See eu in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "sdc", "2": "pronoun", "cat2": "personal pronouns" }, "expansion": "eu", "name": "head" } ], "lang": "Sassarese", "lang_code": "sdc", "pos": "pron", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "I", "word": "éiu" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 26 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sassarese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sassarese personal pronouns", "parents": [ "Personal pronouns", "Pronouns", "Lemmas" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sassarese pronouns", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "I almost believe that I, too, can, or should, be born again.", "ref": "1989, Giovanni Maria Cherchi, “Primabéra [Springtime]”, in La poesia di l'althri [The poetry of others], Sassari: Arnoldo Mondadori Editore, page 13:", "text": "[…] guasi guasi credu\nchi podaristhia eu puru\no dubaristhia\nnascì torra. […]", "type": "quote" }, { "english": "Embarrassed, I thank Filomena, who distances herself, and leans on the wall; I [lean] to the opposite wall.", "ref": "2020 March 25, Ignazio Sanna, “Di nomme fozzu Asdrubale [My name is Asdrubale]”, in Ignazio Sanna - Prosa e poesia in sassarese:", "text": "Faccisigàddu, diggu grazie a Firumèna chi s’alluntàna e s’arròmba a lu muru; eu a lu muru d’aócci.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of éiu: I" ], "id": "en-eu-sdc-pron-RJQOlcL7", "links": [ [ "éiu", "éiu#Sassarese" ], [ "I", "I#English" ] ], "related": [ { "word": "me" }, { "word": "meggu" }, { "word": "mi" }, { "word": "méiu" } ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈeu/" } ], "word": "eu" }
{ "categories": [ "Pages with 26 entries", "Pages with entries" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sdc", "2": "pronoun", "cat2": "personal pronouns" }, "expansion": "eu", "name": "head" } ], "lang": "Sassarese", "lang_code": "sdc", "pos": "pron", "related": [ { "word": "me" }, { "word": "meggu" }, { "word": "mi" }, { "word": "méiu" } ], "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "I", "word": "éiu" } ], "categories": [ "Pages with 26 entries", "Pages with entries", "Sassarese entries with incorrect language header", "Sassarese lemmas", "Sassarese personal pronouns", "Sassarese pronouns", "Sassarese terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "I almost believe that I, too, can, or should, be born again.", "ref": "1989, Giovanni Maria Cherchi, “Primabéra [Springtime]”, in La poesia di l'althri [The poetry of others], Sassari: Arnoldo Mondadori Editore, page 13:", "text": "[…] guasi guasi credu\nchi podaristhia eu puru\no dubaristhia\nnascì torra. […]", "type": "quote" }, { "english": "Embarrassed, I thank Filomena, who distances herself, and leans on the wall; I [lean] to the opposite wall.", "ref": "2020 March 25, Ignazio Sanna, “Di nomme fozzu Asdrubale [My name is Asdrubale]”, in Ignazio Sanna - Prosa e poesia in sassarese:", "text": "Faccisigàddu, diggu grazie a Firumèna chi s’alluntàna e s’arròmba a lu muru; eu a lu muru d’aócci.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of éiu: I" ], "links": [ [ "éiu", "éiu#Sassarese" ], [ "I", "I#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈeu/" } ], "word": "eu" }
Download raw JSONL data for eu meaning in Sassarese (1.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Sassarese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.