"a" meaning in Serbo-Croatian

See a in All languages combined, or Wiktionary

Character

IPA: /a/ Forms: A [uppercase]
Etymology: See Translingual section. Head templates: {{head|sh|letter|lower case||upper case|A}} a (lower case, upper case A)
  1. The 1st letter of the Serbo-Croatian Latin alphabet (gajica), followed by b. Tags: letter, lowercase
    Sense id: en-a-sh-character-ETjkQ3yZ Categories (other): Serbo-Croatian entries with incorrect language header Disambiguation of Serbo-Croatian entries with incorrect language header: 34 4 16 15 1 30 0 0 0
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Conjunction

IPA: /a/ Forms: а [Cyrillic]
Etymology: From Proto-Slavic *a (“and, but”). Etymology templates: {{inh|sh|sla-pro|*a||and, but}} Proto-Slavic *a (“and, but”) Head templates: {{sh-conjunction}} a (Cyrillic spelling а)
  1. but, and (compare ȁli)
    Sense id: en-a-sh-conj-nwLG-wHE Categories (other): Serbo-Croatian links with redundant target parameters
  2. while (on the contrary), whereas
    Sense id: en-a-sh-conj-QJE0iLUs Categories (other): Serbo-Croatian entries with incorrect language header Disambiguation of Serbo-Croatian entries with incorrect language header: 34 4 16 15 1 30 0 0 0
  3. (with da ne) without (usually after negative verbs)
    Sense id: en-a-sh-conj-Ly6xeSux Categories (other): Serbo-Croatian entries with incorrect language header Disambiguation of Serbo-Croatian entries with incorrect language header: 34 4 16 15 1 30 0 0 0
  4. (a ȉpāk) and yet
    Sense id: en-a-sh-conj-90IzfoUq
  5. (a kȁmoli) not to mention, let alone
    Sense id: en-a-sh-conj-fHRLH7VG Categories (other): Serbo-Croatian entries with incorrect language header Disambiguation of Serbo-Croatian entries with incorrect language header: 34 4 16 15 1 30 0 0 0
  6. (a + i + da) even if
    Sense id: en-a-sh-conj-OJH2K79-
  7. (a + i) and so, and also, and too
    Sense id: en-a-sh-conj-4CSlR8Iz
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Interjection

IPA: /a/ Forms: а [Cyrillic]
Etymology: Attested since the 15th century. Probably of onomatopoeic origin. Compare Slovene a, Russian а (a), Lithuanian õ, Latin ō and Ancient Greek ὦ (ô). These could all derive from Proto-Indo-European interjection *ō (“oh, ah”), but each form in individual languages could easily be an independent, expressive formation. Etymology templates: {{cog|sl|a}} Slovene a, {{cog|ru|а}} Russian а (a), {{cog|lt|o|õ}} Lithuanian õ, {{cog|la|o|ō}} Latin ō, {{cog|grc|ὦ}} Ancient Greek ὦ (ô), {{m|ine-pro||*ō|oh, ah}} *ō (“oh, ah”) Head templates: {{head|sh|interjections|Cyrillic spelling|а}} a (Cyrillic spelling а)
  1. oh, ah
    Sense id: en-a-sh-intj-WhNKYHcz
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 3

