See 바다 in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ws", "2": "바닿〮", "3": "pàtáh", "dot": "," }, "expansion": "First attested in the Worin seokbo (月印釋譜 / 월인석보), 1459, as Middle Korean 바닿〮 (Yale: pàtáh),", "name": "ko-etym-native" }, { "args": { "1": "*바닥〮", "2": "*pàták", "link": "no" }, "expansion": "*바닥〮 (Yale: *pàták)", "name": "okm-l" }, { "args": { "1": "*/-k/" }, "expansion": "*/-k/", "name": "IPAfont" }, { "args": { "1": "*바다〮", "2": "*pàtá", "link": "no" }, "expansion": "*바다〮 (Yale: *pàtá)", "name": "okm-l" }, { "args": { "1": "바ᄅᆞᆯ〮", "2": "pàlól" }, "expansion": "바ᄅᆞᆯ〮 (Yale: pàlól)", "name": "okm-l" }, { "args": { "1": "oko", "2": "海等", "tr": "*PAtol" }, "expansion": "Old Korean 海等 (*PAtol)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "/l/" }, "expansion": "/l/", "name": "IPAfont" }, { "args": { "1": "ja", "2": "-" }, "expansion": "Japanese", "name": "cog" }, { "args": { "1": "海", "2": "わた", "3": "sea" }, "expansion": "海(わた) (wata, “sea”)", "name": "ja-r" } ], "etymology_text": "First attested in the Worin seokbo (月印釋譜 / 월인석보), 1459, as Middle Korean 바닿〮 (Yale: pàtáh), from pre-Middle Korean *바닥〮 (Yale: *pàták), a form still preserved directly in certain southern dialects. An Old Korean phrase attested in a tenth-century poem, 海惡中 (“in the sea”), has sometimes been segmented as 海惡中 (*PATak-kuy, “in the sea”), which would provide direct attestation of *pàták. However, this is conventionally understood as 海惡中 (*PATOL-a-kuy, “in the sea”), with 惡中 a spelling variant of the fused locative 良中 (*a-kuy).\nThe */-k/ may be the remnant of an archaic place suffix (see Appendix:Middle Korean h-final nouns), which leaves *바다〮 (Yale: *pàtá) as the etymological root; this notion is further supported by the existence of the alternative Middle Korean form 바ᄅᆞᆯ〮 (Yale: pàlól), representing intervocalic lenition of /t/ to [ɾ] (phonemically /l/) from Old Korean 海等 (*PAtol), a form presumably related to *pàták but with different suffixation. Despite being both the only attested Old Korean form and the more common Middle Korean form, the variant with coda /l/ is now lost in most dialects.\nThe word may speculatively be related to 바닥 (badak, “floor; flat surface”), according to Kim 2008. Beyond Korean, the word is believed to be related to Japanese 海(わた) (wata, “sea”), perhaps via ancient borrowing from Korean to Japanese, given the apparent lack of derivatives in Japonic languages, compared to the established Japonic root *omi (“sea, ocean”) with many derived terms.", "forms": [ { "form": "bada", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "바다 • (bada)", "name": "ko-noun" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "senses": [ { "antonyms": [ { "english": "[[land]]", "translation": "[[land]]", "word": "땅" }, { "alt": "陸地", "english": "[[land]], [[mainland]]", "translation": "[[land]], [[mainland]]", "word": "육지" }, { "english": "[[land]], [[mainland]]", "translation": "[[land]], [[mainland]]", "word": "뭍" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Early Modern Korean links