"ensis" meaning in Latin

See ensis in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ˈẽː.sɪs] [Classical-Latin], [ˈɛn.sis] (note: modern Italianate Ecclesiastical)
Etymology: Perhaps from Proto-Italic *ensis (“sword”), perhaps from Proto-Indo-European *h₁ensi- (“sword, large knife”) However, according to De Vaan, all alleged Indo-European cognates are uncertain: Ancient Greek ἄορ (áor, “(hanger for a) sword”), Sanskrit असि (así, “sword”), Palaic 𒄩𒅆𒄿𒊏 (ḫa-ši-i-ra /⁠hasīra⁠/, “dagger”). Regardless, the EIEC—which reconstructs the PIE form as *h_(2/3)ṇsis—still argues that the form likely date back to Proto-Indo-European. Etymology templates: {{inh|la|itc-pro|*ensis|t=sword}} Proto-Italic *ensis (“sword”), {{der|la|ine-pro|*h₁ensi-|gloss=sword, large knife}} Proto-Indo-European *h₁ensi- (“sword, large knife”), {{unc|la|nocap=1}} uncertain, {{cog|grc|ἄορ|t=(hanger for a) sword}} Ancient Greek ἄορ (áor, “(hanger for a) sword”), {{cog|sa|असि|t=sword|tr=así}} Sanskrit असि (así, “sword”), {{cog|plq|𒄩𒅆𒄿𒊏|t=dagger|tr=ḫa-ši-i-ra|ts=hasīra}} Palaic 𒄩𒅆𒄿𒊏 (ḫa-ši-i-ra /⁠hasīra⁠/, “dagger”) Head templates: {{la-noun|ēnsis<3>|g=m}} ēnsis m (genitive ēnsis); third declension Inflection templates: {{la-ndecl|ēnsis<3>}} Forms: ēnsis [canonical, masculine], ēnsis [genitive], no-table-tags [table-tags], ēnsis [nominative, singular], ēnsēs [nominative, plural], ēnsis [genitive, singular], ēnsium [genitive, plural], ēnsī [dative, singular], ēnsibus [dative, plural], ēnsem [accusative, singular], ēnsēs [accusative, plural], ēnsīs [accusative, plural], ēnse [ablative, singular], ēnsibus [ablative, plural], ēnsis [singular, vocative], ēnsēs [plural, vocative]
  1. (chiefly poetic) sword, brand Tags: declension-3, poetic Synonyms: gladius, framea
    Sense id: en-ensis-la-noun-2OlKDL1a Categories (other): Latin entries with incorrect language header, Weapons Disambiguation of Latin entries with incorrect language header: 48 3 16 10 22 Disambiguation of Weapons: 71 7 8 7 8
  2. (figuratively) war Tags: declension-3, figuratively
    Sense id: en-ensis-la-noun-otjapCgb
  3. (figuratively) defender Tags: declension-3, figuratively
    Sense id: en-ensis-la-noun-ckbSsrnO
  4. (figuratively) royal sway Tags: declension-3, figuratively
    Sense id: en-ensis-la-noun--EuN3GZ8
  5. (metonymic) the constellation Orion Tags: declension-3, metonymically
    Sense id: en-ensis-la-noun-IeV9ZtBY Categories (other): Latin metonyms, Latin masculine nouns in the third declension Disambiguation of Latin masculine nouns in the third declension: 15 13 15 23 34
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: ēnsifer, ēnsiculus
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "ēnsifer"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "ēnsiculus"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "itc-pro",
        "3": "*ensis",
        "t": "sword"
      },
      "expansion": "Proto-Italic *ensis (“sword”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*h₁ensi-",
        "gloss": "sword, large knife"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *h₁ensi- (“sword, large knife”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "uncertain",
      "name": "unc"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "ἄορ",
        "t": "(hanger for a) sword"
      },
      "expansion": "Ancient Greek ἄορ (áor, “(hanger for a) sword”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sa",
        "2": "असि",
        "t": "sword",
        "tr": "así"
      },
      "expansion": "Sanskrit असि (así, “sword”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "plq",
        "2": "𒄩𒅆𒄿𒊏",
        "t": "dagger",
        "tr": "ḫa-ši-i-ra",
        "ts": "hasīra"
      },
      "expansion": "Palaic 𒄩𒅆𒄿𒊏 (ḫa-ši-i-ra /⁠hasīra⁠/, “dagger”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Perhaps from Proto-Italic *ensis (“sword”), perhaps from Proto-Indo-European *h₁ensi- (“sword, large knife”) However, according to De Vaan, all alleged Indo-European cognates are uncertain: Ancient Greek ἄορ (áor, “(hanger for a) sword”), Sanskrit असि (así, “sword”), Palaic 𒄩𒅆𒄿𒊏 (ḫa-ši-i-ra /⁠hasīra⁠/, “dagger”). Regardless, the EIEC—which reconstructs the PIE form as *h_(2/3)ṇsis—still argues that the form likely date back to Proto-Indo-European.",
  "forms": [
    {
      "form": "ēnsis",
      "tags": [
        "canonical",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "ēnsis",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "la-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "ēnsis",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ēnsēs",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ēnsis",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ēnsium",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ēnsī",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ēnsibus",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ēnsem",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ēnsēs",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ēnsīs",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ēnse",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "ablative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ēnsibus",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "ablative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ēnsis",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "ēnsēs",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ēnsis<3>",
        "g": "m"
      },
