"każdy jest kowalem własnego losu" meaning in Polish

See każdy jest kowalem własnego losu in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: /ˈkaʐ.dɨ jɛst kɔˈva.lɛm vwasˈnɛ.ɡɔ ˈlɔ.su/
Rhymes: -ɔsu Etymology: Literally, “everyone is the smith of their own fate”. Etymology templates: {{m-g|everyone is the smith of their own fate}} “everyone is the smith of their own fate”, {{lit|everyone is the smith of their own fate}} Literally, “everyone is the smith of their own fate” Head templates: {{head|pl|proverb|head=każdy jest kowalem własnego losu}} każdy jest kowalem własnego losu
  1. (idiomatic) every man is the architect of his own fortune Tags: idiomatic Synonyms: człowiek strzela, Pan Bóg kule nosi, jak sobie pościelesz, tak się wyśpisz, każdy jest kowalem swojego losu
    Sense id: en-każdy_jest_kowalem_własnego_losu-pl-proverb-LFU8qA1Y Categories (other): Polish entries with incorrect language header, Polish proverbs

Alternative forms

Download JSON data for każdy jest kowalem własnego losu meaning in Polish (1.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "everyone is the smith of their own fate"
      },
      "expansion": "“everyone is the smith of their own fate”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "everyone is the smith of their own fate"
      },
      "expansion": "Literally, “everyone is the smith of their own fate”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “everyone is the smith of their own fate”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "proverb",
        "head": "każdy jest kowalem własnego losu"
      },
      "expansion": "każdy jest kowalem własnego losu",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "every man is the architect of his own fortune"
      ],
      "id": "en-każdy_jest_kowalem_własnego_losu-pl-proverb-LFU8qA1Y",
      "links": [
        [
          "every man is the architect of his own fortune",
          "every man is the architect of his own fortune"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) every man is the architect of his own fortune"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "człowiek strzela, Pan Bóg kule nosi"
        },
        {
          "word": "jak sobie pościelesz, tak się wyśpisz"
        },
        {
          "word": "każdy jest kowalem swojego losu"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈkaʐ.dɨ jɛst kɔˈva.lɛm vwasˈnɛ.ɡɔ ˈlɔ.su/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔsu"
    }
  ],
  "word": "każdy jest kowalem własnego losu"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "everyone is the smith of their own fate"
      },
      "expansion": "“everyone is the smith of their own fate”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "everyone is the smith of their own fate"
      },
      "expansion": "Literally, “everyone is the smith of their own fate”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “everyone is the smith of their own fate”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "proverb",
        "head": "każdy jest kowalem własnego losu"
      },
      "expansion": "każdy jest kowalem własnego losu",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Polish entries with incorrect language header",
        "Polish idioms",
        "Polish lemmas",
        "Polish multiword terms",
        "Polish proverbs",
        "Polish terms with IPA pronunciation",
        "Polish terms with audio links",
        "Rhymes:Polish/ɔsu"
      ],
      "glosses": [
        "every man is the architect of his own fortune"
      ],
      "links": [
        [
          "every man is the architect of his own fortune",
          "every man is the architect of his own fortune"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) every man is the architect of his own fortune"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "człowiek strzela, Pan Bóg kule nosi"
        },
        {
          "word": "jak sobie pościelesz, tak się wyśpisz"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈkaʐ.dɨ jɛst kɔˈva.lɛm vwasˈnɛ.ɡɔ ˈlɔ.su/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔsu"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "każdy jest kowalem swojego losu"
    }
  ],
  "word": "każdy jest kowalem własnego losu"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-12 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (ae36afe and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.