˌki te ˌpiʝo | aˌki te ˈmato/ (note: most of Spain and Latin America), [aˌki t̪e ˌpi.ʝo | aˌki t̪e ˈma.t̪o] (note: most of Spain and Latin America), /aˌki te ˌpiʎo | aˌki te ˈmato/ (note: rural northern Spain, Andes Mountains), [aˌki t̪e ˌpi.ʎo | aˌki t̪e ˈma.t̪o] (note: rural northern Spain, Andes Mountains), /aˌki te ˌpiʃo | aˌki te ˈmato/ (note: Buenos Aires and environs), [aˌki t̪e ˌpi.ʃo | aˌki t̪e ˈma.t̪o] (note: Buenos Aires and environs), /aˌki te ˌpiʒo | aˌki te ˈmato/ (note: elsewhere in Argentina and Uruguay), [aˌki t̪e ˌpi.ʒo | aˌki t̪e ˈma.t̪o] (note: elsewhere in Argentina and Uruguay)
Etymology: Literally, “Here I catch you, here I kill you”. Etymology templates: {{m-g|Here I catch you, here I kill you}} “Here I catch you, here I kill you”, {{lit|Here I catch you, here I kill you}} Literally, “Here I catch you, here I kill you” Head templates: {{head|es|phrase}} aquí te pillo, aquí te mato
  1. (Spain, vulgar, colloquial, idiomatic) hit it and quit it; wham, bam, thank you ma'am Tags: Spain, colloquial, idiomatic, vulgar
    Sense id: en-aquí_te_pillo,_aquí_te_mato-es-phrase-Rx2KfOGI Categories (other): Peninsular Spanish

Download JSON data for aquí te pillo, aquí te mato meaning in Spanish (4.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Here I catch you, here I kill you"
      },
      "expansion": "“Here I catch you, here I kill you”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Here I catch you, here I kill you"
      },
      "expansion": "Literally, “Here I catch you, here I kill you”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “Here I catch you, here I kill you”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "aquí te pillo, aquí te mato",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "a‧quí"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Peninsular Spanish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "hit it and quit it; wham, bam, thank you ma'am"
      ],
      "id": "en-aquí_te_pillo,_aquí_te_mato-es-phrase-Rx2KfOGI",
      "links": [
        [
          "hit it and quit it",
          "hit it and quit it"
        ],
        [
          "wham, bam, thank you ma'am",
          "wham, bam, thank you ma'am"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Spain, vulgar, colloquial, idiomatic) hit it and quit it; wham, bam, thank you ma'am"
      ],
      "tags": [
        "Spain",
        "colloquial",
        "idiomatic",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/aˌki te ˌpiʝo | aˌki te ˈmato/"
    },
    {
      "ipa": "[aˌki t̪e ˌpi.ʝo | aˌki t̪e ˈma.t̪o]"
    },
    {
      "ipa": "/aˌki te ˌpiʝo | aˌki te ˈmato/",
      "note": "most of Spain and Latin America"
    },
    {
      "ipa": "[aˌki t̪e ˌpi.ʝo | aˌki t̪e ˈma.t̪o]",
      "note": "most of Spain and Latin America"
    },
    {
      "ipa": "/aˌki te ˌpiʎo | aˌki te ˈmato/",
      "note": "rural northern Spain, Andes Mountains"
    },
    {
      "ipa": "[aˌki t̪e ˌpi.ʎo | aˌki t̪e ˈma.t̪o]",
      "note": "rural northern Spain, Andes Mountains"
    },
    {
      "ipa": "/aˌki te ˌpiʃo | aˌki te ˈmato/",
      "note": "Buenos Aires and environs"
    },
    {
      "ipa": "[aˌki t̪e ˌpi.ʃo | aˌki t̪e ˈma.t̪o]",
      "note": "Buenos Aires and environs"
    },
    {
      "ipa": "/aˌki te ˌpiʒo | aˌki te ˈmato/",
      "note": "elsewhere in Argentina and Uruguay"
    },
    {
      "ipa": "[aˌki t̪e ˌpi.ʒo | aˌki t̪e ˈma.t̪o]",
      "note": "elsewhere in Argentina and Uruguay"
    }
  ],
  "word": "aquí te pillo, aquí te mato"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Here I catch you, here I kill you"
      },
      "expansion": "“Here I catch you, here I kill you”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Here I catch you, here I kill you"
