See 機 in All languages combined, or Wiktionary
Download JSON data for 機 meaning in Japanese (37.3kB)
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "english": "crisis", "roman": "kiki", "ruby": [ [ "危", "き" ], [ "機", "き" ] ], "word": "危機" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "kigen", "ruby": [ [ "機", "き" ], [ "嫌", "げん" ] ], "word": "機嫌" }, { "_dis1": "0 0 0", "english": "aeroplane window", "roman": "kisō", "ruby": [ [ "機", "き" ], [ "窓", "そう" ] ], "word": "機窓" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "kibi", "ruby": [ [ "機微", "きび" ] ], "word": "機微" }, { "_dis1": "0 0 0", "english": "aircraft", "roman": "kōkūki", "ruby": [ [ "航", "こう" ], [ "空", "くう" ], [ "機", "き" ] ], "word": "航空機" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "kōtakuki", "ruby": [ [ "光", "こう" ], [ "沢", "たく" ], [ "機", "き" ] ], "word": "光沢機: calender" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "san'yōki", "ruby": [ [ "三", "さん" ], [ "葉", "よう" ], [ "機", "き" ] ], "word": "三葉機: triplane" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "tan'yōki", "ruby": [ [ "単", "たん" ], [ "葉", "よう" ], [ "機", "き" ] ], "word": "単葉機: monoplane" }, { "_dis1": "0 0 0", "english": "airplane, aircraft", "roman": "hikōki", "ruby": [ [ "飛", "ひ" ], [ "行", "こう" ], [ "機", "き" ] ], "word": "飛行機" }, { "_dis1": "0 0 0", "english": "biplane", "roman": "fukuyōki", "ruby": [ [ "複", "ふく" ], [ "葉", "よう" ], [ "機", "き" ] ], "word": "複葉機" }, { "_dis1": "0 0 0", "english": "calculator", "roman": "keisanki", "ruby": [ [ "計", "けい" ], [ "算", "さん" ], [ "機", "き" ] ], "word": "計算機" }, { "_dis1": "0 0 0", "english": "vacuum cleaner", "roman": "sōjiki", "ruby": [ [ "掃", "そう" ], [ "除", "じ" ], [ "機", "き" ] ], "word": "掃除機" }, { "_dis1": "0 0 0", "english": "machine", "roman": "ki", "word": "Often used interchangeably in compounds with 器 to indicate" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "with the distinction that 機 implies a larger machine" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "while 器 implies a smaller device" }, { "_dis1": "0 0 0", "english": "airplane; sensor, detector", "roman": "kenchiki", "word": "possibly hand-held. Compare 飛行機 with 検知器" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "character", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "53 0 47", "kind": "other", "name": "Japanese terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "loom" ], "id": "en-機-ja-character-eEot311N", "links": [ [ "loom", "loom" ] ], "tags": [ "grade-4-kanji", "kanji" ] }, { "categories": [ { "_dis": "29 41 30", "kind": "other", "name": "Grade 4 kanji", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "machine" ], "id": "en-機-ja-character-vAIKNbf5", "links": [ [ "machine", "machine" ] ], "tags": [ "grade-4-kanji", "kanji" ] }, { "categories": [ { "_dis": "53 0 47", "kind": "other", "name": "Japanese terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "opportunity" ], "id": "en-機-ja-character-BLRHeDr-", "links": [ [ "opportunity", "opportunity" ] ], "tags": [ "grade-4-kanji", "kanji" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "alt": "katakana キ", "english": "ki; semantic plus simplified phonetic", "word": "A phono-semantic simplification from on'yomi of: 木 + キ – compare for 議 and for 魔" }, { "_dis1": "0 0 0", "alt": "katakana キ", "english": "ki; semantic plus simplified phonetic", "word": "摩. Note that キ is itself a Heian-period simplification of 