"kiść" meaning in Polish

See kiść in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /kiɕt͡ɕ/
Rhymes: -iɕt͡ɕ Etymology: Inherited from Proto-Slavic *kystь. Etymology templates: {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|pl|sla-pro|*kystь|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Proto-Slavic *kystь, {{inh+|pl|sla-pro|*kystь}} Inherited from Proto-Slavic *kystь Head templates: {{pl-noun|f|dim=kistka}} kiść f (diminutive kistka) Inflection templates: {{pl-decl-noun-f|insp=kiściami/kiśćmi|nomp=kiście}} Forms: kistka [diminutive], no-table-tags [table-tags], kiść [nominative, singular], kiście [nominative, plural], kiści [genitive, singular], kiści [genitive, plural], kiści [dative, singular], kiściom [dative, plural], kiść [accusative, singular], kiście [accusative, plural], kiścią [instrumental, singular], kiściami [instrumental, plural], kiśćmi [instrumental, plural], kiści [locative, singular], kiściach [locative, plural], kiści [singular, vocative], kiście [plural, vocative]
  1. a bunch (of fruit, flowers, or other things) Tags: feminine
    Sense id: en-kiść-pl-noun-VQCSshQx
  2. clump, tuft (of hair, feathers, etc.) Tags: feminine
    Sense id: en-kiść-pl-noun-5O8Dapap
  3. (archaic) snow or hoarfrost covering a branch Tags: archaic, feminine Categories (topical): Snow
    Sense id: en-kiść-pl-noun-LjJJPsPT Disambiguation of Snow: 15 18 67 Categories (other): Polish entries with incorrect language header, Polish links with manual fragments, Polish links with redundant alt parameters, Polish links with redundant wikilinks Disambiguation of Polish entries with incorrect language header: 22 19 59 Disambiguation of Polish links with manual fragments: 20 26 54 Disambiguation of Polish links with redundant alt parameters: 17 23 60 Disambiguation of Polish links with redundant wikilinks: 17 24 59

Inflected forms

Download JSON data for kiść meaning in Polish (6.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*kystь",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *kystь",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*kystь"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *kystь",
      "name": "inh+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *kystь.",
  "forms": [
    {
      "form": "kistka",
      "tags": [
        "diminutive"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "pl-decl-noun-f",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "kiść",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "kiście",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "kiści",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "kiści",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "kiści",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "kiściom",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "kiść",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "kiście",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "kiścią",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "kiściami",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "kiśćmi",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "kiści",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "locative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "kiściach",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "locative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "kiści",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "kiście",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f",
        "dim": "kistka"
      },
      "expansion": "kiść f (diminutive kistka)",
      "name": "pl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "kiść"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "insp": "kiściami/kiśćmi",
        "nomp": "kiście"
      },
      "name": "pl-decl-noun-f"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "The talking of the reeds continued constantly and was becoming ever greater. Between waving clumps of them, Skrzetuski spotted a second and a third Tatar outpost.",
          "ref": "1884, Henryk Sienkiewicz, Ogniem i mieczem, book 4, chapter 6",
          "text": "Rozhowor trzcin trwał ciągle i wzmagał się coraz bardziej. Przez ich kołyszące się kiście, dojrzał Skrzetuski drugą i trzecią placówkę tatarską.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "A seven-year trial over a bunch of grapes: The Polish justice system needed seven years to decide that there is no need to go after a doctor who accepts a valueless gift.",
          "ref": "2013 March 28, Mateusz Adamski, “Siedmioletni proces o kiść winogron”, in Rzeczpospolita, archived from the original on 2022-09-04",
          "text": "Siedmioletni proces o kiść winogron: Siedem lat potrzebował polski wymiar sprawiedliwości, żeby uznać, że nie ma potrzeby ścigać lekarza przyjmującego bezwartościowy prezent.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a bunch (of fruit, flowers, or other things)"
      ],
      "id": "en-kiść-pl-noun-VQCSshQx",
      "links": [
        [
          "bunch",
          "bunch"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "...above his narrow lips hung a thin mustache, which spread out in two wide tufts only at the ends.",