Download JSON data for a meaning in Serbo-Croatian (6.5kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_text": "See Translingual section.",
  "forms": [
    {
      "form": "A",
      "tags": [
        "uppercase"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sh",
        "2": "letter",
        "3": "lower case",
        "4": "",
        "5": "upper case",
        "6": "A"
      },
      "expansion": "a (lower case, upper case A)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Serbo-Croatian",
  "lang_code": "sh",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "34 4 16 15 1 30 0 0 0",
          "kind": "other",
          "name": "Serbo-Croatian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The 1st letter of the Serbo-Croatian Latin alphabet (gajica), followed by b."
      ],
      "id": "en-a-sh-character-ETjkQ3yZ",
      "links": [
        [
          "gajica",
          "gajica"
        ],
        [
          "b",
          "b#Serbo-Croatian"
        ]
      ],
      "tags": [
        "letter",
        "lowercase"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/a/"
    }
  ],
  "word": "a"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sh",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*a",
        "4": "",
        "5": "and, but"
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *a (“and, but”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Slavic *a (“and, but”).",
  "forms": [
    {
      "form": "а",
      "tags": [
        "Cyrillic"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "a (Cyrillic spelling а)",
      "name": "sh-conjunction"
    }
  ],
  "lang": "Serbo-Croatian",
  "lang_code": "sh",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Serbo-Croatian links with redundant target parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant target parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I studied for the whole afternoon, but I didn't learn anything.",
          "text": "Učio sam c(ij)elo posl(ij)epodne, a ništa nisam naučio.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "And how would you do that?",
          "text": "A kako biste vi to napravili?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "but, and (compare ȁli)"
      ],
      "id": "en-a-sh-conj-nwLG-wHE",
      "links": [
        [
          "but",
          "but"
        ],
        [
          "and",
          "and"
        ],
        [
          "ȁli",
          "ali#Serbo-Croatian"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "34 4 16 15 1 30 0 0 0",
          "kind": "other",
          "name": "Serbo-Croatian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The tables are red, whereas the chairs are green.",
          "text": "Stolovi su crveni, a stolice su zelene.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "while (on the contrary), whereas"
      ],
      "id": "en-a-sh-conj-QJE0iLUs",
      "links": [
        [
          "while",
          "while"
        ],
        [
          "whereas",
          "whereas"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "34 4 16 15 1 30 0 0 0",
          "kind": "other",
          "name": "Serbo-Croatian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I cannot enter a discussion without making a mess.",
          "text": "Ne mogu se uključiti u raspravu, a da ne napravim nered.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "He's leaving without even saying goodbye.",
          "text": "Odlazi, a da nije rekao ni zbogom.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "without (usually after negative verbs)"
      ],
      "id": "en-a-sh-conj-Ly6xeSux",
      "links": [
        [
          "da",
          "da#Serbo-Croatian"
        ],
        [
          "ne",
          "ne#Serbo-Croatian"
        ],
        [
          "without",
          "without"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(with da ne) without (usually after negative verbs)"
      ],
      "raw_tags": [
        "with da ne"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "The real friend knows everything about you, and yet he loves you.",
          "text": "Pravi prijatelj zna sve o tebi, a ipak te voli.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "and yet"
      ],
      "id": "en-a-sh-conj-90IzfoUq",
      "links": [
        [
          "ȉpāk",
          "ipak#Serbo-Croatian"
        ],
        [
          "and",
          "and"
        ],
        [
          "yet",
          "yet"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(a ȉpāk) and yet"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "34 4 16 15 1 30 0 0 0",
          "kind": "other",
          "name": "Serbo-Croatian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "In the sea of bad news it's hard to stay objective, let alone optimistic.",
          "text": "U moru loših v(ij)esti teško je ostati objektivan, a kamoli optimističan.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "not to mention, let alone"
      ],
      "id": "en-a-sh-conj-fHRLH7VG",
      "links": [
        [
          "kȁmoli",
          "kamoli#Serbo-Croatian"
        ],
        [
          "let alone",
          "let alone"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(a kȁmoli) not to mention, let alone"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Even if I did it, it wouldn't have made much of a difference.",
          "text": "A i da jesam to napravio, ne bi to učinilo neku razliku.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "even if"
      ],
      "id": "en-a-sh-conj-OJH2K79-",
      "links": [
        [
          "i",
          "i#Serbo-Croatian"
        ],
        [
          "da",
          "da#Serbo-Croatian"
        ],
        [
          "even if",
          "even if"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(a + i + da) even if"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "I like blondes, and some of them even like me.",
          "text": "Sviđaju mi se plavuše, a i ja se pokojoj svidim.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "They were sad, and so am I.",
          "text": "Bili su žalosni, a i ja sam.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "and so, and also, and too"
      ],
      "id": "en-a-sh-conj-4CSlR8Iz",
      "links": [
        [
          "i",
          "i#Serbo-Croatian"
        ],
        [
          "so",
          "so"
        ],
        [
          "also",
          "also"
        ],
        [
          "too",
          "too"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(a + i) and so, and also, and too"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/a/"
    }
  ],
  "word": "a"
}

