See قدم in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "english": "bringing bad luck", "roman": "bad qadam", "word": "بد قدم" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "english": "bringing bad luck", "roman": "bi-qadam", "word": "بیقدم" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "english": "steadfast", "roman": "sâbet qadam", "word": "ثابت قدم" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "english": "step by step", "roman": "qadam be qadam", "word": "قدم به قدم" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "english": "to walk", "roman": "qadam zadan", "word": "قدم زدن" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "ar", "3": "قَدَم" }, "expansion": "Borrowed from Arabic قَدَم (qadam)", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Arabic قَدَم (qadam).", "forms": [ { "form": "qadam", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "اقدام", "roman": "aqdâm", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "noun", "3": "plural", "4": "اقدام", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "f1tr": "aqdâm", "f2tr": "", "f3tr": "", "head": "", "head2": "", "head3": "", "tr": "qadam", "tr2": "", "tr3": "" }, "expansion": "قدم • (qadam) (plural اقدام (aqdâm))", "name": "head" }, { "args": { "pl": "اقدام", "pltr": "aqdâm", "tr": "qadam" }, "expansion": "قدم • (qadam) (plural اقدام (aqdâm))", "name": "fa-noun" } ], "lang": "Persian", "lang_code": "fa", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Persian terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "39 2 44 15", "kind": "other", "name": "Persian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "the first step", "roman": "avvalin qadam", "text": "اولین قدم", "type": "example" }, { "english": "one step forward, one step back", "roman": "yak qadam pēš yak qadam pas", "text": "یک قدم پیش یک قدم پس (Dari)", "type": "example" }, { "english": "In a state of rapture, he stepped a few times on the ground. When I looked, his steps were sinking into the rock as if it were wax. Then he fell unconscious. When he recovered his senses, he told me: \"I was in the garden of paradise. You did not see.\"", "ref": "c. 1060, Alī Hujwīrī, کشف المحجوب [Kashf al-Maḥjūb]:", "roman": "way ba hukm-i tawājud qadamē čand bar zamīn zad. čūn nigāh kardam, ān aqdām-i way čūn ba mōm, ba sang furō mē-raft. āngāh bē hōš biyuftād. čūn ba hōš āmad ma-rā guft: \"andar rawza-yi bihišt būdam. tu na-dīdī.\"", "text": "وی به حکم تواجد قدمی چند بر زمین زد. چون نگاه کردم، آن اقدام وی، چون به موم، به سنگ فرو میرفت. آنگاه بی هوش بیفتاد. چون به هوش آمد مرا گفت: «اندر روضهٔ بهشت بودم. تو ندیدی.»", "type": "quote" } ], "glosses": [ "step" ], "id": "en-قدم-fa-noun-PmTMQc-O", "links": [ [ "step", "step" ] ], "synonyms": [ { "word": "گام" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "The beloved thanks to whom my house was the place of nymphs:\nFrom head to foot, she is—like the nymphs—unsullied by fault.", "ref": "c. 1390, Shams-ud-Dīn Muḥammad Ḥāfiẓ, “Ghazal 216”, in دیوان حافظ [The Divān of Ḥāfiẓ]:", "roman": "ān yār k-az ō xāna-yi mā jā-yi parī būd\nsar tā qadam-aš čūn parī az ayb barī būd", "text": "آن یار کز او خانه ما جای پری بود\nسر تا قدمش چون پری از عیب بری بود", "type": "quote" } ], "glosses": [ "foot" ], "id": "en-قدم-fa-noun-IuT2kSpp", "links": [ [ "foot", "foot" ] ], "synonyms": [ { "word": "پا" } ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Persian terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "39 2 44 15", "kind": "other", "name": "Persian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "slow pace", "roman": "qadam-e âheste", "text": "قدم آهسته", "type": "example" } ], "glosses": [ "pace (in walking, also music)" ], "id": "en-قدم-fa-noun-UQUaDlFi", "links": [ [ "pace", "pace" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "39 2 44 15", "kind": "other", "name": "Persian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "the luck of someone upon arrival at a place" ], "id": "en-قدم-fa-noun-fJ5pzmSl", "links": [ [ "luck", "luck" ], [ "arrival", "arrival" ], [ "place", "place" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) the luck of someone upon arrival at a place" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[qa.ˈðam]", "tags": [ "Classical-Persian" ] }, { "ipa": "[qä.d̪ǽm]", "tags": [ "Dari", "formal" ] }, { "ipa": "[qä.d̪ǽm]", "tags": [ "Dari", "formal" ] }, { "ipa": "[qä.d̪ǽm]", "tags": [ "Kabuli" ] }, { "ipa": "[qä.d̪ǽm]", "note": "Hazaragi" }, { "ipa": "[qæ.d̪ǽm]", "tags": [ "Iran", "formal" ] }, { "ipa": "[qä.d̪ǽm]", "tags": [ "Tajik", "formal" ] } ], "word": "قدم" }