with redundant alt parameters", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Early Modern Korean terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jeju links with redundant alt parameters", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Korean entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Korean links with redundant alt parameters", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Korean links with redundant wikilinks", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Korean terms with dialectal pitch accent marked", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Korean terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Korean terms with redundant script codes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Korean terms with redundant transliterations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Middle Korean links with redundant alt parameters", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Middle Korean terms with redundant transliterations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Native Korean words", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Korean links with redundant alt parameters", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "langcode": "ko", "name": "Bodies of water", "orig": "ko:Bodies of water", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "langcode": "ko", "name": "Landforms", "orig": "ko:Landforms", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "langcode": "ko", "name": "Ocean", "orig": "ko:Ocean", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "english": "seasnake", "roman": "badabaem", "translation": "seasnake", "word": "바다뱀" }, { "english": "sealion", "roman": "badasaja", "translation": "sealion", "word": "바다사자" }, { "english": "sea color", "roman": "badasaek", "translation": "sea color", "word": "바다색" }, { "english": "walrus", "roman": "badakokkiri", "translation": "walrus", "word": "바다코끼리" }, { "english": "sea grape", "roman": "badapodo", "translation": "sea grape", "word": "바다포도" }, { "english": "seaside", "roman": "badatga", "translation": "seaside", "word": "바닷가" }, { "english": "seawater", "roman": "badanmul", "translation": "seawater", "word": "바닷물" }, { "english": "marine fish", "roman": "badanmulgogi", "translation": "marine fish", "word": "바닷물고기" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 4, 7 ] ], "english": "The sea and the sky were both so blue that I was certain that the horizon was but a story someone had made up.", "roman": "Bada-wa haneul modu eolmana pureureonneunji, supyeongseon ttawi-neun nugun'ga jieonaen iyagi-il ppun-irago na-neun hwaksin-haetda.", "text": "바다와 하늘 모두 얼마나 푸르렀는지, 수평선 따위는 누군가 지어낸 이야기일 뿐이라고 나는 확신했다.", "translation": "The sea and the sky were both so blue that I was certain that the horizon was but a story someone had made up.", "type": "example" }, { "bold_text_offsets": [ [ 9, 11 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 27, 31 ] ], "english": "The skies are long and the seas are wide; how endless therefore is my grief.", "ref": "1617, 