      "expansion": "ēnsis m (genitive ēnsis); third declension",
      "name": "la-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ēnsis<3>"
      },
      "name": "la-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "48 3 16 10 22",
          "kind": "other",
          "name": "Latin entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "71 7 8 7 8",
          "kind": "other",
          "langcode": "la",
          "name": "Weapons",
          "orig": "la:Weapons",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "2007 translation by Frederick Ahl\n[…] This said, he donned Androgeos' helmet, / Crested with plumes, then he strapped on his shield, quite superbly emblazoned, / Fitted an Argive sword at his hip, readjusting the buckle.",
          "ref": "29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 2.391–393",
          "text": "[…] sīc fātus deinde comantem / Androgeī galeam clipeīque īnsigne decōrum / induitur, laterīque Argīuum accommodat ēnsem.",
          "translation": "2007 translation by Frederick Ahl\n[…] This said, he donned Androgeos' helmet, / Crested with plumes, then he strapped on his shield, quite superbly emblazoned, / Fitted an Argive sword at his hip, readjusting the buckle.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Yet does not Perseus attack Erytus, son of Actor, for whom a broad double-sided battle-axe was his weapon, with his hooked sword […]",
          "ref": "8 CE, Ovid, Metamorphoses 5.79–80",
          "text": "At nōn Actoridēn Erytum, cui lāta bipennis / tēlum erat, hāmātō Perseus petit ēnse […]",
          "translation": "Yet does not Perseus attack Erytus, son of Actor, for whom a broad double-sided battle-axe was his weapon, with his hooked sword […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Orion. His belt and the rest of his body are separated [from the upper part of him] by the equator. He is placed as though in confrontation with the Bull, holding a club in his right hand, and with a sword at his waist; he is looking toward the west. He sets at the rising of the hind part of the Scorpion, and rises with his whole body at the same time as the Crab. He has three bright stars on his head, one star on each shoulder, a faint star on his right elbow, a similar star on his hand, three stars on his belt, three faint ones where his sword is depicted, one bright one on each knee, and one each at his feet. In all, seventeen.",
          "ref": "c. 150 CE – 200 CE, Hyginus, De Astronomia 3.33",
          "text": "Ōrīōn. Hunc ā zōnā et reliquō corpore aequinoctiālis circulus dīuidit, cum Taurō dēcertantem collocātum, dextrā manū clāuam tenentem et incīnctum ēnse spectantem ad occāsum, et occidentem exortā Scorpiōnis posteriōre parte et Sagittāriō exoriente, cum Cancrō autem tōtō corpore pariter exsurgentem. Hic habet in capite stēllās III clārās, in utrīsque humerīs singulās, in dextrō cubitō obscūram I, in manū similem I, in zōnā III, in eō quō gladius eius dēfōrmātur III obscūrās, in utrīsque genibus singulās clārās, in pedibus singulās. Omnīnō XVII.",
          "translation": "Orion. His belt and the rest of his body are separated [from the upper part of him] by the equator. He is placed as though in confrontation with the Bull, holding a club in his right hand, and with a sword at his waist; he is looking toward the west. He sets at the rising of the hind part of the Scorpion, and rises with his whole body at the same time as the Crab. He has three bright stars on his head, one star on each shoulder, a faint star on his right elbow, a similar star on his hand, three stars on his belt, three faint ones where his sword is depicted, one bright one on each knee, and one each at his feet. In all, seventeen.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sword, brand"
      ],
      "id": "en-ensis-la-noun-2OlKDL1a",
      "links": [
        [
          "sword",
          "sword"
        ],
        [
          "brand",
          "brand"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chiefly poetic) sword, brand"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "gladius"
        },
        {
          "word": "framea"
        }
      ],
      "tags": [
        "declension-3",
        "poetic"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              21
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              21,
              26
            ]
          ],
          "english": "and far and wide the sword wanders",
          "text": "lātēque vagātur ēnsis",
          "translation": "and far and wide the sword wanders",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "war"
      ],
      "id": "en-ensis-la-noun-otjapCgb",
      "links": [
        [
          "war",
          "war"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) war"
      ],
      "tags": [
        "declension-3",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              19,
              23
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              26,
              31
            ]
          ],
          "english": "to Marcellus, the Romans’ sword",
          "text": "Mārcellō Rōmānōrum ēnsī",
          "translation": "to Marcellus, the Romans’ sword",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "defender"
      ],
      "id": "en-ensis-la-noun-ckbSsrnO",
      "links": [
        [
          "defender",
          "defender"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) defender"