          "ref": "1884, Henryk Sienkiewicz, Ogniem i mieczem, book 1, chapter 1",
          "text": "...nad wązkiemi ustami zwieszał mu się cienki wąs, rozchodzący się dopiero przy końcach w dwie szerokie kiście.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "The prince himself, dressed in mourning clothes, was riding behind the coffin in a gilded carriage harnessed to eight milk-white horses, which had their manes and tails painted light red and clumps of black-colored ostrich feathers on their heads.",
          "ref": "1884, Henryk Sienkiewicz, Ogniem i mieczem, book 1, chapter 5",
          "text": "Sam książę, przybrany w żałobę, jechał za trumną w pozłocistej karecie, zaprzężonej w ośm białych jak mleko koni, mających grzywy i ogony pofarbowane na ponsowo i kiście strusich piór czarnej barwy na głowach.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "...when she was angry, she took off the hair tie from her ponytail and tied her hair again. The bunch of flowing gold with a red tinge flowed apart and was intertwined in a knot on the girl's nape.",
          "ref": "2020, Joanna Bator, Gorzko, gorzko, Znak, page 234",
          "text": "...gdy była zdenerwowana, zdjęła gumkę z końskiego ogona i ponownie związała włosy. Kiść płynnego złota o rudym odcieniu rozsypała się i splotła w węzełek na karku dziewczynki.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "clump, tuft (of hair, feathers, etc.)"
      ],
      "id": "en-kiść-pl-noun-5O8Dapap",
      "links": [
        [
          "clump",
          "clump"
        ],
        [
          "tuft",
          "tuft"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "22 19 59",
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "20 26 54",
          "kind": "other",
          "name": "Polish links with manual fragments",
          "parents": [
            "Links with manual fragments",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 23 60",
          "kind": "other",
          "name": "Polish links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 24 59",
          "kind": "other",
          "name": "Polish links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 18 67",
          "kind": "topical",
          "langcode": "pl",
          "name": "Snow",
          "orig": "pl:Snow",
          "parents": [
            "Water",
            "Weather",
            "Liquids",
            "Atmosphere",
            "Matter",
            "Nature",
            "Chemistry",
            "All topics",
            "Sciences",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "This snow, under white coverings of which the branches of the fir trees in the garden were bending down, reminded him of his childhood...",
          "ref": "1895, Ferdynand Hoesick, “Anhelli i trzy poematy: Przyczynki do dziejów twórczości Juliusza Słowackiego”, in Rozprawy Akademii Umiejętności: Wydział filologiczny, volume 9 of series 2 (24 of whole collection), Kraków: Drukarnia Uniwersytetu Jagiellońskiego, page 256",
          "text": "Śnieg ten, pod którego białą kiścią uginały się gałęzie jodeł w ogrodzie, przypomniał mu dzieciństwo...",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "snow or hoarfrost covering a branch"
      ],
      "id": "en-kiść-pl-noun-LjJJPsPT",
      "links": [
        [
          "snow",
          "snow"
        ],
        [
          "hoarfrost",
          "hoarfrost"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) snow or hoarfrost covering a branch"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kiɕt͡ɕ/"
    },
    {
      "rhymes": "-iɕt͡ɕ"
    }
  ],
  "word": "kiść"
}
{
  "categories": [
    "Polish 1-syllable words",
    "Polish collective nouns",
    "Polish entries with incorrect language header",
    "Polish feminine nouns",
    "Polish lemmas",
    "Polish links with manual fragments",
    "Polish links with redundant alt parameters",
    "Polish links with redundant wikilinks",
    "Polish nouns",
    "Polish terms derived from Proto-Slavic",
    "Polish terms inherited from Proto-Slavic",
    "Polish terms with IPA pronunciation",
    "Polish terms with audio links",
    "Rhymes:Polish/iɕt͡ɕ",
    "Rhymes:Polish/iɕt͡ɕ/1 syllable",
    "pl:Snow"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*kystь",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *kystь",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*kystь"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *kystь",
      "name": "inh+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *kystь.",
  "forms": [
    {
      "form": "kistka",
      "tags": [