東國新續三綱行實圖/동국신속삼강행실도 [New Edition of the Korean Illustrated Conduct of the Three Bonds]:", "roman": "hanol-hi kilkwo pata-hi neloni hon-i ko-i eptwota", "text": "하ᄂᆞᆯ히 길고 바다히 너ᄅᆞ니 ᄒᆞᆫ이 ᄀᆞ이 업도다", "translation": "The skies are long and the seas are wide; how endless therefore is my grief.", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 21, 26 ] ], "english": "In the middle of the ocean grows a tree with no roots, whose branches number twelve and whose leaves are three hundred sixty. Fruits grow on that tree−but no more than two fruits.", "ref": "c. 1790, 樂學拾零 (Akhak Seumnyeong) [Tidbits of the Musical Sciences]:", "roman": "pata hon kawontoy spwuli epsun namki nasye kaci-non yeltwul-iwo nip-hun sampoyk yeyswun-ila ku nam-key yelum-i yelnitwoy taman twul-i yelnyestela", "text": "바다 ᄒᆞᆫ 가온ᄃᆡ ᄲᅮ리 업슨 남기 나셔 가지ᄂᆞᆫ 열둘이오 닙흔 삼ᄇᆡᆨ 예순이라 그 남게 여름이 열니되 다만 둘이 열녓더라", "translation": "In the middle of the ocean grows a tree with no roots, whose branches number twelve and whose leaves are three hundred sixty. Fruits grow on that tree−but no more than two fruits.", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 10, 12 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 25, 30 ] ], "english": "The twilight becomes the ocean; today too, countless boats will have sunk in these waves with me.", "ref": "1955 (posthumous), 윤동주/尹東柱, “黃(황)昏(혼)이 바다가 되어”, in 하늘과 바람과 별과 詩(시) [Sky, Wind, and Stars]:", "text": "黃(황)昏(혼)이 바다가 되어\n 오늘도 數(수)많은 배가\n 나와 함께 이 물결에 잠겼을게오.", "translation": "The twilight becomes the ocean; today too, countless boats will have sunk in these waves with me.", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 31, 35 ] ], "english": "The [weather] situation in the seas [off] Seongsan-po won't be bad, so you'll be able to enjoy your fishing.", "ref": "2021 February 5, “2월 6일 토요일, 곳곳에 강한 바람, 출조에 주의 [2wol 6il toyoil, gotgose ganghan baram, chuljo'e juui, Saturday February 6, strong winds in many places, take caution if fishing]”, in ytn.co.kr, Yonhap News Agency:", "roman": "2wol 6il toyoil, gotgose ganghan baram, chuljo'e juui", "text": "성산포 바다 상황 나쁘지 않아 낚시 즐기실 수 있겠고요.", "translation": "The [weather] situation in the seas [off] Seongsan-po won't be bad, so you'll be able to enjoy your fishing.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "sea, ocean" ], "id": "en-바다-ko-noun-9~iFvwXM", "links": [ [ "sea", "sea" ], [ "ocean", "ocean" ] ], "related": [ { "roman": "hae", "word": "海" }, { "english": "sea", "translation": "sea", "word": "the hanja for" } ], "synonyms": [ { "alt": "海洋", "word": "해양" }, { "alt": "大洋", "english": "[[ocean]]", "translation": "[[ocean]]", "word": "대양" }, { "roman": "bada", "word": "바ᄅᆞᆯ〮鱋鱋Early Modern Seoul Korean바다鱋鱋" }, { "roman": "bada", "word": "바닿鱋鱋Central KoreanGyeonggiModern colloquial Seoul바다鱋鱋Kaesong바다鱋鱋Changpung바다鱋鱋Yeoncheon바다鱋鱋Yongin바대鱋鱋YeongseoKosan바다鱋鱋YeongdongGangneung바다鱋鱋Wonsan바다鱋鱋Kumya바다鱋鱋Munchon바다鱋鱋Anbyeon바다鱋鱋Yangyang바다鱋鱋Samcheok바다鱋鱋North ChungcheongCheongju바다鱋鱋Chungju바다鱋鱋Danyang바다鱋鱋Boeun바다鱋鱋Yeongdong바다鱋鱋South