See siła in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "przesilny" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "silny" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "siłą" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "siłą mocą" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "dziewięsił" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "niebieskie siły" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "silić" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "siła", "alts": "1" }, "expansion": "Polish: siła, sieła (Middle Polish)", "name": "desc" } ], "text": "Polish: siła, sieła (Middle Polish)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "siyła", "alts": "1" }, "expansion": "Silesian: siyła, śyła (Steuers Silesian alphabet)", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: siyła, śyła (Steuers Silesian alphabet)" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "ine-bsl-pro", "3": "ine-pro", "inh": "2" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*sìla", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *sìla", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*sìla" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *sìla", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "the 14th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "First attested in the 14th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *sìla. First attested in the 14th century.", "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "siła f", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "nasilny" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "usilny" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "nasilnie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "nasilno" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "przesilnie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "silnie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "silno" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "usilnie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "nasile" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "nasilnik" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "nieusiłownie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "osilca" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "osile" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "osilnik" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "osilstwo" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "posilenie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "silność" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "usilca" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "usile" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "usilenie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "usilnik" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "usilność" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "usilstwo" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "usiłowanie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "osilić" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "posilić" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "posilać" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "posilnić" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "przesilać" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "silnić" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "usilić" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "usiłować" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "15th century, Spowiedź powszechna - Confessio generalis, number 4:", "text": "Davam sche... vynna..., y[ch]zem boga mego nye milowa[ła] ze wszythkych szyl moych", "type": "quote" } ], "glosses": [ "strength, force, power" ], "id": "en-siła-zlw-opl-noun-e6KiS~nW", "links": [ [ "strength", "strength" ], [ "force", "force" ], [ "power", "power" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 102, 21:", "text": "Blogoslawcze panv wszyczki syly (virtutes) yego, slugy yego, gysz czynycze wolø yego!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "angels" ], "id": "en-siła-zlw-opl-noun-yBK4Rr2L", "links": [ [ "Christianity", "Christianity" ], [ "angel", "angel" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(in the plural, Christianity, attested in Lesser Poland) angels" ], "tags": [ "feminine", "in-plural" ], "topics": [ "Christianity" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Masovia Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "14 18 41 19 8", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 5 12 4 2 1 6 14 8 3 5 3 7 3 3 11 3 2 1 1 0 2", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 14 3 1 1 9 17 8 2 5 2 8 2 2 13 2 1 1 1 0 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1920 [1404], Marceli Handelsman, Antoni Rybarski, Kazimierz Tymieniecki, editors, Najdawniejsze księgi sądowe mazowieckie, volume I, number 482, Płońsk:", "text": "Yacom ya *Szbeycze sily ne vczinil, wiwodl sz thancza, any pomocznikem bil", "type": "quote" } ], "glosses": [ "violence; rate (illegal force or show of strength)" ], "id": "en-siła-zlw-opl-noun-c8iGwe-G", "links": [ [ "violence", "violence" ], [ "rate", "rate" ] ], "qualifier": "attested in Masovia", "raw_glosses": [ "(attested in Masovia) violence; rate (illegal force or show of strength)" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Masovia Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1901 [1463-1465], Jan Rozwadowski, editor, De morte prologus [Rozmowa mistrza Polikarpa ze śmiercią], Mierzeniec, Płock, line 173:", "text": "Morza mądre y thesz vyly, w thym szkaszvya szwoye szyly, y chorego y strowego sbavya szyuotha kaszdego", "type": "quote" } ], "glosses": [ "force (ability to evoke a reaction)" ], "id": "en-siła-zlw-opl-noun-bhBv3JFI", "links": [ [ "force", "force" ] ], "qualifier": "attested in Masovia", "raw_glosses": [ "(attested in Masovia) force (ability to evoke a reaction)" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1451-1455, Legenda o świętym Aleksym, line 213:", "text": "Thv wyacz byla lvdzy szyla, szylno wyelka czyszczba byla", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a lot (a large amount or number of something)" ], "id": "en-siła-zlw-opl-noun-pmUSRXJE", "links": [ [ "a lot", "a lot" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsiːɫa/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/ˈsiɫa/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "siła" }