      ],
      "tags": [
        "declension-3",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "royal sway"
      ],
      "id": "en-ensis-la-noun--EuN3GZ8",
      "links": [
        [
          "sway",
          "sway"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) royal sway"
      ],
      "tags": [
        "declension-3",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Latin metonyms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "15 13 15 23 34",
          "kind": "other",
          "name": "Latin masculine nouns in the third declension",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the constellation Orion"
      ],
      "id": "en-ensis-la-noun-IeV9ZtBY",
      "links": [
        [
          "Orion",
          "Orion"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(metonymic) the constellation Orion"
      ],
      "tags": [
        "declension-3",
        "metonymically"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈẽː.sɪs]",
      "tags": [
        "Classical-Latin"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈɛn.sis]",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    }
  ],
  "word": "ensis"
}
{
  "categories": [
    "Latin 2-syllable words",
    "Latin entries with incorrect language header",
    "Latin lemmas",
    "Latin masculine nouns",
    "Latin masculine nouns in the third declension",
    "Latin nouns",
    "Latin terms derived from Proto-Indo-European",
    "Latin terms derived from Proto-Italic",
    "Latin terms inherited from Proto-Italic",
    "Latin terms with IPA pronunciation",
    "Latin terms with unknown etymologies",
    "Latin third declension nouns",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "la:Weapons"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ēnsifer"
    },
    {
      "word": "ēnsiculus"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "itc-pro",
        "3": "*ensis",
        "t": "sword"
      },
      "expansion": "Proto-Italic *ensis (“sword”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*h₁ensi-",
        "gloss": "sword, large knife"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *h₁ensi- (“sword, large knife”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "uncertain",
      "name": "unc"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "ἄορ",
        "t": "(hanger for a) sword"
      },
      "expansion": "Ancient Greek ἄορ (áor, “(hanger for a) sword”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sa",
        "2": "असि",
        "t": "sword",
        "tr": "así"
      },
      "expansion": "Sanskrit असि (así, “sword”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "plq",
        "2": "𒄩𒅆𒄿𒊏",
        "t": "dagger",
        "tr": "ḫa-ši-i-ra",
        "ts": "hasīra"
      },
      "expansion": "Palaic 𒄩𒅆𒄿𒊏 (ḫa-ši-i-ra /⁠hasīra⁠/, “dagger”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Perhaps from Proto-Italic *ensis (“sword”), perhaps from Proto-Indo-European *h₁ensi- (“sword, large knife”) However, according to De Vaan, all alleged Indo-European cognates are uncertain: Ancient Greek ἄορ (áor, “(hanger for a) sword”), Sanskrit असि (así, “sword”), Palaic 𒄩𒅆𒄿𒊏 (ḫa-ši-i-ra /⁠hasīra⁠/, “dagger”). Regardless, the EIEC—which reconstructs the PIE form as *h_(2/3)ṇsis—still argues that the form likely date back to Proto-Indo-European.",
  "forms": [
    {
      "form": "ēnsis",
      "tags": [
        "canonical",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "ēnsis",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "la-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "ēnsis",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ēnsēs",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ēnsis",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ēnsium",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ēnsī",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ēnsibus",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ēnsem",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ēnsēs",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ēnsīs",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ēnse",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "ablative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ēnsibus",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "ablative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ēnsis",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "ēnsēs",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ēnsis<3>",
        "g": "m"
      },
      "expansion": "ēnsis m (genitive ēnsis); third declension",
      "name": "la-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ēnsis<3>"
      },
      "name": "la-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Latin poetic terms",
        "Latin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "2007 translation by Frederick Ahl\n[…] This said, he donned Androgeos' helmet, / Crested with plumes, then he strapped on his shield, quite superbly emblazoned, / Fitted an Argive sword at his hip, readjusting the buckle.",
          "ref": "29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 2.391–393",
          "text": "[…] sīc fātus deinde comantem / Androgeī galeam clipeīque īnsigne decōrum / induitur, laterīque Argīuum accommodat ēnsem.",