ChungcheongCheonan바다鱋鱋Hongseong바다鱋鱋Gongju바다鱋鱋Seocheon바다鱋鱋Nonsan바다鱋鱋" }, { "roman": "bada", "word": "바대鱋鱋South HwanghaeHaeju바다鱋鱋Ongjin바다鱋鱋Yonan바다鱋鱋Taetan바다鱋鱋Chaeryong바다鱋鱋Changyon바다鱋鱋Unnyul바다鱋鱋North HwanghaeHwangju바다鱋鱋Sohung바다鱋鱋Kumchon바다鱋鱋Singye바다鱋鱋Suan바다鱋鱋Yonsan바다鱋鱋Gyeongsang KoreanNorth GyeongsangDaegu'바다鱋鱋Uljin'바다鱋鱋" }, { "roman": "bada", "word": "'바닥鱋鱋Yecheon'바다鱋鱋Andong'바다鱋鱋Uiseong'바다鱋鱋Cheongsong'바다鱋鱋Yeongdeok'바다鱋鱋" }, { "roman": "bada", "word": "'바닥鱋鱋Gimcheon'바다鱋鱋Pohang'바다鱋鱋Yeongcheon'바다鱋鱋Goryeong'바다鱋鱋South GyeongsangBusan'바다鱋鱋" }, { "roman": "bada", "word": "바당鱋鱋Ulsan'바다鱋鱋Changwon'바다鱋鱋" }, { "roman": "bada", "word": "'바당鱋鱋Geochang'바다鱋鱋" }, { "roman": "badae", "word": "바닥鱋鱋Hapcheon'바다鱋鱋Changnyeong'바대鱋鱋" }, { "roman": "bada", "word": "바당鱋鱋Hamyang'바다鱋鱋Hadong바닥鱋鱋Jinju'바다鱋鱋" }, { "roman": "badang", "word": "'바당鱋鱋" }, { "roman": "bada", "word": "바닥鱋鱋Haman바닥鱋鱋Gimhae'바다鱋鱋Yangsan'바다鱋鱋Sacheon바닥鱋鱋Goseong바닥鱋鱋Namhae'바다鱋鱋" }, { "roman": "bada", "word": "바닥鱋鱋Tongyeong'바다鱋鱋" }, { "roman": "bádàng", "word": "바당鱋鱋" }, { "roman": "bádàng", "word": "바닥鱋鱋Geoje바당鱋鱋" }, { "english": "bade; bade; bade; bade; bade; bade", "roman": "badak", "translation": "bade; bade; bade; bade; bade; bade", "word": "바닥鱋鱋Jeolla KoreanNorth JeollaJeonju바대鱋鱋Jinan바대鱋鱋Muju바대鱋鱋Gimje바대鱋鱋Jeongeup바대鱋鱋Imsil바대鱋鱋Jangsu바대鱋鱋Sunchang바대鱋鱋Namwon바대鱋鱋South JeollaGwangju바다鱋鱋Yeonggwang바대鱋鱋Jangseong바대鱋鱋Damyang바대鱋鱋Gokseong바대鱋鱋Gurye바대鱋鱋Hampyeong바대鱋鱋Sinan바닥鱋鱋Mokpo바닥鱋鱋Naju바대鱋鱋" }, { "english": "bade; bade", "roman": "badak", "translation": "bade; bade", "word": "바다鱋鱋Suncheon바다鱋鱋Gwangyang바대鱋鱋Yeongam바대鱋鱋Jindo바닥鱋鱋Haenam바대鱋鱋" }, { "english": "bade", "roman": "badak", "translation": "bade", "word": "바닥鱋鱋Gangjin바대鱋鱋Wando바닥鱋鱋" }, { "english": "bade", "roman": "badak", "tags": [ "uncommon" ], "translation": "bade", "word": "바탕鱋鱋Jangheung바대鱋鱋Boseong바대鱋鱋Goheung바닥鱋鱋Yeosu바닥鱋鱋" }, { "english": "ba dang; ba dang; ba dang", "roman": "badang", "translation": "ba dang; ba dang; ba dang", "word": "바당鱋鱋Pyongan KoreanSouth PyonganPyongyang바다鱋鱋North PyonganPakchon바다鱋鱋Nyongbyon바다鱋鱋Kusong바다鱋鱋Huichon바다鱋鱋Kanggye바다鱋鱋Chasong바다鱋鱋Hamgyong KoreanSouth HamgyongHamhung바'다鱋鱋Chongpyong바'다鱋鱋Yonggwang바'다鱋鱋Sinhung바'다鱋鱋Hongwon바'다鱋鱋Pukchong바'다鱋鱋Tanchon바'당鱋鱋North HamgyongChongjin바'다鱋鱋Kimchaek바'다鱋鱋Kilju바'당鱋鱋Myongchon바'다鱋鱋Kyongsong바'다鱋鱋Puryong바'다鱋鱋Musan바'당鱋鱋Hyesan바'다鱋鱋Kapsan바'다鱋鱋Pungso바'다鱋鱋Kimhyongjik바'다鱋鱋Yukjin KoreanYukjinKyonghung바다鱋鱋Hoeryong바당鱋鱋Onsong바다鱋鱋Kyongwon바당鱋鱋DiasporaHunchun바다鱋鱋JejuJeju City바당鱋" }, { "roman": "badang", "word": "와당鱋Daejeong바당鱋" }, { "roman": "wadang", "word": "와당鱋" }, { "roman": "badang", "word": "바릇鱋Gujwa바당鱋" }, { "roman": "badang", "word": "와당鱋Seogwipo바당鱋" }, { "roman": "bareut", "word": "바릇鱋Note: Jeolla and Gyeongsang speakers may prefer to use words for 'beach'" }, { "word": "'seashore' in contexts where Seoul speakers would use 바다.This table is an amalgamation of surveys of speakers mostly born before 1950 and may not reflect the language of younger speakers" }, { "word": "which has lexically converged towards the standard Seoul dialect in both North and South Koreas" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[pa̠da̠]", "tags": [ "SK-Standard", "Seoul" ] }, { "hangeul": "바다" }, { "other": "[바다]" } ], "word": "바다" }
