"darowanemu koniowi w zęby się nie zagląda" meaning in Polish

See darowanemu koniowi w zęby się nie zagląda in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: /da.rɔ.vaˈnɛ.mu kɔˈɲɔ.vi ˈvzɛm.bɨ ɕɛ ɲɛ zaɡˈlɔn.da/
Rhymes: -ɔnda Etymology: Literally, “one should not look a gift horse in the teeth”. Etymology templates: {{m-g|one should not look a gift horse in the teeth}} “one should not look a gift horse in the teeth”, {{lit|one should not look a gift horse in the teeth}} Literally, “one should not look a gift horse in the teeth” Head templates: {{head|pl|proverb|head=darowanemu koniowi w zęby się nie zagląda}} darowanemu koniowi w zęby się nie zagląda
  1. (idiomatic) don't look a gift horse in the mouth Tags: idiomatic Synonyms: darowanemu koniowi nie zagląda się w zęby
    Sense id: en-darowanemu_koniowi_w_zęby_się_nie_zagląda-pl-proverb-fKoecdmY Categories (other): Polish entries with incorrect language header, Polish proverbs

Alternative forms

Download JSON data for darowanemu koniowi w zęby się nie zagląda meaning in Polish (1.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "one should not look a gift horse in the teeth"
      },
      "expansion": "“one should not look a gift horse in the teeth”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "one should not look a gift horse in the teeth"
      },
      "expansion": "Literally, “one should not look a gift horse in the teeth”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “one should not look a gift horse in the teeth”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "proverb",
        "head": "darowanemu koniowi w zęby się nie zagląda"
      },
      "expansion": "darowanemu koniowi w zęby się nie zagląda",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "don't look a gift horse in the mouth"
      ],
      "id": "en-darowanemu_koniowi_w_zęby_się_nie_zagląda-pl-proverb-fKoecdmY",
      "links": [
        [
          "don't look a gift horse in the mouth",
          "don't look a gift horse in the mouth"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) don't look a gift horse in the mouth"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "darowanemu koniowi nie zagląda się w zęby"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/da.rɔ.vaˈnɛ.mu kɔˈɲɔ.vi ˈvzɛm.bɨ ɕɛ ɲɛ zaɡˈlɔn.da/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔnda"
    }
  ],
  "word": "darowanemu koniowi w zęby się nie zagląda"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "one should not look a gift horse in the teeth"
      },
      "expansion": "“one should not look a gift horse in the teeth”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "one should not look a gift horse in the teeth"
      },
      "expansion": "Literally, “one should not look a gift horse in the teeth”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “one should not look a gift horse in the teeth”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "proverb",
        "head": "darowanemu koniowi w zęby się nie zagląda"
      },
      "expansion": "darowanemu koniowi w zęby się nie zagląda",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Polish entries with incorrect language header",
        "Polish idioms",
        "Polish lemmas",
        "Polish multiword terms",
        "Polish proverbs",
        "Polish terms with IPA pronunciation",
        "Polish terms with audio links",
        "Rhymes:Polish/ɔnda"
      ],
      "glosses": [
        "don't look a gift horse in the mouth"
      ],
      "links": [
        [
          "don't look a gift horse in the mouth",
          "don't look a gift horse in the mouth"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) don't look a gift horse in the mouth"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/da.rɔ.vaˈnɛ.mu kɔˈɲɔ.vi ˈvzɛm.bɨ ɕɛ ɲɛ zaɡˈlɔn.da/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔnda"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "darowanemu koniowi nie zagląda się w zęby"
    }
  ],
  "word": "darowanemu koniowi w zęby się nie zagląda"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.