See quia in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "quianam" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [], "text": "Balkan Romance:" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "ro", "2": "ca" }, "expansion": "Romanian: ca", "name": "desc" } ], "text": "Romanian: ca" }, { "depth": 1, "templates": [], "text": "Italo-Romance:" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "nap", "2": "ca" }, "expansion": "Neapolitan: ca", "name": "desc" } ], "text": "Neapolitan: ca" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "scn", "2": "ca" }, "expansion": "Sicilian: ca", "name": "desc" } ], "text": "Sicilian: ca" }, { "depth": 1, "templates": [], "text": "Ibero-Romance:" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "ast", "2": "ca" }, "expansion": "Asturian: ca", "name": "desc" }, { "args": { "1": "Alto Ayer" }, "expansion": "(Alto Ayer)", "name": "q" } ], "text": "Asturian: ca (Alto Ayer)" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "ca" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese: ca", "name": "desc" } ], "text": "Old Galician-Portuguese: ca" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "osp", "2": "ca" }, "expansion": "Old Spanish: ca", "name": "desc" } ], "text": "Old Spanish: ca" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "ine-pro", "3": "*kʷih₂" }, "expansion": "Proto-Indo-European *kʷih₂", "name": "inh" }, { "args": { "1": "grc", "2": "σᾰ́", "3": "", "4": "what?" }, "expansion": "Ancient Greek σᾰ́ (sá, “what?”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Old neuter plural accusative case of quis, from Proto-Indo-European *kʷih₂. Corresponds both formally and functionally to Megara Ancient Greek σᾰ́ (sá, “what?”), and functionally to ὅτι (hóti); this and other evidence point to the Greek origin of the use of quia as a subordinator, in contrast to quod where there's stronger evidence for a native development.", "head_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "conjunction" }, "expansion": "quia", "name": "head" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "conj", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "cur" }, { "_dis1": "0 0", "word": "nam" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "But Tobias fleeing naked away with his son and with his wife, lay concealed, for many loved him.", "ref": "405 CE, Jerome, Vulgate Tobiae.1.23", "text": "Tobias vero cum filio suo et cum uxore fugiens nudus latuit quia multi diligebant eum" }, { "english": "And either I was unworthy of them, or they perhaps were not worthy of me: because perhaps thou hast kept me for another man,", "ref": "405 CE, Jerome, Vulgate Tobiae.3.19", "text": "et aut ego indigna fui illis aut illi mihi forsitan digni non fuerunt quia forsitan viro alio conservasti me" }, { "english": "I am not afraid because I love.", "ref": "c. 1135 – 1153, Bernard of Clairvaux, Sermōnēs super Cantica Canticōrum 84.6", "text": "Nōn timeō, quia amō." } ], "glosses": [ "because, due to the fact that, for" ], "id": "en-quia-la-conj-OxNK0ghc", "links": [ [ "because", "because#English" ], [ "due to", "due to" ], [ "the fact that", "the fact that" ], [ "for", "for#Conjunction" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Late Latin", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "19 81", "kind": "other", "name": "Latin entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Her neighbors and her relatives heard that the Lord had magnified his mercy towards her, and they rejoiced with her.", "ref": "405 CE, Jerome, Vulgate Lucas.1.58", "text": "et audierunt vicini et cognati eius quia magnificavit Dominus misericordiam suam cum illa et congratulabantur ei" } ], "glosses": [ "(the fact) that" ], "id": "en-quia-la-conj-vX3ooCf6", "links": [ [ "that", "that" ] ], "qualifier": "subordinator", "raw_glosses": [ "(Late Latin, subordinator) (the fact) that" ], "tags": [ "Late-Latin" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈkʷi.a/", "tags": [ "Classical-Latin" ] }, { "ipa": "[ˈkʷiä]", "tags": [ "Classical-Latin" ] }, { "ipa": "/ˈkwi.a/", "note": "modern Italianate Ecclesiastical" }, { "ipa": "[ˈkwiːä]", "note": "modern Italianate Ecclesiastical" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "english": "manuscripts and inscriptions", "tags": [ "Late-Latin" ], "word": "qua" } ], "word": "quia" }
