"舟に刻みて剣を求む" meaning in Japanese

See 舟に刻みて剣を求む in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Forms: 舟に刻みて剣を求む [canonical] (ruby: (ふね), (きざ), (けん), (もと)), fune ni kizamite ken o motomu [romanization]
Etymology: Literally "to carve a mark on a ship (where a sword was dropped into the sea) in the hope of finding the sword later near that carving." Calque of Literary Chinese 刻舟求劍 (kèzhōuqiújiàn). Etymology templates: {{calque|ja|lzh|刻舟求劍}} Calque of Literary Chinese 刻舟求劍 (kèzhōuqiújiàn) Head templates: {{ja-pos|idiom|ふね に きざみて けん を もとむ}} 舟(ふね)に刻(きざ)みて剣(けん)を求(もと)む • (fune ni kizamite ken o motomu)
  1. (figuratively) Foolish it is to ignore that times are changing. Tags: figuratively, idiomatic

Download JSON data for 舟に刻みて剣を求む meaning in Japanese (2.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "lzh",
        "3": "刻舟求劍"
      },
      "expansion": "Calque of Literary Chinese 刻舟求劍 (kèzhōuqiújiàn)",
      "name": "calque"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally \"to carve a mark on a ship (where a sword was dropped into the sea) in the hope of finding the sword later near that carving.\" Calque of Literary Chinese 刻舟求劍 (kèzhōuqiújiàn).",
  "forms": [
    {
      "form": "舟に刻みて剣を求む",
      "ruby": [
        [
          "舟",
          "ふね"
        ],
        [
          "刻",
          "きざ"
        ],
        [
          "剣",
          "けん"
        ],
        [
          "求",
          "もと"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "fune ni kizamite ken o motomu",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "idiom",
        "2": "ふね に きざみて けん を もとむ"
      },
      "expansion": "舟(ふね)に刻(きざ)みて剣(けん)を求(もと)む • (fune ni kizamite ken o motomu)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with raw sortkeys",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Foolish it is to ignore that times are changing."
      ],
      "id": "en-舟に刻みて剣を求む-ja-phrase-HpBJfypw",
      "links": [
        [
          "times are changing",
          "times are changing"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) Foolish it is to ignore that times are changing."
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "舟に刻みて剣を求む"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "lzh",
        "3": "刻舟求劍"
      },
      "expansion": "Calque of Literary Chinese 刻舟求劍 (kèzhōuqiújiàn)",
      "name": "calque"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally \"to carve a mark on a ship (where a sword was dropped into the sea) in the hope of finding the sword later near that carving.\" Calque of Literary Chinese 刻舟求劍 (kèzhōuqiújiàn).",
  "forms": [
    {
      "form": "舟に刻みて剣を求む",
      "ruby": [
        [
          "舟",
          "ふね"
        ],
        [
          "刻",
          "きざ"
        ],
        [
          "剣",
          "けん"
        ],
        [
          "求",
          "もと"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "fune ni kizamite ken o motomu",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "idiom",
        "2": "ふね に きざみて けん を もとむ"
      },
      "expansion": "舟(ふね)に刻(きざ)みて剣(けん)を求(もと)む • (fune ni kizamite ken o motomu)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese entries with incorrect language header",
        "Japanese entries with language name categories using raw markup",
        "Japanese idioms",
        "Japanese lemmas",
        "Japanese links with redundant wikilinks",
        "Japanese proverbs",
        "Japanese terms calqued from Literary Chinese",
        "Japanese terms derived from Literary Chinese",
        "Japanese terms spelled with fourth grade kanji",
        "Japanese terms spelled with secondary school kanji",
        "Japanese terms spelled with sixth grade kanji",
        "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "Japanese terms with redundant sortkeys",
        "Japanese terms written with four Han script characters",
        "Pages with raw sortkeys"
      ],
      "glosses": [
        "Foolish it is to ignore that times are changing."
      ],
      "links": [
        [
          "times are changing",
          "times are changing"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) Foolish it is to ignore that times are changing."
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "舟に刻みて剣を求む"
}
{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "舟に刻みて剣を求む"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "idiom",
  "title": "舟に刻みて剣を求む",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Japanese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-31 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (91e95e7 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.