          "translation": "2007 translation by Frederick Ahl\n[…] This said, he donned Androgeos' helmet, / Crested with plumes, then he strapped on his shield, quite superbly emblazoned, / Fitted an Argive sword at his hip, readjusting the buckle.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Yet does not Perseus attack Erytus, son of Actor, for whom a broad double-sided battle-axe was his weapon, with his hooked sword […]",
          "ref": "8 CE, Ovid, Metamorphoses 5.79–80",
          "text": "At nōn Actoridēn Erytum, cui lāta bipennis / tēlum erat, hāmātō Perseus petit ēnse […]",
          "translation": "Yet does not Perseus attack Erytus, son of Actor, for whom a broad double-sided battle-axe was his weapon, with his hooked sword […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Orion. His belt and the rest of his body are separated [from the upper part of him] by the equator. He is placed as though in confrontation with the Bull, holding a club in his right hand, and with a sword at his waist; he is looking toward the west. He sets at the rising of the hind part of the Scorpion, and rises with his whole body at the same time as the Crab. He has three bright stars on his head, one star on each shoulder, a faint star on his right elbow, a similar star on his hand, three stars on his belt, three faint ones where his sword is depicted, one bright one on each knee, and one each at his feet. In all, seventeen.",
          "ref": "c. 150 CE – 200 CE, Hyginus, De Astronomia 3.33",
          "text": "Ōrīōn. Hunc ā zōnā et reliquō corpore aequinoctiālis circulus dīuidit, cum Taurō dēcertantem collocātum, dextrā manū clāuam tenentem et incīnctum ēnse spectantem ad occāsum, et occidentem exortā Scorpiōnis posteriōre parte et Sagittāriō exoriente, cum Cancrō autem tōtō corpore pariter exsurgentem. Hic habet in capite stēllās III clārās, in utrīsque humerīs singulās, in dextrō cubitō obscūram I, in manū similem I, in zōnā III, in eō quō gladius eius dēfōrmātur III obscūrās, in utrīsque genibus singulās clārās, in pedibus singulās. Omnīnō XVII.",
          "translation": "Orion. His belt and the rest of his body are separated [from the upper part of him] by the equator. He is placed as though in confrontation with the Bull, holding a club in his right hand, and with a sword at his waist; he is looking toward the west. He sets at the rising of the hind part of the Scorpion, and rises with his whole body at the same time as the Crab. He has three bright stars on his head, one star on each shoulder, a faint star on his right elbow, a similar star on his hand, three stars on his belt, three faint ones where his sword is depicted, one bright one on each knee, and one each at his feet. In all, seventeen.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sword, brand"
      ],
      "links": [
        [
          "sword",
          "sword"
        ],
        [
          "brand",
          "brand"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chiefly poetic) sword, brand"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "gladius"
        },
        {
          "word": "framea"
        }
      ],
      "tags": [
        "declension-3",
        "poetic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Latin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              21
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              21,
              26
            ]
          ],
          "english": "and far and wide the sword wanders",
          "text": "lātēque vagātur ēnsis",
          "translation": "and far and wide the sword wanders",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "war"
      ],
      "links": [
        [
          "war",
          "war"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) war"
      ],
      "tags": [
        "declension-3",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Latin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              19,
              23
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              26,
              31
            ]
          ],
          "english": "to Marcellus, the Romans’ sword",
          "text": "Mārcellō Rōmānōrum ēnsī",
          "translation": "to Marcellus, the Romans’ sword",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "defender"
      ],
      "links": [
        [
          "defender",
          "defender"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) defender"
      ],
      "tags": [
        "declension-3",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "royal sway"
      ],
      "links": [
        [
          "sway",
          "sway"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) royal sway"
      ],
      "tags": [
        "declension-3",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Latin metonyms"
      ],
      "glosses": [
        "the constellation Orion"
      ],
      "links": [
        [
          "Orion",
          "Orion"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(metonymic) the constellation Orion"
      ],
      "tags": [
        "declension-3",
        "metonymically"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈẽː.sɪs]",
      "tags": [
        "Classical-Latin"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈɛn.sis]",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    }
  ],
  "word": "ensis"
}

Download raw JSONL data for ensis meaning in Latin (8.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-01-25 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (f492ef9 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.