        "diminutive"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "pl-decl-noun-f",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "kiść",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "kiście",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "kiści",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "kiści",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "kiści",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "kiściom",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "kiść",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "kiście",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "kiścią",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "kiściami",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "kiśćmi",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "kiści",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "locative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "kiściach",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "locative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "kiści",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "kiście",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f",
        "dim": "kistka"
      },
      "expansion": "kiść f (diminutive kistka)",
      "name": "pl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "kiść"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "insp": "kiściami/kiśćmi",
        "nomp": "kiście"
      },
      "name": "pl-decl-noun-f"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The talking of the reeds continued constantly and was becoming ever greater. Between waving clumps of them, Skrzetuski spotted a second and a third Tatar outpost.",
          "ref": "1884, Henryk Sienkiewicz, Ogniem i mieczem, book 4, chapter 6",
          "text": "Rozhowor trzcin trwał ciągle i wzmagał się coraz bardziej. Przez ich kołyszące się kiście, dojrzał Skrzetuski drugą i trzecią placówkę tatarską.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "A seven-year trial over a bunch of grapes: The Polish justice system needed seven years to decide that there is no need to go after a doctor who accepts a valueless gift.",
          "ref": "2013 March 28, Mateusz Adamski, “Siedmioletni proces o kiść winogron”, in Rzeczpospolita, archived from the original on 2022-09-04",
          "text": "Siedmioletni proces o kiść winogron: Siedem lat potrzebował polski wymiar sprawiedliwości, żeby uznać, że nie ma potrzeby ścigać lekarza przyjmującego bezwartościowy prezent.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a bunch (of fruit, flowers, or other things)"
      ],
      "links": [
        [
          "bunch",
          "bunch"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "...above his narrow lips hung a thin mustache, which spread out in two wide tufts only at the ends.",
          "ref": "1884, Henryk Sienkiewicz, Ogniem i mieczem, book 1, chapter 1",
          "text": "...nad wązkiemi ustami zwieszał mu się cienki wąs, rozchodzący się dopiero przy końcach w dwie szerokie kiście.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "The prince himself, dressed in mourning clothes, was riding behind the coffin in a gilded carriage harnessed to eight milk-white horses, which had their manes and tails painted light red and clumps of black-colored ostrich feathers on their heads.",
          "ref": "1884, Henryk Sienkiewicz, Ogniem i mieczem, book 1, chapter 5",
          "text": "Sam książę, przybrany w żałobę, jechał za trumną w pozłocistej karecie, zaprzężonej w ośm białych jak mleko koni, mających grzywy i ogony pofarbowane na ponsowo i kiście strusich piór czarnej barwy na głowach.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "...when she was angry, she took off the hair tie from her ponytail and tied her hair again. The bunch of flowing gold with a red tinge flowed apart and was intertwined in a knot on the girl's nape.",
          "ref": "2020, Joanna Bator, Gorzko, gorzko, Znak, page 234",
          "text": "...gdy była zdenerwowana, zdjęła gumkę z końskiego ogona i ponownie związała włosy. Kiść płynnego złota o rudym odcieniu rozsypała się i splotła w węzełek na karku dziewczynki.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "clump, tuft (of hair, feathers, etc.)"
      ],
      "links": [
        [
          "clump",
          "clump"
        ],
        [
          "tuft",
          "tuft"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Polish terms with archaic senses",
        "Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "This snow, under white coverings of which the branches of the fir trees in the garden were bending down, reminded him of his childhood...",
          "ref": "1895, Ferdynand Hoesick, “Anhelli i trzy poematy: Przyczynki do dziejów twórczości Juliusza Słowackiego”, in Rozprawy Akademii Umiejętności: Wydział filologiczny, volume 9 of series 2 (24 of whole collection), Kraków: Drukarnia Uniwersytetu Jagiellońskiego, page 256",
          "text": "Śnieg ten, pod którego białą kiścią uginały się gałęzie jodeł w ogrodzie, przypomniał mu dzieciństwo...",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "snow or hoarfrost covering a branch"
      ],
      "links": [
        [
          "snow",
          "snow"
        ],
        [
          "hoarfrost",
          "hoarfrost"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) snow or hoarfrost covering a branch"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kiɕt͡ɕ/"
    },
    {
      "rhymes": "-iɕt͡ɕ"
    }
  ],
  "word": "kiść"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.