{ "categories": [ "Pages with 7 entries", "Pages with entries", "Persian entries with incorrect language header", "Persian lemmas", "Persian nouns", "Persian terms borrowed from Arabic", "Persian terms derived from Arabic", "Persian terms with IPA pronunciation" ], "derived": [ { "english": "bringing bad luck", "roman": "bad qadam", "word": "بد قدم" }, { "english": "bringing bad luck", "roman": "bi-qadam", "word": "بیقدم" }, { "english": "steadfast", "roman": "sâbet qadam", "word": "ثابت قدم" }, { "english": "step by step", "roman": "qadam be qadam", "word": "قدم به قدم" }, { "english": "to walk", "roman": "qadam zadan", "word": "قدم زدن" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "ar", "3": "قَدَم" }, "expansion": "Borrowed from Arabic قَدَم (qadam)", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Arabic قَدَم (qadam).", "forms": [ { "form": "qadam", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "اقدام", "roman": "aqdâm", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "noun", "3": "plural", "4": "اقدام", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "f1tr": "aqdâm", "f2tr": "", "f3tr": "", "head": "", "head2": "", "head3": "", "tr": "qadam", "tr2": "", "tr3": "" }, "expansion": "قدم • (qadam) (plural اقدام (aqdâm))", "name": "head" }, { "args": { "pl": "اقدام", "pltr": "aqdâm", "tr": "qadam" }, "expansion": "قدم • (qadam) (plural اقدام (aqdâm))", "name": "fa-noun" } ], "lang": "Persian", "lang_code": "fa", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Persian terms with collocations", "Persian terms with quotations", "Persian terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "the first step", "roman": "avvalin qadam", "text": "اولین قدم", "type": "example" }, { "english": "one step forward, one step back", "roman": "yak qadam pēš yak qadam pas", "text": "یک قدم پیش یک قدم پس (Dari)", "type": "example" }, { "english": "In a state of rapture, he stepped a few times on the ground. When I looked, his steps were sinking into the rock as if it were wax. Then he fell unconscious. When he recovered his senses, he told me: \"I was in the garden of paradise. You did not see.\"", "ref": "c. 1060, Alī Hujwīrī, کشف المحجوب [Kashf al-Maḥjūb]:", "roman": "way ba hukm-i tawājud qadamē čand bar zamīn zad. čūn nigāh kardam, ān aqdām-i way čūn ba mōm, ba sang furō mē-raft. āngāh bē hōš biyuftād. čūn ba hōš āmad ma-rā guft: \"andar rawza-yi bihišt būdam. tu na-dīdī.\"", "text": "وی به حکم تواجد قدمی چند بر زمین زد. چون نگاه کردم، آن اقدام وی، چون به موم، به سنگ فرو میرفت. آنگاه بی هوش بیفتاد. چون به هوش آمد مرا گفت: «اندر روضهٔ بهشت بودم. تو ندیدی.»", "type": "quote" } ], "glosses": [ "step" ], "links": [ [ "step", "step" ] ], "synonyms": [ { "word": "گام" } ] }, { "categories": [ "Persian terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "The beloved thanks to whom my house was the place of nymphs:\nFrom head to foot, she is—like the nymphs—unsullied by fault.", "ref": "c. 1390, Shams-ud-Dīn Muḥammad Ḥāfiẓ, “Ghazal 216”, in دیوان حافظ [The Divān of Ḥāfiẓ]:", "roman": "ān yār k-az ō xāna-yi mā jā-yi parī būd\nsar tā qadam-aš čūn parī az ayb barī būd", "text": "آن یار کز او خانه ما جای پری بود\nسر تا قدمش چون پری از عیب بری بود", "type": "quote" } ], "glosses": [ "foot" ], "links": [ [ "foot", "foot" ] ], "synonyms": [ { "word": "پا" } ] }, { "categories": [ "Persian terms with collocations" ], "examples": [ { "english": "slow pace", "roman": "qadam-e âheste", "text": "قدم آهسته", "type": "example" } ], "glosses": [ "pace (in walking, also music)" ], "links": [ [ "pace", "pace" ] ] }, { "glosses": [ "the luck of someone upon arrival at a place" ], "links": [ [ "luck", "luck" ], [ "arrival", "arrival" ], [ "place", "place" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) the luck of someone upon arrival at a place" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[qa.ˈðam]", "tags": [ "Classical-Persian" ] }, { "ipa": "[qä.d̪ǽm]", "tags": [ "Dari", "formal" ] }, { "ipa": "[qä.d̪ǽm]", "tags": [ "Dari", "formal" ] }, { "ipa": "[qä.d̪ǽm]", "tags": [ "Kabuli" ] }, { "ipa": "[qä.d̪ǽm]", "note": "Hazaragi" }, { "ipa": "[qæ.d̪ǽm]", "tags": [ "Iran", "formal" ] }, { "ipa": "[qä.d̪ǽm]", "tags": [ "Tajik", "formal" ] } ], "word": "قدم" }
Download raw JSONL data for قدم meaning in Persian (4.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Persian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.