幾." }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "Graphical simplification" } ], "wikipedia": [ "ryakuji" ], "word": "機" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "ltc", "3": "-", "sort": "き" }, "expansion": "Middle Chinese", "name": "bor" }, { "args": { "1": "zh", "2": "機", "3": "", "4": "mechanism; opportunity, chance", "tr": "kjɨj" }, "expansion": "機/机 (kjɨj, “mechanism; opportunity, chance”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "nan", "2": "-" }, "expansion": "Min Nan", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle Chinese 機/机 (kjɨj, “mechanism; opportunity, chance”). Compare modern Min Nan reading ki.", "forms": [ { "form": "機", "ruby": [ [ "機", "き" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ki", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "き" }, "expansion": "機(き) • (ki)", "name": "ja-noun" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "a machine, a device; a contraption" ], "id": "en-機-ja-noun-9aPLIQJA", "links": [ [ "machine", "machine" ], [ "device", "device" ], [ "contraption", "contraption" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "ja", "name": "Weaving", "orig": "ja:Weaving", "parents": [ "Crafts", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "3 0 1 2 6 7 0 6 1 1 2 3 1 6 3 3 6 6 1 1 1 4 5 5 5 5 5 5 3 3", "kind": "topical", "langcode": "ja", "name": "Toys", "orig": "ja:Toys", "parents": [ "Recreation", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "a loom" ], "id": "en-機-ja-noun-oAmcFhxU", "links": [ [ "weaving", "weaving#Noun" ], [ "loom", "loom" ] ], "raw_glosses": [ "(weaving) a loom" ], "topics": [ "business", "manufacturing", "textiles", "weaving" ] }, { "glosses": [ "an opportunity, a chance to do something; the right time or moment" ], "id": "en-機-ja-noun-vy4MAz~4", "links": [ [ "opportunity", "opportunity" ], [ "chance", "chance" ], [ "right", "right" ], [ "moment", "moment" ] ] }, { "glosses": [ "something of great importance: the linchpin of the matter" ], "id": "en-機-ja-noun-tEw0FEmy", "links": [ [ "importance", "importance" ], [ "linchpin", "linchpin" ] ] }, { "glosses": [ "resourcefulness" ], "id": "en-機-ja-noun-QuciI4YH", "links": [ [ "resourcefulness", "resourcefulness" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "parents": [ "Terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "ja", "name": "Buddhism", "orig": "ja:Buddhism", "parents": [ "Religion", "Culture", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "the moment of being moved into action by the teachings of the Buddha: see 機根 (kikon)" ], "id": "en-機-ja-noun-TNfq2Xhx", "links": [ [ "Buddhism", "Buddhism" ], [ "moment", "moment" ], [ "teachings", "teachings" ], [ "Buddha", "Buddha" ], [ "機根", "機根#Japanese" ] ], "raw_glosses": [ "(Buddhism) the moment of being moved into action by the teachings of the Buddha: see 機根 (kikon)" ], "topics": [ "Buddhism", "lifestyle", "religion" ] }, { "glosses": [ "by extension, the workings of the heart or mind in general" ], "id": "en-機-ja-noun-SVBcCtR0", "links": [ [ "workings", "workings" ], [ "heart", "heart" ], [ "mind", "mind" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "3 0 1 2 6 7 0 6 1 1 2 3 1 6 3 3 6 6 1 1 1 4 5 5 5 5 5 5 3 3", "kind": "topical", "langcode": "ja", "name": "Toys", "orig": "ja:Toys", "parents": [ "Recreation", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "in Noh theater, the breath of the mind" ], "id": "en-機-ja-noun-e4uTPN8t", "links": [ [ "Noh", "Noh" ], [ "theater", "theater" ], [ "breath", "breath" ], [ "mind", "mind" ] ] }, { "alt_of": [ { "extra": "(hikōki): an airplane, an aircraft", "word": "飛行機" } ], "categories": [ { "_dis": "2 0 1 13 4 3 1 3 1 2 1 2 2 5 14 1 7 3 1 2 2 3 4 4 4 4 4 4 2 2", "kind": "topical", "langcode": "ja", "name": "Aircraft", "orig": "ja:Aircraft", "parents": [ "Aviation", "Technology", "Aeronautics", "Transport", "All topics", "Sciences", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "short for 飛行機 (hikōki): an airplane, an aircraft" ], "id": "en-機-ja-noun-pYNUrPKm", "links": [ [ "飛行機", "飛行機#Japanese" ], [ "airplane", "airplane" ], [ "aircraft", "aircraft" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of" ] }, { "alt_of": [ { "extra": "(kikanjū): a machine gun", "word": "機関銃" } ], "glosses": [ "short for 機関銃 (kikanjū): a machine gun" ], "id": "en-機-ja-noun-MhXq9HEG", "links": [ [ "機関銃", "機関銃#Japanese" ], [ "machine gun", "machine gun" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "other": "き" }, { "ipa": "[kʲi]" } ], "word": "機" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "ltc", "3": "-", "sort": "き" }, "expansion": "Middle Chinese", "name": "bor" }, { "args": { "1": "zh", "2": "機", "3": "", "4": "mechanism; opportunity, chance", "tr": "kjɨj" }, "expansion": "機/机 (kjɨj, “mechanism; opportunity, chance”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "nan", "2": "-" }, "expansion": "Min Nan", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle Chinese 機/机 (kjɨj, “mechanism; opportunity, chance”). Compare modern Min Nan reading ki.", "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Japanese terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [ "Terms with non-redundant manual transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "4 0 3 3 9 7 0 3 2 1 4 3 0 3 4 5 1 3 0 0 1 5 7 5 5 5 5 5 3 3", "kind": "other", "name": "Japanese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 0 3 3 9 7 0 3 2 1 4 3 1 4 5 6 9 7 7 7 7 7 3 3", "kind": "other", "name": "Japanese terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [ "Terms with non-redundant manual transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 0 3 2 8 7 0 3 2 0 4 3 1 3 4 5 1 3 0 1 1 5 7 6 6 6 6 6 2 2", "kind": "other", "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "parents": [ "Terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 10 8 0 4 2 1 5 3 1 4 5 6 9 7 7 7 7 7 3 3", "kind": "other", "name": "Japanese terms with redundant sortkeys", "parents": [ "Terms with redundant sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Idioms\n* 機(き)が熟(じゅく)する (ki ga jukusuru): the time is ripe; a golden opportunity\n* 機(き)に乗(じょう)じる (ki ni jōjiru), 機(き)に投(とう)じる (ki ni tōjiru): to sieze the moment, to jump at the chance\n* 機(き)に臨(のぞ)み変(へん)に応(おう)ずる (ki ni nozomi hen ni ōzuru), 機(き)に応(おう)ずる (ki ni ōzuru): to move with the times\n* 機(き)に因(よ)って法(ほう)を説(と)く (ki ni yotte hō o toku): to change the message to suit one's audience: to alter the format or presentation for better acceptance, without changing the core ideas being conveyed\n* 機(き)を逸(いっ)する (ki o issuru), 機(き)を失(しっ)する (ki o shissuru): to miss the boat, to miss out", "Idioms" ], "id": "en-機-ja-phrase-YF88J1DS", "links": [ [ "機(き)が熟(じゅく)する", "機が熟する#Japanese" ], [ "ki ga jukusuru", "ki ga jukusuru#Japanese" ], [ "time is ripe", "time is ripe" ], [ "golden opportunity", "golden opportunity" ], [ "機(き)に乗(じょう)じる", "機に乗じる#Japanese" ], [ "ki ni jōjiru", "ki ni jōjiru#Japanese" ], [ "機(き)に投(とう)じる", "機に投じる#Japanese" ], [ "ki ni tōjiru", "ki ni tōjiru#Japanese" ], [ "sieze the moment", "sieze the moment" ], [ "jump at the chance", "jump at the chance" ], [ "機(き)に臨(のぞ)み変(へん)に応(おう)ずる", "機に臨み変に応ずる#Japanese" ], [ "ki ni nozomi hen ni ōzuru", "ki ni nozomi hen ni ōzuru#Japanese" ], [ "機(き)に応(おう)ずる", "機に応ずる#Japanese" ], [ "ki ni ōzuru", "ki ni ōzuru#Japanese" ], [ "move with the times", "move with the times" ], [ "機(き)に因(よ)って法(ほう)を説(と)く", "機に因って法を説く#Japanese" ], [ "ki ni yotte hō o toku", "ki ni yotte hō o toku#Japanese" ], [ "message", "message" ], [ "suit", "suit" ], [ "audience", "audience" ], [ "alter", "alter" ], [ "format", "format" ], [ "presentation", "presentation" ], [ "acceptance", "acceptance" ], [ "core", "core" ], [ "idea", "idea" ], [ "convey", "convey" ], [ "機(き)を逸(いっ)する", "機を逸する#Japanese" ], [ "ki o issuru", "ki o issuru#Japanese" ], [ "機(き)を失(しっ)する", "機を失する#Japanese" ], [ "ki o shissuru", "ki o shissuru#Japanese" ], [ "miss the boat", "miss the boat" ], [ "miss out", "miss out" ] ], "raw_glosses": [ "Idioms\n" ], "tags": [ "idiomatic" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Japanese terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [ "Terms with non-redundant manual transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "Idioms\n* 機(き)が熟(じゅく)する (ki ga jukusuru): the time is ripe; a golden opportunity\n* 機(き)に乗(じょう)じる (ki ni jōjiru), 機(き)に投(とう)じる (ki ni tōjiru): to sieze the moment, to jump at the chance\n* 機(き)に臨(のぞ)み変(へん)に応(おう)ずる (ki ni nozomi hen ni ōzuru), 機(き)に応(おう)ずる (ki ni ōzuru): to move with the times\n* 機(き)に因(よ)って法(ほう)を説(と)く (ki ni yotte hō o toku): to change the message to suit one's audience: to alter the format or presentation for better acceptance, without changing the core ideas being conveyed\n* 機(き)を逸(いっ)する (ki o issuru), 機(き)を失(しっ)する (ki o shissuru): to miss the boat, to miss out", "機(き)が熟(じゅく)する (ki ga jukusuru): the time is ripe; a golden opportunity" ], "id": "en-機-ja-phrase-qJNiPk0C", "links": [ [ "機(き)が熟(じゅく)する", "機が熟する#Japanese" ], [ "ki ga jukusuru", "ki ga jukusuru#Japanese" ], [ "time is ripe", "time is ripe" ], [ "golden opportunity", "golden opportunity" ], [ "機(き)に乗(じょう)じる", "機に乗じる#Japanese" ], [ "ki ni jōjiru", "ki ni jōjiru#Japanese" ], [ "機(き)に投(とう)じる", "機に投じる#Japanese" ], [ "ki ni tōjiru", "ki ni tōjiru#Japanese" ], [ "sieze the moment", "sieze the moment" ], [ "jump at the chance", "jump at the chance" ], [ "機(き)に臨(のぞ)み変(へん)に応(おう)ずる", "機に臨み変に応ずる#Japanese" ], [ "ki ni nozomi hen ni ōzuru", "ki ni nozomi hen ni ōzuru#Japanese" ], [ "機(き)に応(おう)ずる", "機に応ずる#Japanese" ], [ "ki ni ōzuru", "ki ni ōzuru#Japanese" ], [ "move with the times", "move with the times" ], [ "機(き)に因(よ)って法(ほう)を説(と)く", "機に因って法を説く#Japanese" ], [ "ki ni yotte hō o toku", "ki ni yotte hō o toku#Japanese" ], [ "message", "message" ], [ "suit", "suit" ], [ "audience", "audience" ], [ "alter", "alter" ], [ "format", "format" ], [ "presentation", "presentation" ], [ "acceptance", "acceptance" ], [ "core", "core" ], [ "idea", "idea" ], [ "convey", "convey" ], [ "機(き)を逸(いっ)する", "機を逸する#Japanese" ], [ "ki o issuru", "ki o issuru#Japanese" ], [ "機(き)を失(しっ)する", "機を失する#Japanese" ], [ "ki o shissuru", "ki o shissuru#Japanese" ], [ "miss the boat", "miss the boat" ], [ "miss out", "miss out" ] ], "raw_glosses": [ "Idioms\n" ], "tags": [ "idiomatic" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Japanese terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [ "Terms with non-redundant manual transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "Idioms\n* 機(き)が熟(じゅく)する (ki ga jukusuru): the time is ripe; a golden opportunity\n* 機(き)に乗(じょう)じる (ki ni jōjiru), 機(き)に投(とう)じる (ki ni tōjiru): to sieze the moment, to jump at the chance\n* 機(き)に臨(のぞ)み変(へん)に応(おう)ずる (ki ni nozomi hen ni ōzuru), 機(き)に応(おう)ずる (ki ni ōzuru): to move with the times\n* 機(き)に因(よ)って法(ほう)を説(と)く (ki ni yotte hō o toku): to change the message to suit one's audience: to alter the format or presentation for better acceptance, without changing the core ideas being conveyed\n* 機(き)を逸(いっ)する (ki o issuru), 機(き)を失(しっ)する (ki o shissuru): to miss the boat, to miss out", "機(き)に乗(じょう)じる (ki ni jōjiru), 機(き)に投(とう)じる (ki ni tōjiru): to sieze the moment, to jump at the chance" ], "id": "en-機-ja-phrase-0QoDJW7D", "links": [ [ "機(き)が熟(じゅく)する", "機が熟する#Japanese" ], [ "ki ga jukusuru", "ki ga jukusuru#Japanese" ], [ "time is ripe", "time is ripe" ], [ "golden opportunity", "golden opportunity" ], [ "機(き)に乗(じょう)じる", "機に乗じる#Japanese" ], [ "ki ni jōjiru", "ki ni jōjiru#Japanese" ], [ "機(き)に投(とう)じる", "機に投じる#Japanese" ], [ "ki ni tōjiru", "ki ni tōjiru#Japanese" ], [ "sieze the moment", "sieze the moment" ], [ "jump at the chance", "jump at the chance" ], [ "機(き)に臨(のぞ)み変(へん)に応(おう)ずる", "機に臨み変に応ずる#Japanese" ], [ "ki ni nozomi hen ni ōzuru", "ki ni nozomi hen ni ōzuru#Japanese" ], [ "機(き)に応(おう)ずる", "機に応ずる#Japanese" ], [ "ki ni ōzuru", "ki ni ōzuru#Japanese" ], [ "move with the times", "move with the times" ], [ "機(き)に因(よ)って法(ほう)を説(と)く", "機に因って法を説く#Japanese" ], [ "ki ni yotte hō o toku", "ki ni yotte hō o toku#Japanese" ], [ "message", "message" ], [ "suit", "suit" ], [ "audience", "audience" ], [ "alter", "alter" ], [ "format", "format" ], [ "presentation", "presentation" ], [ "acceptance", "acceptance" ], [ "core", "core" ], [ "idea", "idea" ], [ "convey", "convey" ], [ "機(き)を逸(いっ)する", "機を逸する#Japanese" ], [ "ki o issuru", "ki o issuru#Japanese" ], [ "機(き)を失(しっ)する", "機を失する#Japanese" ], [ "ki o shissuru", "ki o shissuru#Japanese" ], [ "miss the boat", "miss the boat" ], [ "miss out", "miss out" ] ], "raw_glosses": [ "Idioms\n" ], "tags": [ "idiomatic" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Japanese terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [ "Terms with non-redundant manual transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "Idioms\n* 機(き)が熟(じゅく)する (ki ga jukusuru): the time is ripe; a golden opportunity\n* 機(き)に乗(じょう)じる (ki ni jōjiru), 機(き)に投(とう)じる (ki ni tōjiru): to sieze the moment, to jump at the chance\n* 機(き)に臨(のぞ)み変(へん)に応(おう)ずる (ki ni nozomi hen ni ōzuru), 機(き)に応(おう)ずる (ki ni ōzuru): to move with the times\n* 機(き)に因(よ)って法(ほう)を説(と)く (ki ni yotte hō o toku): to change the message to suit one's audience: to alter the format or presentation for better acceptance, without changing the core ideas being conveyed\n* 機(き)を逸(いっ)する (ki o issuru), 機(き)を失(しっ)する (ki o shissuru): to miss the boat, to miss out", "機(き)に臨(のぞ)み変(へん)に応(おう)ずる (ki ni nozomi hen ni ōzuru), 機(き)に応(おう)ずる (ki ni ōzuru): to move with the times" ], "id": "en-機-ja-phrase-2GN4aGB0", "links": [ [ "機(き)が熟(じゅく)する", "機が熟する#Japanese" ], [ "ki ga jukusuru", "ki ga jukusuru#Japanese" ], [ "time is ripe", "time is ripe" ], [ "golden opportunity", "golden opportunity" ], [ "機(き)に乗(じょう)じる", "機に乗じる#Japanese" ], [ "ki ni jōjiru", "ki ni jōjiru#Japanese" ], [ "機(き)に投(とう)じる", "機に投じる#Japanese" ], [ "ki ni tōjiru", "ki ni tōjiru#Japanese" ], [ "sieze the moment", "sieze the moment" ], [ "jump at the chance", "jump at the chance" ], [ "機(き)に臨(のぞ)み変(へん)に応(おう)ずる", "機に臨み変に応ずる#Japanese" ], [ "ki ni nozomi hen ni ōzuru", "ki ni nozomi hen ni ōzuru#Japanese" ], [ "機(き)に応(おう)ずる", "機に応ずる#Japanese" ], [ "ki ni ōzuru", "ki ni ōzuru#Japanese" ], [ "move with the times", "move with the times" ], [ "機(き)に因(よ)って法(ほう)を説(と)く", "機に因って法を説く#Japanese" ], [ "ki ni yotte hō o toku", "ki ni yotte hō o toku#Japanese" ], [ "message", "message" ], [ "suit", "suit" ], [ "audience", "audience" ], [ "alter", "alter" ], [ "format", "format" ], [ "presentation", "presentation" ], [ "acceptance", "acceptance" ], [ "core", "core" ], [ "idea", "idea" ], [ "convey", "convey" ], [ "機(き)を逸(いっ)する", "機を逸する#Japanese" ], [ "ki o issuru", "ki o issuru#Japanese" ], [ "機(き)を失(しっ)する", "機を失する#Japanese" ], [ "ki o shissuru", "ki o shissuru#Japanese" ], [ "miss the boat", "miss the boat" ], [ "miss out", "miss out" ] ], "raw_glosses": [ "Idioms\n" ], "tags": [ "idiomatic" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Japanese terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [ "Terms with non-redundant manual transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "Idioms\n* 機(き)が熟(じゅく)する (ki ga jukusuru): the time is ripe; a golden opportunity\n* 機(き)に乗(じょう)じる (ki ni jōjiru), 機(き)に投(とう)じる (ki ni tōjiru): to sieze the moment, to jump at the chance\n* 機(き)に臨(のぞ)み変(へん)に応(おう)ずる (ki ni nozomi hen ni ōzuru), 機(き)に応(おう)ずる (ki ni ōzuru): to move with the times\n* 機(き)に因(よ)って法(ほう)を説(と)く (ki ni yotte hō o toku): to change the message to suit one's audience: to alter the format or presentation for better acceptance, without changing the core ideas being conveyed\n* 機(き)を逸(いっ)する (ki o issuru), 機(き)を失(しっ)する (ki o shissuru): to miss the boat, to miss out", "機(き)に因(よ)って法(ほう)を説(と)く (ki ni yotte hō o toku): to change the message to suit one's audience: to alter the format or presentation for better acceptance, without changing the core ideas being conveyed" ], "id": "en-機-ja-phrase-qgQM9yU2", "links": [ [ "機(き)が熟(じゅく)する", "機が熟する#Japanese" ], [ "ki ga jukusuru", "ki ga jukusuru#Japanese" ], [ "time is ripe", "time is ripe" ], [ "golden opportunity", "golden opportunity" ], [ "機(き)に乗(じょう)じる", "機に乗じる#Japanese" ], [ "ki ni jōjiru", "ki ni jōjiru#Japanese" ], [ "機(き)に投(とう)じる", "機に投じる#Japanese" ], [ "ki ni tōjiru", "ki ni tōjiru#Japanese" ], [ "sieze the moment", "sieze the moment" ], [ "jump at the chance", "jump at the chance" ], [ "機(き)に臨(のぞ)み変(へん)に応(おう)ずる", "機に臨み変に応ずる#Japanese" ], [ "ki ni nozomi hen ni ōzuru", "ki ni nozomi hen ni ōzuru#Japanese" ], [ "機(き)に応(おう)ずる", "機に応ずる#Japanese" ], [ "ki ni ōzuru", "ki ni ōzuru#Japanese" ], [ "move with the times", "move with the times" ], [ "機(き)に因(よ)って法(ほう)を説(と)く", "機に因って法を説く#Japanese" ], [ "ki ni yotte hō o toku", "ki ni yotte hō o toku#Japanese" ], [ "message", "message" ], [ "suit", "suit" ], [ "audience", "audience" ], [ "alter", "alter" ], [ "format", "format" ], [ "presentation", "presentation" ], [ "acceptance", "acceptance" ], [ "core", "core" ], [ "idea", "idea" ], [ "convey", "convey" ], [ "機(き)を逸(いっ)する", "機を逸する#Japanese" ], [ "ki o issuru", "ki o issuru#Japanese" ], [ "機(き)を失(しっ)する", "機を失する#Japanese" ], [ "ki o shissuru", "ki o shissuru#Japanese" ], [ "miss the boat", "miss the