See intip in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "alt": "peN-", "word": "pengintip [agentive" }, { "_dis1": "0 0", "alt": "peN-", "roman": "peN-", "word": "qualitative" }, { "_dis1": "0 0", "alt": "peN-", "roman": "peN-", "word": "instrumental" }, { "_dis1": "0 0", "alt": "peN-", "roman": "peN-", "word": "abstract" }, { "_dis1": "0 0", "alt": "peN-", "roman": "peN-", "word": "measure]" }, { "_dis1": "0 0", "english": "peN- + -an", "word": "pengintipan [agentive" }, { "_dis1": "0 0", "english": "peN- + -an", "word": "qualitative" }, { "_dis1": "0 0", "english": "peN- + -an", "word": "instrumental" }, { "_dis1": "0 0", "english": "peN- + -an", "word": "abstract" }, { "_dis1": "0 0", "english": "peN- + -an", "word": "measure + resultative" }, { "_dis1": "0 0", "english": "peN- + -an", "word": "locative" }, { "_dis1": "0 0", "english": "peN- + -an", "word": "collective" }, { "_dis1": "0 0", "english": "peN- + -an", "word": "variety" }, { "_dis1": "0 0", "english": "peN- + -an", "word": "verbal noun" }, { "_dis1": "0 0", "english": "peN- + -an", "word": "fruit]" }, { "_dis1": "0 0", "alt": "-an", "word": "intipan [resultative" }, { "_dis1": "0 0", "alt": "-an", "roman": "-an", "word": "locative" }, { "_dis1": "0 0", "alt": "-an", "roman": "-an", "word": "collective" }, { "_dis1": "0 0", "alt": "-an", "roman": "-an", "word": "variety" }, { "_dis1": "0 0", "alt": "-an", "roman": "-an", "word": "verbal noun" }, { "_dis1": "0 0", "alt": "-an", "roman": "-an", "word": "fruit]" }, { "_dis1": "0 0", "alt": "redup", "word": "intip-intip [reduplication]" }, { "_dis1": "0 0", "alt": "peR-", "word": "perintip [causative passive]" }, { "_dis1": "0 0", "alt": "-kan", "word": "intipkan [causative benefactive]" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "-i", "locative" ], "word": "intipi [causative benefactive]" }, { "_dis1": "0 0", "alt": "meN-", "word": "mengintip [agent focus]" }, { "_dis1": "0 0", "alt": "di-", "word": "diintip [patient focus]" }, { "_dis1": "0 0", "alt": "teR-", "word": "terintip [agentless action]" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "intip" }, "expansion": "Indonesian: intip", "name": "desc" } ], "text": "Indonesian: intip" } ], "forms": [ { "form": "اينتيڤ", "tags": [ "Jawi" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "mengintip", "j": "اينتيڤ" }, "expansion": "intip (Jawi spelling اينتيڤ)", "name": "ms-verb" } ], "lang": "Malay", "lang_code": "ms", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "16 14 62 8", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 74 5", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "93 7", "kind": "other", "name": "Malay entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "59 41", "kind": "other", "name": "Malay verbs without transitivity", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to guard, to keep watch on, to keep a lookout over" ], "id": "en-intip-ms-verb-y6lsvBOG", "links": [ [ "guard", "guard" ], [ "keep watch", "keep watch" ], [ "keep a lookout", "keep a lookout" ] ] }, { "glosses": [ "to spy (seeking information)" ], "id": "en-intip-ms-verb-ZJXXHSCQ", "links": [ [ "spy", "spy" ] ] } ], "word": "intip" }
{ "categories": [ "Malay entries with incorrect language header", "Malay lemmas", "Malay verbs", "Malay verbs without transitivity", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "alt": "peN-", "word": "pengintip [agentive" }, { "alt": "peN-", "roman": "peN-", "word": "qualitative" }, { "alt": "peN-", "roman": "peN-", "word": "instrumental" }, { "alt": "peN-", "roman": "peN-", "word": "abstract" }, { "alt": "peN-", "roman": "peN-", "word": "measure]" }, { "english": "peN- + -an", "word": "pengintipan [agentive" }, { "english": "peN- + -an", "word": "qualitative" }, { "english": "peN- + -an", "word": "instrumental" }, { "english": "peN- + -an", "word": "abstract" }, { "english": "peN- + -an", "word": "measure + resultative" }, { "english": "peN- + -an", "word": "locative" }, { "english": "peN- + -an", "word": "collective" }, { "english": "peN- + -an", "word": "variety" }, { "english": "peN- + -an", "word": "verbal noun" }, { "english": "peN- + -an", "word": "fruit]" }, { "alt": "-an", "word": "intipan [resultative" }, { "alt": "-an", "roman": "-an", "word": "locative" }, { "alt": "-an", "roman": "-an", "word": "collective" }, { "alt": "-an", "roman": "-an", "word": "variety" }, { "alt": "-an", "roman": "-an", "word": "verbal noun" }, { "alt": "-an", "roman": "-an", "word": "fruit]" }, { "alt": "redup", "word": "intip-intip [reduplication]" }, { "alt": "peR-", "word": "perintip [causative passive]" }, { "alt": "-kan", "word": "intipkan [causative benefactive]" }, { "tags": [ "-i", "locative" ], "word": "intipi [causative benefactive]" }, { "alt": "meN-", "word": "mengintip [agent focus]" }, { "alt": "di-", "word": "diintip [patient focus]" }, { "alt": "teR-", "word": "terintip [agentless action]" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "intip" }, "expansion": "Indonesian: intip", "name": "desc" } ], "text": "Indonesian: intip" } ], "forms": [ { "form": "اينتيڤ", "tags": [ "Jawi" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "mengintip", "j": "اينتيڤ" }, "expansion": "intip (Jawi spelling اينتيڤ)", "name": "ms-verb" } ], "lang": "Malay", "lang_code": "ms", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "to guard, to keep watch on, to keep a lookout over" ], "links": [ [ "guard", "guard" ], [ "keep watch", "keep watch" ], [ "keep a lookout", "keep a lookout" ] ] }, { "glosses": [ "to spy (seeking information)" ], "links": [ [ "spy", "spy" ] ] } ], "word": "intip" }
Download raw JSONL data for intip meaning in Malay (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Malay dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.