{ "derived": [ { "english": "seasnake", "roman": "badabaem", "translation": "seasnake", "word": "바다뱀" }, { "english": "sealion", "roman": "badasaja", "translation": "sealion", "word": "바다사자" }, { "english": "sea color", "roman": "badasaek", "translation": "sea color", "word": "바다색" }, { "english": "walrus", "roman": "badakokkiri", "translation": "walrus", "word": "바다코끼리" }, { "english": "sea grape", "roman": "badapodo", "translation": "sea grape", "word": "바다포도" }, { "english": "seaside", "roman": "badatga", "translation": "seaside", "word": "바닷가" }, { "english": "seawater", "roman": "badanmul", "translation": "seawater", "word": "바닷물" }, { "english": "marine fish", "roman": "badanmulgogi", "translation": "marine fish", "word": "바닷물고기" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ws", "2": "바닿〮", "3": "pàtáh", "dot": "," }, "expansion": "First attested in the Worin seokbo (月印釋譜 / 월인석보), 1459, as Middle Korean 바닿〮 (Yale: pàtáh),", "name": "ko-etym-native" }, { "args": { "1": "*바닥〮", "2": "*pàták", "link": "no" }, "expansion": "*바닥〮 (Yale: *pàták)", "name": "okm-l" }, { "args": { "1": "*/-k/" }, "expansion": "*/-k/", "name": "IPAfont" }, { "args": { "1": "*바다〮", "2": "*pàtá", "link": "no" }, "expansion": "*바다〮 (Yale: *pàtá)", "name": "okm-l" }, { "args": { "1": "바ᄅᆞᆯ〮", "2": "pàlól" }, "expansion": "바ᄅᆞᆯ〮 (Yale: pàlól)", "name": "okm-l" }, { "args": { "1": "oko", "2": "海等", "tr": "*PAtol" }, "expansion": "Old Korean 海等 (*PAtol)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "/l/" }, "expansion": "/l/", "name": "IPAfont" }, { "args": { "1": "ja", "2": "-" }, "expansion": "Japanese", "name": "cog" }, { "args": { "1": "海", "2": "わた", "3": "sea" }, "expansion": "海(わた) (wata, “sea”)", "name": "ja-r" } ], "etymology_text": "First attested in the Worin seokbo (月印釋譜 / 월인석보), 1459, as Middle Korean 바닿〮 (Yale: pàtáh), from pre-Middle Korean *바닥〮 (Yale: *pàták), a form still preserved directly in certain southern dialects. An Old Korean phrase attested in a tenth-century poem, 海惡中 (“in the sea”), has sometimes been segmented as 海惡中 (*PATak-kuy, “in the sea”), which would provide direct attestation of *pàták. However, this is conventionally understood as 海惡中 (*PATOL-a-kuy, “in the sea”), with 惡中 a spelling variant of the fused locative 良中 (*a-kuy).\nThe */-k/ may be the remnant of an archaic place suffix (see Appendix:Middle Korean h-final nouns), which leaves *바다〮 (Yale: *pàtá) as the etymological root; this notion is further supported by the existence of the alternative Middle Korean form 바ᄅᆞᆯ〮 (Yale: pàlól), representing intervocalic lenition of /t/ to [ɾ] (phonemically /l/) from Old Korean 海等 (*PAtol), a form presumably related to *pàták but with different suffixation. Despite being both the only attested Old Korean form and the more common Middle Korean form, the variant with coda /l/ is now lost in most dialects.