"na domiar złego" meaning in Polish

See na domiar złego in All languages combined, or Wiktionary

Particle

IPA: /naˈdɔ.mjar ˈzwɛ.ɡɔ/
Rhymes: -ɛɡɔ Etymology: Literally, “in addition to [the] bad [one]”. Etymology templates: {{m-g|in addition to 􂀿the􂁀 bad 􂀿one􂁀}} “in addition to [the] bad [one]”, {{lit|in addition to 􂀿the􂁀 bad 􂀿one􂁀}} Literally, “in addition to [the] bad [one]” Head templates: {{head|pl|particle|head=na domiar złego}} na domiar złego
  1. (idiomatic) add insult to injury, for the worse, to make matters worse, to top it all off Tags: idiomatic
    Sense id: en-na_domiar_złego-pl-particle-jtjOby5D Categories (other): Polish particles Synonyms: co gorsza, co więcej, i to, mało tego, na dobitek, na dobitkę, na dodatek, na dokładkę, nadto, ponadto, powiem więcej, poza tym, przy tym, w dodatku, więcej

Download JSON data for na domiar złego meaning in Polish (1.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "in addition to 􂀿the􂁀 bad 􂀿one􂁀"
      },
      "expansion": "“in addition to [the] bad [one]”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "in addition to 􂀿the􂁀 bad 􂀿one􂁀"
      },
      "expansion": "Literally, “in addition to [the] bad [one]”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “in addition to [the] bad [one]”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "particle",
        "head": "na domiar złego"
      },
      "expansion": "na domiar złego",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish particles",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "add insult to injury, for the worse, to make matters worse, to top it all off"
      ],
      "id": "en-na_domiar_złego-pl-particle-jtjOby5D",
      "links": [
        [
          "add insult to injury",
          "add insult to injury"
        ],
        [
          "for the worse",
          "for the worse"
        ],
        [
          "to make matters worse",
          "to make matters worse"
        ],
        [
          "to top it all off",
          "to top it all off"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) add insult to injury, for the worse, to make matters worse, to top it all off"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "co gorsza"
        },
        {
          "word": "co więcej"
        },
        {
          "word": "i to"
        },
        {
          "word": "mało tego"
        },
        {
          "word": "na dobitek"
        },
        {
          "word": "na dobitkę"
        },
        {
          "word": "na dodatek"
        },
        {
          "word": "na dokładkę"
        },
        {
          "word": "nadto"
        },
        {
          "word": "ponadto"
        },
        {
          "word": "powiem więcej"
        },
        {
          "word": "poza tym"
        },
        {
          "word": "przy tym"
        },
        {
          "word": "w dodatku"
        },
        {
          "word": "więcej"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/naˈdɔ.mjar ˈzwɛ.ɡɔ/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛɡɔ"
    }
  ],
  "word": "na domiar złego"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "in addition to 􂀿the􂁀 bad 􂀿one􂁀"
      },
      "expansion": "“in addition to [the] bad [one]”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "in addition to 􂀿the􂁀 bad 􂀿one􂁀"
      },
      "expansion": "Literally, “in addition to [the] bad [one]”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “in addition to [the] bad [one]”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "particle",
        "head": "na domiar złego"
      },
      "expansion": "na domiar złego",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Polish idioms",
        "Polish lemmas",
        "Polish multiword terms",
        "Polish particles",
        "Polish terms with IPA pronunciation",
        "Polish terms with audio links",
        "Rhymes:Polish/ɛɡɔ"
      ],
      "glosses": [
        "add insult to injury, for the worse, to make matters worse, to top it all off"
      ],
      "links": [
        [
          "add insult to injury",
          "add insult to injury"
        ],
        [
          "for the worse",
          "for the worse"
        ],
        [
          "to make matters worse",
          "to make matters worse"
        ],
        [
          "to top it all off",
          "to top it all off"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) add insult to injury, for the worse, to make matters worse, to top it all off"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "co gorsza"
        },
        {
          "word": "co więcej"
        },
        {
          "word": "i to"
        },
        {
          "word": "mało tego"
        },
        {
          "word": "na dobitek"
        },
        {
          "word": "na dobitkę"
        },
        {
          "word": "na dodatek"
        },
        {
          "word": "na dokładkę"
        },
        {
          "word": "nadto"
        },
        {
          "word": "ponadto"
        },
        {
          "word": "powiem więcej"
        },
        {
          "word": "poza tym"
        },
        {
          "word": "przy tym"
        },
        {
          "word": "w dodatku"
        },
        {
          "word": "więcej"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/naˈdɔ.mjar ˈzwɛ.ɡɔ/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛɡɔ"
    }
  ],
  "word": "na domiar złego"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-17 from the enwiktionary dump dated 2024-04-01 using wiktextract (0b52755 and 5cb0836). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.