{
  "etymology_number": 3,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sl",
        "2": "a"
      },
      "expansion": "Slovene a",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ru",
        "2": "а"
      },
      "expansion": "Russian а (a)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lt",
        "2": "o",
        "3": "õ"
      },
      "expansion": "Lithuanian õ",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "o",
        "3": "ō"
      },
      "expansion": "Latin ō",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "ὦ"
      },
      "expansion": "Ancient Greek ὦ (ô)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "",
        "3": "*ō",
        "4": "oh, ah"
      },
      "expansion": "*ō (“oh, ah”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested since the 15th century. Probably of onomatopoeic origin. Compare Slovene a, Russian а (a), Lithuanian õ, Latin ō and Ancient Greek ὦ (ô). These could all derive from Proto-Indo-European interjection *ō (“oh, ah”), but each form in individual languages could easily be an independent, expressive formation.",
  "forms": [
    {
      "form": "а",
      "tags": [
        "Cyrillic"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sh",
        "2": "interjections",
        "3": "Cyrillic spelling",
        "4": "а"
      },
      "expansion": "a (Cyrillic spelling а)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Serbo-Croatian",
  "lang_code": "sh",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "oh really?",
          "text": "a da?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "oh, ah"
      ],
      "id": "en-a-sh-intj-WhNKYHcz",
      "links": [
        [
          "oh",
          "oh"
        ],
        [
          "ah",
          "ah"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/a/"
    }
  ],
  "word": "a"
}
{
  "categories": [
    "Serbo-Croatian entries with incorrect language header",
    "Serbo-Croatian interjections",
    "Serbo-Croatian lemmas",
    "Serbo-Croatian letters",
    "Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_text": "See Translingual section.",
  "forms": [
    {
      "form": "A",
      "tags": [
        "uppercase"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sh",
        "2": "letter",
        "3": "lower case",
        "4": "",
        "5": "upper case",
        "6": "A"
      },
      "expansion": "a (lower case, upper case A)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Serbo-Croatian",
  "lang_code": "sh",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "The 1st letter of the Serbo-Croatian Latin alphabet (gajica), followed by b."
      ],
      "links": [
        [
          "gajica",
          "gajica"
        ],
        [
          "b",
          "b#Serbo-Croatian"
        ]
      ],
      "tags": [
        "letter",
        "lowercase"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/a/"
    }
  ],
  "word": "a"
}

{
  "categories": [
    "Serbo-Croatian conjunctions",
    "Serbo-Croatian entries with incorrect language header",
    "Serbo-Croatian interjections",
    "Serbo-Croatian lemmas",
    "Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic",
    "Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic",
    "Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sh",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*a",
        "4": "",
        "5": "and, but"
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *a (“and, but”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Slavic *a (“and, but”).",
  "forms": [
    {
      "form": "а",
      "tags": [
        "Cyrillic"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "a (Cyrillic spelling а)",
      "name": "sh-conjunction"
    }
  ],
  "lang": "Serbo-Croatian",
  "lang_code": "sh",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Serbo-Croatian links with redundant target parameters",
        "Serbo-Croatian terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I studied for the whole afternoon, but I didn't learn anything.",
          "text": "Učio sam c(ij)elo posl(ij)epodne, a ništa nisam naučio.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "And how would you do that?",
          "text": "A kako biste vi to napravili?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "but, and (compare ȁli)"
      ],
      "links": [
        [
          "but",
          "but"
        ],
        [
          "and",
          "and"
        ],
        [
          "ȁli",
          "ali#Serbo-Croatian"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Serbo-Croatian terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The tables are red, whereas the chairs are green.",
          "text": "Stolovi su crveni, a stolice su zelene.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "while (on the contrary), whereas"
      ],
      "links": [
        [
          "while",
          "while"
        ],
        [
          "whereas",
          "whereas"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Serbo-Croatian terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I cannot enter a discussion without making a mess.",
          "text": "Ne mogu se uključiti u raspravu, a da ne napravim nered.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "He's leaving without even saying goodbye.",
          "text": "Odlazi, a da nije rekao ni zbogom.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "without (usually after negative verbs)"
      ],
      "links": [
        [
          "da",
          "da#Serbo-Croatian"
        ],
        [
          "ne",
          "ne#Serbo-Croatian"
        ],
        [
          "without",
          "without"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(with da ne) without (usually after negative verbs)"
      ],
      "raw_tags": [
        "with da ne"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Serbo-Croatian terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The real friend knows everything about you, and yet he loves you.",
          "text": "Pravi prijatelj zna sve o tebi, a ipak te voli.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "and yet"
      ],
      "links": [
        [
          "ȉpāk",
          "ipak#Serbo-Croatian"
        ],
        [
          "and",
          "and"
        ],
        [
          "yet",
          "yet"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(a ȉpāk) and yet"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Serbo-Croatian terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "In the sea of bad news it's hard to stay objective, let alone optimistic.",
          "text": "U moru loših v(ij)esti teško je ostati objektivan, a kamoli optimističan.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "not to mention, let alone"
      ],
      "links": [
        [
          "kȁmoli",
          "kamoli#Serbo-Croatian"
        ],
        [
          "let alone",
          "let alone"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(a kȁmoli) not to mention, let alone"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Serbo-Croatian terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Even if I did it, it wouldn't have made much of a difference.",
          "text": "A i da jesam to napravio, ne bi to učinilo neku razliku.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "even if"
      ],
      "links": [
        [
          "i",
          "i#Serbo-Croatian"
        ],
        [
          "da",
          "da#Serbo-Croatian"
        ],
        [
          "even if",
          "even if"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(a + i + da) even if"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Serbo-Croatian terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I like blondes, and some of them even like me.",
          "text": "Sviđaju mi se plavuše, a i ja se pokojoj svidim.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "They were sad, and so am I.",
          "text": "Bili su žalosni, a i ja sam.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "and so, and also, and too"
      ],
      "links": [
        [
          "i",
          "i#Serbo-Croatian"
        ],
        [
          "so",
          "so"
        ],
        [
          "also",
          "also"
        ],
        [
          "too",
          "too"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(a + i) and so, and also, and too"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/a/"
    }
  ],
  "word": "a"
}