{ "categories": [ "Old Polish entries with incorrect language header", "Old Polish feminine nouns", "Old Polish lemmas", "Old Polish nouns", "Old Polish terms derived from Proto-Balto-Slavic", "Old Polish terms derived from Proto-Indo-European", "Old Polish terms derived from Proto-Slavic", "Old Polish terms inherited from Proto-Balto-Slavic", "Old Polish terms inherited from Proto-Indo-European", "Old Polish terms inherited from Proto-Slavic", "Old Polish terms with IPA pronunciation", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "przesilny" }, { "word": "silny" }, { "word": "siłą" }, { "word": "siłą mocą" }, { "word": "dziewięsił" }, { "word": "niebieskie siły" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "silić" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "siła", "alts": "1" }, "expansion": "Polish: siła, sieła (Middle Polish)", "name": "desc" } ], "text": "Polish: siła, sieła (Middle Polish)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "siyła", "alts": "1" }, "expansion": "Silesian: siyła, śyła (Steuers Silesian alphabet)", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: siyła, śyła (Steuers Silesian alphabet)" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "ine-bsl-pro", "3": "ine-pro", "inh": "2" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*sìla", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *sìla", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*sìla" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *sìla", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "the 14th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "First attested in the 14th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *sìla. First attested in the 14th century.", "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "siła f", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "nasilny" }, { "word": "usilny" }, { "word": "nasilnie" }, { "word": "nasilno" }, { "word": "przesilnie" }, { "word": "silnie" }, { "word": "silno" }, { "word": "usilnie" }, { "word": "nasile" }, { "word": "nasilnik" }, { "word": "nieusiłownie" }, { "word": "osilca" }, { "word": "osile" }, { "word": "osilnik" }, { "word": "osilstwo" }, { "word": "posilenie" }, { "word": "silność" }, { "word": "usilca" }, { "word": "usile" }, { "word": "usilenie" }, { "word": "usilnik" }, { "word": "usilność" }, { "word": "usilstwo" }, { "word": "usiłowanie" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "osilić" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "posilić" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "posilać" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "posilnić" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "przesilać" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "silnić" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "usilić" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "usiłować" } ], "senses": [ { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "15th century, Spowiedź powszechna - Confessio generalis, number 4:", "text": "Davam sche... vynna..., y[ch]zem boga mego nye milowa[ła] ze wszythkych szyl moych", "type": "quote" } ], "glosses": [ "strength, force, power" ], "links": [ [ "strength", "strength" ], [ "force", "force" ], [ "power", "power" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Lesser Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations", "zlw-opl:Christianity" ], "examples": [ { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 102, 21:", "text": "Blogoslawcze panv wszyczki syly (virtutes) yego, slugy yego, gysz czynycze wolø yego!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "angels" ], "links": [ [ "Christianity", "Christianity" ], [ "angel", "angel" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(in the plural, Christianity, attested in Lesser Poland) angels" ], "tags": [ "feminine", "in-plural" ], "topics": [ "Christianity" ] }, { "categories": [ "Masovia Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1920 [1404], Marceli Handelsman, Antoni Rybarski, Kazimierz Tymieniecki, editors, Najdawniejsze księgi sądowe mazowieckie, volume I, number 482, Płońsk:", "text": "Yacom ya *Szbeycze sily ne vczinil, wiwodl sz thancza, any pomocznikem bil", "type": "quote" } ], "glosses": [ "violence; rate (illegal force or show of strength)" ], "links": [ [ "violence", "violence" ], [ "rate", "rate" ] ], "qualifier": "attested in Masovia", "raw_glosses": [ "(attested in Masovia) violence; rate (illegal force or show of strength)" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Masovia Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1901 [1463-1465], Jan Rozwadowski, editor, De morte prologus [Rozmowa mistrza Polikarpa ze śmiercią], Mierzeniec, Płock, line 173:", "text": "Morza mądre y thesz vyly, w thym szkaszvya szwoye szyly, y chorego y strowego sbavya szyuotha kaszdego", "type": "quote" } ], "glosses": [ "force (ability to evoke a reaction)" ], "links": [ [ "force", "force" ] ], "qualifier": "attested in Masovia", "raw_glosses": [ "(attested in Masovia) force (ability to evoke a reaction)" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1451-1455, Legenda o świętym Aleksym, line 213:", "text": "Thv wyacz byla lvdzy szyla, szylno wyelka czyszczba byla", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a lot (a large amount or number of something)" ], "links": [ [ "a lot", "a lot" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsiːɫa/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/ˈsiɫa/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "siła" }
Download raw JSONL data for siła meaning in Old Polish (6.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.