"człowiek strzela, Pan Bóg kule nosi" meaning in Polish

See człowiek strzela, Pan Bóg kule nosi in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: /ˈt͡ʂwɔ.vjɛk ˈstʂɛ.la | ˈpan ˈbuk ˈku.lɛ ˈnɔ.ɕi/
Etymology: Literally, “a man shoots, Lord God carries the bullets”. Etymology templates: {{m-g|a man shoots, Lord God carries the bullets}} “a man shoots, Lord God carries the bullets”, {{lit|a man shoots, Lord God carries the bullets}} Literally, “a man shoots, Lord God carries the bullets” Head templates: {{head|pl|proverb|head=człowiek strzela, Pan Bóg kule nosi}} człowiek strzela, Pan Bóg kule nosi
  1. (idiomatic) man proposes, God disposes (things don't always work out as they were planned) Tags: idiomatic Synonyms: żołnierz strzela, Pan Bóg kule nosi
    Sense id: en-człowiek_strzela,_Pan_Bóg_kule_nosi-pl-proverb-RVh7T7VW Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Polish entries with incorrect language header, Polish proverbs
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "a man shoots, Lord God carries the bullets"
      },
      "expansion": "“a man shoots, Lord God carries the bullets”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "a man shoots, Lord God carries the bullets"
      },
      "expansion": "Literally, “a man shoots, Lord God carries the bullets”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “a man shoots, Lord God carries the bullets”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "proverb",
        "head": "człowiek strzela, Pan Bóg kule nosi"
      },
      "expansion": "człowiek strzela, Pan Bóg kule nosi",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "czło‧wiek"
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "man proposes, God disposes (things don't always work out as they were planned)"
      ],
      "id": "en-człowiek_strzela,_Pan_Bóg_kule_nosi-pl-proverb-RVh7T7VW",
      "links": [
        [
          "man proposes, God disposes",
          "man proposes, God disposes"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) man proposes, God disposes (things don't always work out as they were planned)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "żołnierz strzela, Pan Bóg kule nosi"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈt͡ʂwɔ.vjɛk ˈstʂɛ.la | ˈpan ˈbuk ˈku.lɛ ˈnɔ.ɕi/"
    }
  ],
  "word": "człowiek strzela, Pan Bóg kule nosi"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "a man shoots, Lord God carries the bullets"
      },
      "expansion": "“a man shoots, Lord God carries the bullets”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "a man shoots, Lord God carries the bullets"
      },
      "expansion": "Literally, “a man shoots, Lord God carries the bullets”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “a man shoots, Lord God carries the bullets”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "proverb",
        "head": "człowiek strzela, Pan Bóg kule nosi"
      },
      "expansion": "człowiek strzela, Pan Bóg kule nosi",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "czło‧wiek"
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Polish entries with incorrect language header",
        "Polish idioms",
        "Polish lemmas",
        "Polish multiword terms",
        "Polish proverbs",
        "Polish terms with IPA pronunciation",
        "Polish terms with audio pronunciation"
      ],
      "glosses": [
        "man proposes, God disposes (things don't always work out as they were planned)"
      ],
      "links": [
        [
          "man proposes, God disposes",
          "man proposes, God disposes"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) man proposes, God disposes (things don't always work out as they were planned)"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈt͡ʂwɔ.vjɛk ˈstʂɛ.la | ˈpan ˈbuk ˈku.lɛ ˈnɔ.ɕi/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "żołnierz strzela, Pan Bóg kule nosi"
    }
  ],
  "word": "człowiek strzela, Pan Bóg kule nosi"
}

Download raw JSONL data for człowiek strzela, Pan Bóg kule nosi meaning in Polish (1.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.