      },
      "expansion": "Literally, “Here I catch you, here I kill you”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “Here I catch you, here I kill you”.",
  "forms": [
    {
      "form": "aquí te pillo, aquí te mato",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "#"
      },
      "expansion": "aquí te pillo, aquí te mato m (plural aquí te pillo, aquí te mato)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "a‧quí"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Peninsular Spanish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "61 39",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "smash and dash"
      ],
      "id": "en-aquí_te_pillo,_aquí_te_mato-es-noun-b0owHVhP",
      "links": [
        [
          "smash and dash",
          "smash and dash"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Spain, vulgar, colloquial, idiomatic) smash and dash"
      ],
      "related": [
        {
          "word": "si te he visto no me acuerdo"
        }
      ],
      "tags": [
        "Spain",
        "colloquial",
        "idiomatic",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/aˌki te ˌpiʝo | aˌki te ˈmato/"
    },
    {
      "ipa": "[aˌki t̪e ˌpi.ʝo | aˌki t̪e ˈma.t̪o]"
    },
    {
      "ipa": "/aˌki te ˌpiʝo | aˌki te ˈmato/",
      "note": "most of Spain and Latin America"
    },
    {
      "ipa": "[aˌki t̪e ˌpi.ʝo | aˌki t̪e ˈma.t̪o]",
      "note": "most of Spain and Latin America"
    },
    {
      "ipa": "/aˌki te ˌpiʎo | aˌki te ˈmato/",
      "note": "rural northern Spain, Andes Mountains"
    },
    {
      "ipa": "[aˌki t̪e ˌpi.ʎo | aˌki t̪e ˈma.t̪o]",
      "note": "rural northern Spain, Andes Mountains"
    },
    {
      "ipa": "/aˌki te ˌpiʃo | aˌki te ˈmato/",
      "note": "Buenos Aires and environs"
    },
    {
      "ipa": "[aˌki t̪e ˌpi.ʃo | aˌki t̪e ˈma.t̪o]",
      "note": "Buenos Aires and environs"
    },
    {
      "ipa": "/aˌki te ˌpiʒo | aˌki te ˈmato/",
      "note": "elsewhere in Argentina and Uruguay"
    },
    {
      "ipa": "[aˌki t̪e ˌpi.ʒo | aˌki t̪e ˈma.t̪o]",
      "note": "elsewhere in Argentina and Uruguay"
    }
  ],
  "word": "aquí te pillo, aquí te mato"
}
{
  "categories": [
    "Spanish countable nouns",
    "Spanish entries with incorrect language header",
    "Spanish lemmas",
    "Spanish masculine nouns",
    "Spanish multiword terms",
    "Spanish nouns",
    "Spanish phrases",
    "Spanish terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Here I catch you, here I kill you"
      },
      "expansion": "“Here I catch you, here I kill you”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Here I catch you, here I kill you"
      },
      "expansion": "Literally, “Here I catch you, here I kill you”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “Here I catch you, here I kill you”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "aquí te pillo, aquí te mato",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "a‧quí"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Peninsular Spanish",
        "Spanish colloquialisms",
        "Spanish idioms",
        "Spanish vulgarities"
      ],
      "glosses": [
        "hit it and quit it; wham, bam, thank you ma'am"
      ],
      "links": [
        [
          "hit it and quit it",
          "hit it and quit it"
        ],
        [
          "wham, bam, thank you ma'am",
          "wham, bam, thank you ma'am"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Spain, vulgar, colloquial, idiomatic) hit it and quit it; wham, bam, thank you ma'am"
      ],
      "tags": [
        "Spain",
        "colloquial",
        "idiomatic",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/aˌki te ˌpiʝo | aˌki te ˈmato/"
    },
    {