\nThe word may speculatively be related to 바닥 (badak, “floor; flat surface”), according to Kim 2008. Beyond Korean, the word is believed to be related to Japanese 海(わた) (wata, “sea”), perhaps via ancient borrowing from Korean to Japanese, given the apparent lack of derivatives in Japonic languages, compared to the established Japonic root *omi (“sea, ocean”) with many derived terms.", "forms": [ { "form": "bada", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "바다 • (bada)", "name": "ko-noun" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "related": [ { "roman": "hae", "word": "海" }, { "english": "sea", "translation": "sea", "word": "the hanja for" } ], "senses": [ { "antonyms": [ { "english": "[[land]]", "translation": "[[land]]", "word": "땅" }, { "alt": "陸地", "english": "[[land]], [[mainland]]", "translation": "[[land]], [[mainland]]", "word": "육지" }, { "english": "[[land]], [[mainland]]", "translation": "[[land]], [[mainland]]", "word": "뭍" } ], "categories": [ "Early Modern Korean links with redundant alt parameters", "Early Modern Korean terms with non-redundant manual transliterations", "Early Modern Korean terms with quotations", "Jeju links with redundant alt parameters", "Korean entries with incorrect language header", "Korean lemmas", "Korean links with redundant alt parameters", "Korean links with redundant wikilinks", "Korean nouns", "Korean terms derived from Middle Korean", "Korean terms inherited from Middle Korean", "Korean terms with IPA pronunciation", "Korean terms with dialectal pitch accent marked", "Korean terms with non-redundant manual transliterations", "Korean terms with quotations", "Korean terms with redundant script codes", "Korean terms with redundant transliterations", "Korean terms with usage examples", "Middle Korean links with redundant alt parameters", "Middle Korean terms with redundant transliterations", "Native Korean words", "Old Korean links with redundant alt parameters", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Requests for transliteration of Korean quotations", "ko:Bodies of water", "ko:Landforms", "ko:Ocean" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 4, 7 ] ], "english": "The sea and the sky were both so blue that I was certain that the horizon was but a story someone had made up.", "roman": "Bada-wa haneul modu eolmana pureureonneunji, supyeongseon ttawi-neun nugun'ga jieonaen iyagi-il ppun-irago na-neun hwaksin-haetda.", "text": "바다와 하늘 모두 얼마나 푸르렀는지, 수평선 따위는 누군가 지어낸 이야기일 뿐이라고 나는 확신했다.", "translation": "The sea and the sky were both so blue that I was certain that the horizon was but a story someone had made up.", "type": "example" }, { "bold_text_offsets": [ [ 9, 11 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 27, 31 ] ], "english": "The skies are long and the seas are wide; how endless therefore is my grief.", "ref": "1617, 東國新續三綱行實圖/동국신속삼강행실도 [New Edition of the Korean Illustrated Conduct of the Three Bonds]:", "roman": "hanol-hi kilkwo pata-hi neloni hon-i ko-i eptwota", "text": "하ᄂᆞᆯ히 길고 바다히 너ᄅᆞ니 ᄒᆞᆫ이 ᄀᆞ이 업도다", "translation": "The skies are long and the seas are wide; how endless therefore is my