{ "categories": [ "Latin 2-syllable words", "Latin conjunctions", "Latin entries with incorrect language header", "Latin lemmas", "Latin subordinating conjunctions", "Latin terms derived from Proto-Indo-European", "Latin terms inherited from Proto-Indo-European", "Latin terms with IPA pronunciation", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "quianam" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [], "text": "Balkan Romance:" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "ro", "2": "ca" }, "expansion": "Romanian: ca", "name": "desc" } ], "text": "Romanian: ca" }, { "depth": 1, "templates": [], "text": "Italo-Romance:" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "nap", "2": "ca" }, "expansion": "Neapolitan: ca", "name": "desc" } ], "text": "Neapolitan: ca" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "scn", "2": "ca" }, "expansion": "Sicilian: ca", "name": "desc" } ], "text": "Sicilian: ca" }, { "depth": 1, "templates": [], "text": "Ibero-Romance:" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "ast", "2": "ca" }, "expansion": "Asturian: ca", "name": "desc" }, { "args": { "1": "Alto Ayer" }, "expansion": "(Alto Ayer)", "name": "q" } ], "text": "Asturian: ca (Alto Ayer)" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "ca" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese: ca", "name": "desc" } ], "text": "Old Galician-Portuguese: ca" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "osp", "2": "ca" }, "expansion": "Old Spanish: ca", "name": "desc" } ], "text": "Old Spanish: ca" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "ine-pro", "3": "*kʷih₂" }, "expansion": "Proto-Indo-European *kʷih₂", "name": "inh" }, { "args": { "1": "grc", "2": "σᾰ́", "3": "", "4": "what?" }, "expansion": "Ancient Greek σᾰ́ (sá, “what?”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Old neuter plural accusative case of quis, from Proto-Indo-European *kʷih₂. Corresponds both formally and functionally to Megara Ancient Greek σᾰ́ (sá, “what?”), and functionally to ὅτι (hóti); this and other evidence point to the Greek origin of the use of quia as a subordinator, in contrast to quod where there's stronger evidence for a native development.", "head_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "conjunction" }, "expansion": "quia", "name": "head" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "conj", "related": [ { "word": "cur" }, { "word": "nam" } ], "senses": [ { "categories": [ "Latin terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "But Tobias fleeing naked away with his son and with his wife, lay concealed, for many loved him.", "ref": "405 CE, Jerome, Vulgate Tobiae.1.23", "text": "Tobias vero cum filio suo et cum uxore fugiens nudus latuit quia multi diligebant eum" }, { "english": "And either I was unworthy of them, or they perhaps were not worthy of me: because perhaps thou hast kept me for another man,", "ref": "405 CE, Jerome, Vulgate Tobiae.3.19", "text": "et aut ego indigna fui illis aut illi mihi forsitan digni non fuerunt quia forsitan viro alio conservasti me" }, { "english": "I am not afraid because I love.", "ref": "c. 1135 – 1153, Bernard of Clairvaux, Sermōnēs super Cantica Canticōrum 84.6", "text": "Nōn timeō, quia amō." } ], "glosses": [ "because, due to the fact that, for" ], "links": [ [ "because", "because#English" ], [ "due to", "due to" ], [ "the fact that", "the fact that" ], [ "for", "for#Conjunction" ] ] }, { "categories": [ "Late Latin", "Latin terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Her neighbors and her relatives heard that the Lord had magnified his mercy towards her, and they rejoiced with her.", "ref": "405 CE, Jerome, Vulgate Lucas.1.58", "text": "et audierunt vicini et cognati eius quia magnificavit Dominus misericordiam suam cum illa et congratulabantur ei" } ], "glosses": [ "(the fact) that" ], "links": [ [ "that", "that" ] ], "qualifier": "subordinator", "raw_glosses": [ "(Late Latin, subordinator) (the fact) that" ], "tags": [ "Late-Latin" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈkʷi.a/", "tags": [ "Classical-Latin" ] }, { "ipa": "[ˈkʷiä]", "tags": [ "Classical-Latin" ] }, { "ipa": "/ˈkwi.a/", "note": "modern Italianate Ecclesiastical" }, { "ipa": "[ˈkwiːä]", "note": "modern Italianate Ecclesiastical" } ], "synonyms": [ { "english": "manuscripts and inscriptions", "tags": [ "Late-Latin" ], "word": "qua" } ], "word": "quia" }
Download raw JSONL data for quia meaning in Latin (4.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.