See przebywać in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "przebywacz" }, { "_dis1": "0 0", "word": "przebywanie" }, { "_dis1": "0 0", "word": "przebywca" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "przebywać po gościnie" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "przebywać" }, "expansion": "Polish: przebywać", "name": "desc" } ], "text": "Polish: przebywać" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "przebywać" }, "expansion": "Silesian: przebywać", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: przebywać" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*perbyvati", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *perbyvati", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*perbyvati" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *perbyvati", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "prze-", "3": "bywać" }, "expansion": "By surface analysis, prze- + bywać", "name": "surf" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "the 14th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "First attested in the 14th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *perbyvati. By surface analysis, prze- + bywać. First attested in the 14th century.", "forms": [ { "form": "przebyć", "tags": [ "perfective" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "impf", "pf": "przebyć" }, "expansion": "przebywać impf (perfective przebyć)", "name": "zlw-opl-verb" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "przebyteczny" }, { "_dis1": "0 0", "word": "przebyt" }, { "_dis1": "0 0", "word": "przebytek" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "być" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "bywać" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "przebywawać" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "74 26", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "80 20", "kind": "other", "name": "Old Polish terms prefixed with prze-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 3 3 3 3 6 3 2 2 9 15 16 11 3 3 3 6", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 2 2 2 2 4 2 1 2 10 18 18 12 2 2 2 4", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 14, 1:", "text": "Gospodne, kto bødze przebiwacz (habitabit) w przebitcze twoiem?", "type": "quote" }, { "ref": "1930 [c. 1455], “Ex”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 15, 15:", "text": "Straszeny søø wszitczy przebiwayøczy Cananeyszczy", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to stay; to be located; to reside" ], "id": "en-przebywać-zlw-opl-verb-CIV0AiD0", "links": [ [ "stay", "stay" ], [ "locate", "locate" ], [ "reside", "reside" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) to stay; to be located; to reside" ], "tags": [ "imperfective" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1875 [End of the 15th century], Stanisław Motty, editor, Książeczka do nabożeństwa Jadwigi księżniczki polskiej, Modlitewnik Nawojki, page 157:", "text": "Oczysczy nasche szamnyenye, w ktoremze nycz dobrego nye przebywa", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to exist; to last" ], "id": "en-przebywać-zlw-opl-verb--Enba~-e", "links": [ [ "exist", "exist" ], [ "last", "last" ] ], "synonyms": [ { "word": "przebywawać" } ], "tags": [ "imperfective" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pr̝ɛbɨvat͡ɕ/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/pr̝ɛbɨvat͡ɕ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "przebywać" }
{ "categories": [ "Old Polish entries with incorrect language header", "Old Polish imperfective verbs", "Old Polish lemmas", "Old Polish terms derived from Proto-Slavic", "Old Polish terms inherited from Proto-Slavic", "Old Polish terms prefixed with prze-", "Old Polish terms with IPA pronunciation", "Old Polish verbs", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "przebywacz" }, { "word": "przebywanie" }, { "word": "przebywca" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "przebywać po gościnie" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "przebywać" }, "expansion": "Polish: przebywać", "name": "desc" } ], "text": "Polish: przebywać" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "przebywać" }, "expansion": "Silesian: przebywać", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: przebywać" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*perbyvati", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *perbyvati", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*perbyvati" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *perbyvati", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "prze-", "3": "bywać" }, "expansion": "By surface analysis, prze- + bywać", "name": "surf" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "the 14th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "First attested in the 14th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *perbyvati. By surface analysis, prze- + bywać. First attested in the 14th century.", "forms": [ { "form": "przebyć", "tags": [ "perfective" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "impf", "pf": "przebyć" }, "expansion": "przebywać impf (perfective przebyć)", "name": "zlw-opl-verb" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "verb", "related": [ { "word": "przebyteczny" }, { "word": "przebyt" }, { "word": "przebytek" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "być" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "bywać" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "przebywawać" } ], "senses": [ { "categories": [ "Lesser Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 14, 1:", "text": "Gospodne, kto bødze przebiwacz (habitabit) w przebitcze twoiem?", "type": "quote" }, { "ref": "1930 [c. 1455], “Ex”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 15, 15:", "text": "Straszeny søø wszitczy przebiwayøczy Cananeyszczy", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to stay; to be located; to reside" ], "links": [ [ "stay", "stay" ], [ "locate", "locate" ], [ "reside", "reside" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) to stay; to be located; to reside" ], "tags": [ "imperfective" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1875 [End of the 15th century], Stanisław Motty, editor, Książeczka do nabożeństwa Jadwigi księżniczki polskiej, Modlitewnik Nawojki, page 157:", "text": "Oczysczy nasche szamnyenye, w ktoremze nycz dobrego nye przebywa", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to exist; to last" ], "links": [ [ "exist", "exist" ], [ "last", "last" ] ], "synonyms": [ { "word": "przebywawać" } ], "tags": [ "imperfective" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pr̝ɛbɨvat͡ɕ/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/pr̝ɛbɨvat͡ɕ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "przebywać" }
Download raw JSONL data for przebywać meaning in Old Polish (4.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.