See towar in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "towar" }, "expansion": "Polish: towar", "name": "desc" } ], "text": "Polish: towar" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "tŏwŏr" }, "expansion": "Silesian: tŏwŏr", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: tŏwŏr" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "trk", "3": "trk-pro" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*tovarъ", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *tovarъ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*tovarъ" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *tovarъ", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "15th century" }, "expansion": "the 15th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "15th century" }, "expansion": "First attested in the 15th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *tovarъ. First attested in the 15th century.", "forms": [ { "form": "towar m animacy unattested", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m-an!" }, "expansion": "towar m animacy unattested", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "towarzyski" }, { "_dis1": "0 0", "word": "towarzyszny" }, { "_dis1": "0 0", "word": "towarzyskość" }, { "_dis1": "0 0", "word": "towarzystwo" }, { "_dis1": "0 0", "word": "towarzysz" }, { "_dis1": "0 0", "word": "towarzyszka" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1936 [End of the 15th century], Stanisław Estreicher, editor, Najstarszy zbiór przywilejów i wilkierzy miasta Krakowa, Krakow, page 47:", "text": "Pilnosczom doglendacz chczemy, sze wselky thowar... po latwem, rownem, *sprawietlywem targu przedano, myerzono, wazono", "type": "quote" }, { "ref": "1868 [1440], Akta grodzkie i ziemskie z czasów Rzeczypospolitej Polskiej : z archiwum tak zwanego bernardyńskiego we Lwowie w skutek fundacyi śp. Alexandra hr. Stadnickiego, volume XII, page 79:", "text": "Obligatus est statuere pecora, pecudes et alia quamplura vlg. thowaru pro viginti marcis", "type": "quote" } ], "glosses": [ "merchandise, commodity, goods" ], "id": "en-towar-zlw-opl-noun-32f10iyx", "links": [ [ "merchandise", "merchandise" ], [ "commodity", "commodity" ], [ "goods", "goods" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) merchandise, commodity, goods" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "16 84", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 41 4 1 4 3 1 33 5", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 47 3 1 3 2 1 37 3", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1874 [1485], Monumenta Medii Aevi Historica res gestas Poloniae illustrantia. Pomniki Dziejowe Wieków Średnich do objaśnienia rzeczy polskich służące, volume XIV, page 334:", "text": "Habebunt conservacionem... cum omni ipsorum thesauro et cum omnibus ipsorum bonis et cum omnibus, quecunque habebunt, et cum servitoribus ipsorum al. s towarem venire in nostram terram, et venire et manere", "type": "quote" } ], "glosses": [ "merchandise, commodity, goods", "movable property and service" ], "id": "en-towar-zlw-opl-noun-fJxf1xFm", "links": [ [ "merchandise", "merchandise" ], [ "commodity", "commodity" ], [ "goods", "goods" ], [ "movable", "movable" ], [ "property", "property" ], [ "service", "service" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) merchandise, commodity, goods", "movable property and service" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tɔvaːr/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/tɔvɒr/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "towar" }
{ "categories": [ "Old Polish entries with incorrect language header", "Old Polish lemmas", "Old Polish masculine nouns", "Old Polish nouns", "Old Polish terms derived from Proto-Slavic", "Old Polish terms derived from Proto-Turkic", "Old Polish terms derived from Turkic languages", "Old Polish terms inherited from Proto-Slavic", "Old Polish terms with IPA pronunciation", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "pl:Female people", "pl:Rail transportation", "pl:Vehicles" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "towar" }, "expansion": "Polish: towar", "name": "desc" } ], "text": "Polish: towar" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "tŏwŏr" }, "expansion": "Silesian: tŏwŏr", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: tŏwŏr" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "trk", "3": "trk-pro" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*tovarъ", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *tovarъ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*tovarъ" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *tovarъ", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "15th century" }, "expansion": "the 15th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "15th century" }, "expansion": "First attested in the 15th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *tovarъ. First attested in the 15th century.", "forms": [ { "form": "towar m animacy unattested", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m-an!" }, "expansion": "towar m animacy unattested", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "towarzyski" }, { "word": "towarzyszny" }, { "word": "towarzyskość" }, { "word": "towarzystwo" }, { "word": "towarzysz" }, { "word": "towarzyszka" } ], "senses": [ { "categories": [ "Lesser Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1936 [End of the 15th century], Stanisław Estreicher, editor, Najstarszy zbiór przywilejów i wilkierzy miasta Krakowa, Krakow, page 47:", "text": "Pilnosczom doglendacz chczemy, sze wselky thowar... po latwem, rownem, *sprawietlywem targu przedano, myerzono, wazono", "type": "quote" }, { "ref": "1868 [1440], Akta grodzkie i ziemskie z czasów Rzeczypospolitej Polskiej : z archiwum tak zwanego bernardyńskiego we Lwowie w skutek fundacyi śp. Alexandra hr. Stadnickiego, volume XII, page 79:", "text": "Obligatus est statuere pecora, pecudes et alia quamplura vlg. thowaru pro viginti marcis", "type": "quote" } ], "glosses": [ "merchandise, commodity, goods" ], "links": [ [ "merchandise", "merchandise" ], [ "commodity", "commodity" ], [ "goods", "goods" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) merchandise, commodity, goods" ] }, { "categories": [ "Lesser Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1874 [1485], Monumenta Medii Aevi Historica res gestas Poloniae illustrantia. Pomniki Dziejowe Wieków Średnich do objaśnienia rzeczy polskich służące, volume XIV, page 334:", "text": "Habebunt conservacionem... cum omni ipsorum thesauro et cum omnibus ipsorum bonis et cum omnibus, quecunque habebunt, et cum servitoribus ipsorum al. s towarem venire in nostram terram, et venire et manere", "type": "quote" } ], "glosses": [ "merchandise, commodity, goods", "movable property and service" ], "links": [ [ "merchandise", "merchandise" ], [ "commodity", "commodity" ], [ "goods", "goods" ], [ "movable", "movable" ], [ "property", "property" ], [ "service", "service" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) merchandise, commodity, goods", "movable property and service" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tɔvaːr/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/tɔvɒr/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "towar" }
Download raw JSONL data for towar meaning in Old Polish (4.1kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1147", "msg": "suspicious related form tags ['canonical']: 'towar m animacy unattested' in 'towar m animacy unattested'", "path": [ "towar" ], "section": "Old Polish", "subsection": "noun", "title": "towar", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.