grief.", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 21, 26 ] ], "english": "In the middle of the ocean grows a tree with no roots, whose branches number twelve and whose leaves are three hundred sixty. Fruits grow on that tree−but no more than two fruits.", "ref": "c. 1790, 樂學拾零 (Akhak Seumnyeong) [Tidbits of the Musical Sciences]:", "roman": "pata hon kawontoy spwuli epsun namki nasye kaci-non yeltwul-iwo nip-hun sampoyk yeyswun-ila ku nam-key yelum-i yelnitwoy taman twul-i yelnyestela", "text": "바다 ᄒᆞᆫ 가온ᄃᆡ ᄲᅮ리 업슨 남기 나셔 가지ᄂᆞᆫ 열둘이오 닙흔 삼ᄇᆡᆨ 예순이라 그 남게 여름이 열니되 다만 둘이 열녓더라", "translation": "In the middle of the ocean grows a tree with no roots, whose branches number twelve and whose leaves are three hundred sixty. Fruits grow on that tree−but no more than two fruits.", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 10, 12 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 25, 30 ] ], "english": "The twilight becomes the ocean; today too, countless boats will have sunk in these waves with me.", "ref": "1955 (posthumous), 윤동주/尹東柱, “黃(황)昏(혼)이 바다가 되어”, in 하늘과 바람과 별과 詩(시) [Sky, Wind, and Stars]:", "text": "黃(황)昏(혼)이 바다가 되어\n 오늘도 數(수)많은 배가\n 나와 함께 이 물결에 잠겼을게오.", "translation": "The twilight becomes the ocean; today too, countless boats will have sunk in these waves with me.", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 31, 35 ] ], "english": "The [weather] situation in the seas [off] Seongsan-po won't be bad, so you'll be able to enjoy your fishing.", "ref": "2021 February 5, “2월 6일 토요일, 곳곳에 강한 바람, 출조에 주의 [2wol 6il toyoil, gotgose ganghan baram, chuljo'e juui, Saturday February 6, strong winds in many places, take caution if fishing]”, in ytn.co.kr, Yonhap News Agency:", "roman": "2wol 6il toyoil, gotgose ganghan baram, chuljo'e juui", "text": "성산포 바다 상황 나쁘지 않아 낚시 즐기실 수 있겠고요.", "translation": "The [weather] situation in the seas [off] Seongsan-po won't be bad, so you'll be able to enjoy your fishing.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "sea, ocean" ], "links": [ [ "sea", "sea" ], [ "ocean", "ocean" ] ], "synonyms": [ { "alt": "海洋", "word": "해양" }, { "alt": "大洋", "english": "[[ocean]]", "translation": "[[ocean]]", "word": "대양" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[pa̠da̠]", "tags": [ "SK-Standard", "Seoul" ] }, { "hangeul": "바다" }, { "other": "[바다]" } ], "synonyms": [ { "roman": "bada", "word": "바ᄅᆞᆯ〮鱋鱋Early Modern Seoul Korean바다鱋鱋" }, { "roman": "bada", "word": "바닿鱋鱋Central KoreanGyeonggiModern colloquial Seoul바다鱋鱋Kaesong바다鱋鱋Changpung바다鱋鱋Yeoncheon바다鱋鱋Yongin바대鱋鱋YeongseoKosan바다鱋鱋YeongdongGangneung바다鱋鱋Wonsan바다鱋鱋Kumya바다鱋鱋Munchon바다鱋鱋Anbyeon바다鱋鱋Yangyang바다鱋鱋Samcheok바다鱋鱋North ChungcheongCheongju바다鱋鱋Chungju바다鱋鱋Danyang바다鱋鱋Boeun바다鱋鱋Yeongdong바다鱋鱋South ChungcheongCheonan바다鱋鱋Hongseong바다鱋鱋Gongju바다鱋鱋Seocheon바다鱋鱋Nonsan바다鱋鱋" }, { "roman": "bada", "word": "바대鱋鱋South HwanghaeHaeju바다鱋鱋Ongjin바다鱋鱋Yonan바다鱋鱋Taetan바다鱋鱋Chaeryong바다鱋鱋Changyon바다鱋鱋Unnyul바다鱋鱋North HwanghaeHwangju바다鱋鱋Sohung바다鱋鱋Kumchon바다鱋鱋Singye바다鱋鱋Suan바다鱋鱋Yonsan바다鱋鱋Gyeongsang KoreanNorth