      "ipa": "[aˌki t̪e ˌpi.ʝo | aˌki t̪e ˈma.t̪o]"
    },
    {
      "ipa": "/aˌki te ˌpiʝo | aˌki te ˈmato/",
      "note": "most of Spain and Latin America"
    },
    {
      "ipa": "[aˌki t̪e ˌpi.ʝo | aˌki t̪e ˈma.t̪o]",
      "note": "most of Spain and Latin America"
    },
    {
      "ipa": "/aˌki te ˌpiʎo | aˌki te ˈmato/",
      "note": "rural northern Spain, Andes Mountains"
    },
    {
      "ipa": "[aˌki t̪e ˌpi.ʎo | aˌki t̪e ˈma.t̪o]",
      "note": "rural northern Spain, Andes Mountains"
    },
    {
      "ipa": "/aˌki te ˌpiʃo | aˌki te ˈmato/",
      "note": "Buenos Aires and environs"
    },
    {
      "ipa": "[aˌki t̪e ˌpi.ʃo | aˌki t̪e ˈma.t̪o]",
      "note": "Buenos Aires and environs"
    },
    {
      "ipa": "/aˌki te ˌpiʒo | aˌki te ˈmato/",
      "note": "elsewhere in Argentina and Uruguay"
    },
    {
      "ipa": "[aˌki t̪e ˌpi.ʒo | aˌki t̪e ˈma.t̪o]",
      "note": "elsewhere in Argentina and Uruguay"
    }
  ],
  "word": "aquí te pillo, aquí te mato"
}

{
  "categories": [
    "Spanish countable nouns",
    "Spanish entries with incorrect language header",
    "Spanish lemmas",
    "Spanish masculine nouns",
    "Spanish multiword terms",
    "Spanish nouns",
    "Spanish phrases",
    "Spanish terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Here I catch you, here I kill you"
      },
      "expansion": "“Here I catch you, here I kill you”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Here I catch you, here I kill you"
      },
      "expansion": "Literally, “Here I catch you, here I kill you”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “Here I catch you, here I kill you”.",
  "forms": [
    {
      "form": "aquí te pillo, aquí te mato",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "#"
      },
      "expansion": "aquí te pillo, aquí te mato m (plural aquí te pillo, aquí te mato)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "a‧quí"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "si te he visto no me acuerdo"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Peninsular Spanish",
        "Spanish colloquialisms",
        "Spanish idioms",
        "Spanish vulgarities"
      ],
      "glosses": [
        "smash and dash"
      ],
      "links": [
        [
          "smash and dash",
          "smash and dash"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Spain, vulgar, colloquial, idiomatic) smash and dash"
      ],
      "tags": [
        "Spain",
        "colloquial",
        "idiomatic",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/aˌki te ˌpiʝo | aˌki te ˈmato/"
    },
    {
      "ipa": "[aˌki t̪e ˌpi.ʝo | aˌki t̪e ˈma.t̪o]"
    },
    {
      "ipa": "/aˌki te ˌpiʝo | aˌki te ˈmato/",
      "note": "most of Spain and Latin America"
    },
    {
      "ipa": "[aˌki t̪e ˌpi.ʝo | aˌki t̪e ˈma.t̪o]",
      "note": "most of Spain and Latin America"
    },
    {
      "ipa": "/aˌki te ˌpiʎo | aˌki te ˈmato/",
      "note": "rural northern Spain, Andes Mountains"
    },
    {
      "ipa": "[aˌki t̪e ˌpi.ʎo | aˌki t̪e ˈma.t̪o]",
      "note": "rural northern Spain, Andes Mountains"
    },
    {
      "ipa": "/aˌki te ˌpiʃo | aˌki te ˈmato/",
      "note": "Buenos Aires and environs"
    },
    {
      "ipa": "[aˌki t̪e ˌpi.ʃo | aˌki t̪e ˈma.t̪o]",
      "note": "Buenos Aires and environs"
    },
    {
      "ipa": "/aˌki te ˌpiʒo | aˌki te ˈmato/",
      "note": "elsewhere in Argentina and Uruguay"
    },
    {
      "ipa": "[aˌki t̪e ˌpi.ʒo | aˌki t̪e ˈma.t̪o]",
      "note": "elsewhere in Argentina and Uruguay"
    }
  ],
  "word": "aquí te pillo, aquí te mato"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-24 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (82c8ff9 and f4967a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.