See suruh in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ms", "2": "poz-mly-pro", "3": "poz-pro", "inh": "2" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "ms", "2": "map-pro", "3": "*suʀuq", "t": "to call on a person to do something" }, "expansion": "Proto-Austronesian *suʀuq (“to call on a person to do something”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "tl", "2": "sugo" }, "expansion": "Tagalog sugo", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ms-old", "tr": "suruḥ" }, "expansion": "Old Malay [script needed] (suruḥ)", "name": "m+" } ], "etymology_text": "From Proto-Austronesian *suʀuq (“to call on a person to do something”). Compare Tagalog sugo.\nFirst attested in the Kota Kapur inscription, 686 CE, as Old Malay [script needed] (suruḥ).", "forms": [ { "form": "سوروه", "tags": [ "Jawi" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "j": "سوروه" }, "expansion": "suruh (Jawi spelling سوروه)", "name": "ms-verb" } ], "lang": "Malay", "lang_code": "ms", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Malay entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Malay verbs without transitivity", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "alt": "peN-", "word": "penyuruh [agentive" }, { "alt": "peN-", "roman": "peN-", "word": "qualitative" }, { "alt": "peN-", "roman": "peN-", "word": "instrumental" }, { "alt": "peN-", "roman": "peN-", "word": "abstract" }, { "alt": "peN-", "roman": "peN-", "word": "measure]" }, { "alt": "pe-", "english": "one who is ordered to do something", "word": "pesuruh [passive" }, { "alt": "pe-", "english": "one who is ordered to do something", "roman": "pe-", "word": "name of profession]" }, { "alt": "-an", "english": "one who is ordered to do something; obligation; act of ordering someone to do something", "word": "suruhan [resultative" }, { "alt": "-an", "english": "one who is ordered to do something; obligation; act of ordering someone to do something", "roman": "-an", "word": "locative" }, { "alt": "-an", "english": "one who is ordered to do something; obligation; act of ordering someone to do something", "roman": "-an", "word": "collective" }, { "alt": "-an", "english": "one who is ordered to do something; obligation; act of ordering someone to do something", "roman": "-an", "word": "variety" }, { "alt": "-an", "english": "one who is ordered to do something; obligation; act of ordering someone to do something", "roman": "-an", "word": "verbal noun" }, { "alt": "-an", "english": "one who is ordered to do something; obligation; act of ordering someone to do something", "roman": "-an", "word": "fruit]" }, { "alt": "meN-", "word": "menyuruh [agent focus]" }, { "english": "meN- + -kan", "word": "menyuruhkan [agent focus + causative benefactive]" }, { "alt": "di-", "word": "disuruh [patient focus]" }, { "english": "di- + -kan", "word": "disuruhkan [patient focus + causative benefactive]" }, { "alt": "teR-", "word": "tersuruh [agentless action]" }, { "alt": "beR-", "word": "bersuruh [stative" }, { "alt": "beR-", "roman": "beR-", "word": "habitual]" } ], "examples": [ { "english": "My dad ordered me to apologise for stealing your money.", "text": "Ayah saya menyuruh saya minta maaf sebab mencuri duit kamu.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to order someone to do something" ], "id": "en-suruh-ms-verb-WrPr6Ngn", "links": [ [ "order", "order" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/suruh/" }, { "ipa": "[ˈsuɾʊh]", "note": "Johor-Riau" }, { "ipa": "[ˈsuɾoh]", "note": "Johor-Riau" }, { "rhymes": "-ruh" }, { "rhymes": "-uh" } ], "word": "suruh" }
{ "derived": [ { "alt": "peN-", "word": "penyuruh [agentive" }, { "alt": "peN-", "roman": "peN-", "word": "qualitative" }, { "alt": "peN-", "roman": "peN-", "word": "instrumental" }, { "alt": "peN-", "roman": "peN-", "word": "abstract" }, { "alt": "peN-", "roman": "peN-", "word": "measure]" }, { "alt": "pe-", "english": "one who is ordered to do something", "word": "pesuruh [passive" }, { "alt": "pe-", "english": "one who is ordered to do something", "roman": "pe-", "word": "name of profession]" }, { "alt": "-an", "english": "one who is ordered to do something; obligation; act of ordering someone to do something", "word": "suruhan [resultative" }, { "alt": "-an", "english": "one who is ordered to do something; obligation; act of ordering someone to do something", "roman": "-an", "word": "locative" }, { "alt": "-an", "english": "one who is ordered to do something; obligation; act of ordering someone to do something", "roman": "-an", "word": "collective" }, { "alt": "-an", "english": "one who is ordered to do something; obligation; act of ordering someone to do something", "roman": "-an", "word": "variety" }, { "alt": "-an", "english": "one who is ordered to do something; obligation; act of ordering someone to do something", "roman": "-an", "word": "verbal noun" }, { "alt": "-an", "english": "one who is ordered to do something; obligation; act of ordering someone to do something", "roman": "-an", "word": "fruit]" }, { "alt": "meN-", "word": "menyuruh [agent focus]" }, { "english": "meN- + -kan", "word": "menyuruhkan [agent focus + causative benefactive]" }, { "alt": "di-", "word": "disuruh [patient focus]" }, { "english": "di- + -kan", "word": "disuruhkan [patient focus + causative benefactive]" }, { "alt": "teR-", "word": "tersuruh [agentless action]" }, { "alt": "beR-", "word": "bersuruh [stative" }, { "alt": "beR-", "roman": "beR-", "word": "habitual]" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ms", "2": "poz-mly-pro", "3": "poz-pro", "inh": "2" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "ms", "2": "map-pro", "3": "*suʀuq", "t": "to call on a person to do something" }, "expansion": "Proto-Austronesian *suʀuq (“to call on a person to do something”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "tl", "2": "sugo" }, "expansion": "Tagalog sugo", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ms-old", "tr": "suruḥ" }, "expansion": "Old Malay [script needed] (suruḥ)", "name": "m+" } ], "etymology_text": "From Proto-Austronesian *suʀuq (“to call on a person to do something”). Compare Tagalog sugo.\nFirst attested in the Kota Kapur inscription, 686 CE, as Old Malay [script needed] (suruḥ).", "forms": [ { "form": "سوروه", "tags": [ "Jawi" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "j": "سوروه" }, "expansion": "suruh (Jawi spelling سوروه)", "name": "ms-verb" } ], "lang": "Malay", "lang_code": "ms", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Malay entries with incorrect language header", "Malay lemmas", "Malay terms derived from Proto-Austronesian", "Malay terms derived from Proto-Malayic", "Malay terms derived from Proto-Malayo-Polynesian", "Malay terms inherited from Proto-Austronesian", "Malay terms inherited from Proto-Malayic", "Malay terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian", "Malay terms with usage examples", "Malay verbs", "Malay verbs without transitivity", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Requests for native script for Old Malay terms", "Rhymes:Malay/ruh", "Rhymes:Malay/uh" ], "examples": [ { "english": "My dad ordered me to apologise for stealing your money.", "text": "Ayah saya menyuruh saya minta maaf sebab mencuri duit kamu.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to order someone to do something" ], "links": [ [ "order", "order" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/suruh/" }, { "ipa": "[ˈsuɾʊh]", "note": "Johor-Riau" }, { "ipa": "[ˈsuɾoh]", "note": "Johor-Riau" }, { "rhymes": "-ruh" }, { "rhymes": "-uh" } ], "word": "suruh" }
Download raw JSONL data for suruh meaning in Malay (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Malay dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.