GyeongsangDaegu'바다鱋鱋Uljin'바다鱋鱋" }, { "roman": "bada", "word": "'바닥鱋鱋Yecheon'바다鱋鱋Andong'바다鱋鱋Uiseong'바다鱋鱋Cheongsong'바다鱋鱋Yeongdeok'바다鱋鱋" }, { "roman": "bada", "word": "'바닥鱋鱋Gimcheon'바다鱋鱋Pohang'바다鱋鱋Yeongcheon'바다鱋鱋Goryeong'바다鱋鱋South GyeongsangBusan'바다鱋鱋" }, { "roman": "bada", "word": "바당鱋鱋Ulsan'바다鱋鱋Changwon'바다鱋鱋" }, { "roman": "bada", "word": "'바당鱋鱋Geochang'바다鱋鱋" }, { "roman": "badae", "word": "바닥鱋鱋Hapcheon'바다鱋鱋Changnyeong'바대鱋鱋" }, { "roman": "bada", "word": "바당鱋鱋Hamyang'바다鱋鱋Hadong바닥鱋鱋Jinju'바다鱋鱋" }, { "roman": "badang", "word": "'바당鱋鱋" }, { "roman": "bada", "word": "바닥鱋鱋Haman바닥鱋鱋Gimhae'바다鱋鱋Yangsan'바다鱋鱋Sacheon바닥鱋鱋Goseong바닥鱋鱋Namhae'바다鱋鱋" }, { "roman": "bada", "word": "바닥鱋鱋Tongyeong'바다鱋鱋" }, { "roman": "bádàng", "word": "바당鱋鱋" }, { "roman": "bádàng", "word": "바닥鱋鱋Geoje바당鱋鱋" }, { "english": "bade; bade; bade; bade; bade; bade", "roman": "badak", "translation": "bade; bade; bade; bade; bade; bade", "word": "바닥鱋鱋Jeolla KoreanNorth JeollaJeonju바대鱋鱋Jinan바대鱋鱋Muju바대鱋鱋Gimje바대鱋鱋Jeongeup바대鱋鱋Imsil바대鱋鱋Jangsu바대鱋鱋Sunchang바대鱋鱋Namwon바대鱋鱋South JeollaGwangju바다鱋鱋Yeonggwang바대鱋鱋Jangseong바대鱋鱋Damyang바대鱋鱋Gokseong바대鱋鱋Gurye바대鱋鱋Hampyeong바대鱋鱋Sinan바닥鱋鱋Mokpo바닥鱋鱋Naju바대鱋鱋" }, { "english": "bade; bade", "roman": "badak", "translation": "bade; bade", "word": "바다鱋鱋Suncheon바다鱋鱋Gwangyang바대鱋鱋Yeongam바대鱋鱋Jindo바닥鱋鱋Haenam바대鱋鱋" }, { "english": "bade", "roman": "badak", "translation": "bade", "word": "바닥鱋鱋Gangjin바대鱋鱋Wando바닥鱋鱋" }, { "english": "bade", "roman": "badak", "tags": [ "uncommon" ], "translation": "bade", "word": "바탕鱋鱋Jangheung바대鱋鱋Boseong바대鱋鱋Goheung바닥鱋鱋Yeosu바닥鱋鱋" }, { "english": "ba dang; ba dang; ba dang", "roman": "badang", "translation": "ba dang; ba dang; ba dang", "word": "바당鱋鱋Pyongan KoreanSouth PyonganPyongyang바다鱋鱋North PyonganPakchon바다鱋鱋Nyongbyon바다鱋鱋Kusong바다鱋鱋Huichon바다鱋鱋Kanggye바다鱋鱋Chasong바다鱋鱋Hamgyong KoreanSouth HamgyongHamhung바'다鱋鱋Chongpyong바'다鱋鱋Yonggwang바'다鱋鱋Sinhung바'다鱋鱋Hongwon바'다鱋鱋Pukchong바'다鱋鱋Tanchon바'당鱋鱋North HamgyongChongjin바'다鱋鱋Kimchaek바'다鱋鱋Kilju바'당鱋鱋Myongchon바'다鱋鱋Kyongsong바'다鱋鱋Puryong바'다鱋鱋Musan바'당鱋鱋Hyesan바'다鱋鱋Kapsan바'다鱋鱋Pungso바'다鱋鱋Kimhyongjik바'다鱋鱋Yukjin KoreanYukjinKyonghung바다鱋鱋Hoeryong바당鱋鱋Onsong바다鱋鱋Kyongwon바당鱋鱋DiasporaHunchun바다鱋鱋JejuJeju City바당鱋" }, { "roman": "badang", "word": "와당鱋Daejeong바당鱋" }, { "roman": "wadang", "word": "와당鱋" }, { "roman": "badang", "word": "바릇鱋Gujwa바당鱋" }, { "roman": "badang", "word": "와당鱋Seogwipo바당鱋" }, { "roman": "bareut", "word": "바릇鱋Note: Jeolla and Gyeongsang speakers may prefer to use words for 'beach'" }, { "word": "'seashore' in contexts where Seoul speakers would use 바다.This table is an amalgamation of surveys of speakers mostly born before 1950 and may not reflect the language of younger speakers" }, { "word": "which has lexically converged towards the standard Seoul dialect in both North and South Koreas" } ], "word": "바다" }
Download raw JSONL data for 바다 meaning in Korean (13.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Korean dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-09-03 from the enwiktionary dump dated 2025-08-23 using wiktextract (20da82b and a97feda). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.