See ris in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gd", "2": "sga", "3": "fris" }, "expansion": "Old Irish fris", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Irish fris.", "head_templates": [ { "args": { "1": "gd", "2": "preposition" }, "expansion": "ris", "name": "head" } ], "lang": "Scottish Gaelic", "lang_code": "gd", "pos": "prep", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "ri" } ], "categories": [], "examples": [ { "english": "as tired as a dog; dog-tired", "text": "cho sgìth ris a' chù", "type": "example" }, { "english": "She's warming herself up at the fire.", "text": "Tha i ga blàthachadh fhèin ris an teine.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Alternative form of ri" ], "id": "en-ris-gd-prep-1aBd59a3", "links": [ [ "ri", "ri#Scottish_Gaelic" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɾʲiʃ]" }, { "ipa": "[ðiʃ]", "tags": [ "Lewis" ] } ], "word": "ris" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gd", "2": "sga", "3": "fris" }, "expansion": "Old Irish fris", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Irish fris.", "forms": [ { "form": "ris-san", "tags": [ "emphatic" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "inflection", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "gd-prep-infl", "source": "inflection", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "rium", "source": "inflection", "tags": [ "first-person", "singular" ] }, { "form": "riumsa", "source": "inflection", "tags": [ "emphatic", "first-person", "singular" ] }, { "form": "riut", "source": "inflection", "tags": [ "second-person", "singular" ] }, { "form": "riutsa", "source": "inflection", "tags": [ "emphatic", "second-person", "singular" ] }, { "form": "ris", "source": "inflection", "tags": [ "masculine", "singular", "third-person" ] }, { "form": "ris-san", "source": "inflection", "tags": [ "emphatic", "masculine", "singular", "third-person" ] }, { "form": "rithe", "source": "inflection", "tags": [ "feminine", "singular", "third-person" ] }, { "form": "rithese", "source": "inflection", "tags": [ "emphatic", "feminine", "singular", "third-person" ] }, { "form": "rinn", "source": "inflection", "tags": [ "first-person", "plural" ] }, { "form": "rinne", "source": "inflection", "tags": [ "emphatic", "first-person", "plural" ] }, { "form": "ribh", "source": "inflection", "tags": [ "plural", "second-person" ] }, { "form": "ribhse", "source": "inflection", "tags": [ "emphatic", "plural", "second-person" ] }, { "form": "riutha", "source": "inflection", "tags": [ "plural", "third-person" ] }, { "form": "riuthasan", "source": "inflection", "tags": [ "emphatic", "plural", "third-person" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "gd", "2": "prepositional pronoun", "3": "emphatic", "4": "ris-san" }, "expansion": "ris (emphatic ris-san)", "name": "head" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1pl": "rinn", "1sg": "rium", "2pl": "ribh", "2sg": "riut", "3pl": "riutha", "3sgf": "rithe", "3sgm": "ris", "3sgmem": "ris-san", "root": "ri" }, "name": "gd-prep-infl" } ], "lang": "Scottish Gaelic", "lang_code": "gd", "pos": "pron", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "40 60", "kind": "other", "name": "Scottish Gaelic entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 62", "kind": "other", "name": "Scottish Gaelic prepositional pronouns", "parents": [ "Prepositional pronouns", "Prepositions", "Pronoun forms", "Lemmas", "Non-lemma forms", "Pronouns" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 58", "kind": "other", "name": "Scottish Gaelic prepositions", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Is Alasdair similar to him?", "text": "A bheil Alasdair coltach ris?", "type": "example" }, { "english": "I'm looking forward to it.", "text": "Tha mi a' dèanamh fiughair ris.", "type": "example" } ], "form_of": [ { "extra": "to him, to it, with him, with it", "word": "ri" } ], "glosses": [ "third-person singular masculine of ri: to him, to it, with him, with it" ], "id": "en-ris-gd-pron-XfJYqY9G", "links": [ [ "ri", "ri#Scottish_Gaelic" ], [ "to", "to" ], [ "him", "him" ], [ "it", "it" ], [ "with", "with" ] ], "related": [ { "word": "rithe" } ], "tags": [ "form-of", "masculine", "singular", "third-person" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɾʲiʃ]" }, { "ipa": "[ðiʃ]", "tags": [ "Lewis" ] } ], "word": "ris" }