{
  "categories": [
    "Serbo-Croatian entries with incorrect language header",
    "Serbo-Croatian interjections",
    "Serbo-Croatian lemmas",
    "Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_number": 3,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sl",
        "2": "a"
      },
      "expansion": "Slovene a",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ru",
        "2": "а"
      },
      "expansion": "Russian а (a)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lt",
        "2": "o",
        "3": "õ"
      },
      "expansion": "Lithuanian õ",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "o",
        "3": "ō"
      },
      "expansion": "Latin ō",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "ὦ"
      },
      "expansion": "Ancient Greek ὦ (ô)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "",
        "3": "*ō",
        "4": "oh, ah"
      },
      "expansion": "*ō (“oh, ah”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested since the 15th century. Probably of onomatopoeic origin. Compare Slovene a, Russian а (a), Lithuanian õ, Latin ō and Ancient Greek ὦ (ô). These could all derive from Proto-Indo-European interjection *ō (“oh, ah”), but each form in individual languages could easily be an independent, expressive formation.",
  "forms": [
    {
      "form": "а",
      "tags": [
        "Cyrillic"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sh",
        "2": "interjections",
        "3": "Cyrillic spelling",
        "4": "а"
      },
      "expansion": "a (Cyrillic spelling а)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Serbo-Croatian",
  "lang_code": "sh",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Serbo-Croatian terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "oh really?",
          "text": "a da?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "oh, ah"
      ],
      "links": [
        [
          "oh",
          "oh"
        ],
        [
          "ah",
          "ah"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/a/"
    }
  ],
  "word": "a"
}
{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: a ȉpāk",
  "path": [
    "a"
  ],
  "section": "Serbo-Croatian",
  "subsection": "conjunction",
  "title": "a",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: a ȉpāk",
  "path": [
    "a"
  ],
  "section": "Serbo-Croatian",
  "subsection": "conjunction",
  "title": "a",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: a kȁmoli",
  "path": [
    "a"
  ],
  "section": "Serbo-Croatian",
  "subsection": "conjunction",
  "title": "a",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: a kȁmoli",
  "path": [
    "a"
  ],
  "section": "Serbo-Croatian",
  "subsection": "conjunction",
  "title": "a",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: a + i + da",
  "path": [
    "a"
  ],
  "section": "Serbo-Croatian",
  "subsection": "conjunction",
  "title": "a",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: a + i + da",
  "path": [
    "a"
  ],
  "section": "Serbo-Croatian",
  "subsection": "conjunction",
  "title": "a",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: a + i",
  "path": [
    "a"
  ],
  "section": "Serbo-Croatian",
  "subsection": "conjunction",
  "title": "a",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: a + i",
  "path": [
    "a"
  ],
  "section": "Serbo-Croatian",
  "subsection": "conjunction",
  "title": "a",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Serbo-Croatian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-05 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.