{ "categories": [ "Pages with 19 entries", "Pages with entries", "Scottish Gaelic entries with incorrect language header", "Scottish Gaelic lemmas", "Scottish Gaelic non-lemma forms", "Scottish Gaelic prepositional pronouns", "Scottish Gaelic prepositions", "Scottish Gaelic terms derived from Old Irish", "Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish", "White Hmong entries with incorrect language header", "White Hmong lemmas", "White Hmong nouns", "White Hmong terms with IPA pronunciation" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gd", "2": "sga", "3": "fris" }, "expansion": "Old Irish fris", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Irish fris.", "head_templates": [ { "args": { "1": "gd", "2": "preposition" }, "expansion": "ris", "name": "head" } ], "lang": "Scottish Gaelic", "lang_code": "gd", "pos": "prep", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "ri" } ], "categories": [ "Scottish Gaelic terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "as tired as a dog; dog-tired", "text": "cho sgìth ris a' chù", "type": "example" }, { "english": "She's warming herself up at the fire.", "text": "Tha i ga blàthachadh fhèin ris an teine.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Alternative form of ri" ], "links": [ [ "ri", "ri#Scottish_Gaelic" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɾʲiʃ]" }, { "ipa": "[ðiʃ]", "tags": [ "Lewis" ] } ], "word": "ris" } { "categories": [ "Pages with 19 entries", "Pages with entries", "Scottish Gaelic entries with incorrect language header", "Scottish Gaelic lemmas", "Scottish Gaelic non-lemma forms", "Scottish Gaelic prepositional pronouns", "Scottish Gaelic prepositions", "Scottish Gaelic terms derived from Old Irish", "Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish", "White Hmong entries with incorrect language header", "White Hmong lemmas", "White Hmong nouns", "White Hmong terms with IPA pronunciation" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gd", "2": "sga", "3": "fris" }, "expansion": "Old Irish fris", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Irish fris.", "forms": [ { "form": "ris-san", "tags": [ "emphatic" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "inflection", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "gd-prep-infl", "source": "inflection", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "rium", "source": "inflection", "tags": [ "first-person", "singular" ] }, { "form": "riumsa", "source": "inflection", "tags": [ "emphatic", "first-person", "singular" ] }, { "form": "riut", "source": "inflection", "tags": [ "second-person", "singular" ] }, { "form": "riutsa", "source": "inflection", "tags": [ "emphatic", "second-person", "singular" ] }, { "form": "ris", "source": "inflection", "tags": [ "masculine", "singular", "third-person" ] }, { "form": "ris-san", "source": "inflection", "tags": [ "emphatic", "masculine", "singular", "third-person" ] }, { "form": "rithe", "source": "inflection", "tags": [ "feminine", "singular", "third-person" ] }, { "form": "rithese", "source": "inflection", "tags": [ "emphatic", "feminine", "singular", "third-person" ] }, { "form": "rinn", "source": "inflection", "tags": [ "first-person", "plural" ] }, { "form": "rinne", "source": "inflection", "tags": [ "emphatic", "first-person", "plural" ] }, { "form": "ribh", "source": "inflection", "tags": [ "plural", "second-person" ] }, { "form": "ribhse", "source": "inflection", "tags": [ "emphatic", "plural", "second-person" ] }, { "form": "riutha", "source": "inflection", "tags": [ "plural", "third-person" ] }, { "form": "riuthasan", "source": "inflection", "tags": [ "emphatic", "plural", "third-person" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "gd", "2": "prepositional pronoun", "3": "emphatic", "4": "ris-san" }, "expansion": "ris (emphatic ris-san)", "name": "head" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1pl": "rinn", "1sg": "rium", "2pl": "ribh", "2sg": "riut", "3pl": "riutha", "3sgf": "rithe", "3sgm": "ris", "3sgmem": "ris-san", "root": "ri" }, "name": "gd-prep-infl" } ], "lang": "Scottish Gaelic", "lang_code": "gd", "pos": "pron", "related": [ { "word": "rithe" } ], "senses": [ { "categories": [ "Scottish Gaelic terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "Is Alasdair similar to him?", "text": "A bheil Alasdair coltach ris?", "type": "example" }, { "english": "I'm looking forward to it.", "text": "Tha mi a' dèanamh fiughair ris.", "type": "example" } ], "form_of": [ { "extra": "to him, to it, with him, with it", "word": "ri" } ], "glosses": [ "third-person singular masculine of ri: to him, to it, with him, with it" ], "links": [ [ "ri", "ri#Scottish_Gaelic" ], [ "to", "to" ], [ "him", "him" ], [ "it", "it" ], [ "with", "with" ] ], "tags": [ "form-of", "masculine", "singular", "third-person" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɾʲiʃ]" }, { "ipa": "[ðiʃ]", "tags": [ "Lewis" ] } ], "word": "ris" }
Download raw JSONL data for ris meaning in Scottish Gaelic (4.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Scottish Gaelic dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.