boat" ], [ "miss out", "miss out" ] ], "raw_glosses": [ "Idioms\n" ], "tags": [ "idiomatic" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Japanese terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [ "Terms with non-redundant manual transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "Idioms\n* 機(き)が熟(じゅく)する (ki ga jukusuru): the time is ripe; a golden opportunity\n* 機(き)に乗(じょう)じる (ki ni jōjiru), 機(き)に投(とう)じる (ki ni tōjiru): to sieze the moment, to jump at the chance\n* 機(き)に臨(のぞ)み変(へん)に応(おう)ずる (ki ni nozomi hen ni ōzuru), 機(き)に応(おう)ずる (ki ni ōzuru): to move with the times\n* 機(き)に因(よ)って法(ほう)を説(と)く (ki ni yotte hō o toku): to change the message to suit one's audience: to alter the format or presentation for better acceptance, without changing the core ideas being conveyed\n* 機(き)を逸(いっ)する (ki o issuru), 機(き)を失(しっ)する (ki o shissuru): to miss the boat, to miss out", "機(き)を逸(いっ)する (ki o issuru), 機(き)を失(しっ)する (ki o shissuru): to miss the boat, to miss out" ], "id": "en-機-ja-phrase-15WMX6cl", "links": [ [ "機(き)が熟(じゅく)する", "機が熟する#Japanese" ], [ "ki ga jukusuru", "ki ga jukusuru#Japanese" ], [ "time is ripe", "time is ripe" ], [ "golden opportunity", "golden opportunity" ], [ "機(き)に乗(じょう)じる", "機に乗じる#Japanese" ], [ "ki ni jōjiru", "ki ni jōjiru#Japanese" ], [ "機(き)に投(とう)じる", "機に投じる#Japanese" ], [ "ki ni tōjiru", "ki ni tōjiru#Japanese" ], [ "sieze the moment", "sieze the moment" ], [ "jump at the chance", "jump at the chance" ], [ "機(き)に臨(のぞ)み変(へん)に応(おう)ずる", "機に臨み変に応ずる#Japanese" ], [ "ki ni nozomi hen ni ōzuru", "ki ni nozomi hen ni ōzuru#Japanese" ], [ "機(き)に応(おう)ずる", "機に応ずる#Japanese" ], [ "ki ni ōzuru", "ki ni ōzuru#Japanese" ], [ "move with the times", "move with the times" ], [ "機(き)に因(よ)って法(ほう)を説(と)く", "機に因って法を説く#Japanese" ], [ "ki ni yotte hō o toku", "ki ni yotte hō o toku#Japanese" ], [ "message", "message" ], [ "suit", "suit" ], [ "audience", "audience" ], [ "alter", "alter" ], [ "format", "format" ], [ "presentation", "presentation" ], [ "acceptance", "acceptance" ], [ "core", "core" ], [ "idea", "idea" ], [ "convey", "convey" ], [ "機(き)を逸(いっ)する", "機を逸する#Japanese" ], [ "ki o issuru", "ki o issuru#Japanese" ], [ "機(き)を失(しっ)する", "機を失する#Japanese" ], [ "ki o shissuru", "ki o shissuru#Japanese" ], [ "miss the boat", "miss the boat" ], [ "miss out", "miss out" ] ], "raw_glosses": [ "Idioms\n" ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "other": "き" }, { "ipa": "[kʲi]" } ], "word": "機" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "ltc", "3": "-", "sort": "き" }, "expansion": "Middle Chinese", "name": "bor" }, { "args": { "1": "zh", "2": "機", "3": "", "4": "mechanism; opportunity, chance", "tr": "kjɨj" }, "expansion": "機/机 (kjɨj, “mechanism; opportunity, chance”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "nan", "2": "-" }, "expansion": "Min Nan", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle Chinese 機/机 (kjɨj, “mechanism; opportunity, chance”). Compare modern Min Nan reading ki.", "forms": [ { "form": "機", "ruby": [ [ "機", "き" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "-ki", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "counter", "2": "き" }, "expansion": "機(き) • (-ki)", "name": "ja-pos" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "counter", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "2 0 1 13 4 3 1 3 1 2 1 2 2 5 14 1 7 3 1 2 2 3 4 4 4 4 4 4 2 2", "kind": "topical", "langcode": "ja", "name": "Aircraft", "orig": "ja:Aircraft", "parents": [ "Aviation", "Technology", "Aeronautics", "Transport", "All topics", "Sciences", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "indicates aircraft" ], "id": "en-機-ja-counter-swJZf9pj", "links": [ [ "aircraft", "aircraft" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "2 0 2 3 10 8 0 2 1 0 4 2 0 4 5 5 1 2 0 1 1 6 7 5 5 5 5 5 3 3", "kind": "other", "name": "Japanese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 0 3 3 9 7 0 3 2 1 4 3 0 3 4 5 1 3 0 0 1 5 7 5 5 5 5 5 3 3", "kind": "other", "name": "Japanese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 0 2 3 9 8 0 3 1 1 4 2 1 3 4 5 1 3 1 1 2 6 6 5 5 5 5 5 3 3", "kind": "other", "name": "Japanese terms with multiple readings", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 0 3 3 9 7 0 3 2 1 4 3 1 4 5 6 9 7 7 7 7 7 3 3", "kind": "other", "name": "Japanese terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [ "Terms with non-redundant manual transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 0 3 2 8 7 0 3 2 0 4 3 1 3 4 5 1 3 0 1 1 5 7 6 6 6 6 6 2 2", "kind": "other", "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "parents": [ "Terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 10 8 0 4 2 1 5 3 1 4 5 6 9 7 7 7 7 7 3 3", "kind": "other", "name": "Japanese terms with redundant sortkeys", "parents": [ "Terms with redundant sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 0 1 2 6 7 0 6 1 1 2 3 1 6 3 3 6 6 1 1 1 4 5 5 5 5 5 5 3 3", "kind": "topical", "langcode": "ja", "name": "Toys", "orig": "ja:Toys", "parents": [ "Recreation", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "indicates paper aeroplanes" ], "id": "en-機-ja-counter-3GmGhy4J", "links": [ [ "paper aeroplane", "paper aeroplane" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "2 0 2 3 10 8 0 2 1 0 4 2 0 4 5 5 1 2 0 1 1 6 7 5 5 5 5 5 3 3", "kind": "other", "name": "Japanese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 0 3 3 9 7 0 3 2 1 4 3 0 3 4 5 1 3 0 0 1 5 7 5 5 5 5 5 3 3", "kind": "other", "name": "Japanese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 0 2 3 9 8 0 3 1 1 4 2 1 3 4 5 1 3 1 1 2 6 6 5 5 5 5 5 3 3", "kind": "other", "name": "Japanese terms with multiple readings", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 0 3 3 9 7 0 3 2 1 4 3 1 4 5 6 9 7 7 7 7 7 3 3", "kind": "other", "name": "Japanese terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [ "Terms with non-redundant manual transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 0 3 2 8 7 0 3 2 0 4 3 1 3 4 5 1 3 0 1 1 5 7 6 6 6 6 6 2 2", "kind": "other", "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "parents": [ "Terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 9 11 2 7 2 4 2 4 2 4 3 2 5 5 5 5 5 7 7 7", "kind": "other", "name": "Japanese counters", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 10 8 0 4 2 1 5 3 1 4 5 6 9 7 7 7 7 7 3 3", "kind": "other", "name": "Japanese terms with redundant sortkeys", "parents": [ "Terms with redundant sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 0 1 2 6 7 0 6 1 1 2 3 1 6 3 3 6 6 1 1 1 4 5 5 5 5 5 5 3 3", "kind": "topical", "langcode": "ja", "name": "Toys", "orig": "ja:Toys", "parents": [ "Recreation", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "indicates lives in video games" ], "id": "en-機-ja-counter-l~VDI2vd", "links": [ [ "lives", "life" ], [ "video game", "video game" ] ] } ], "sounds": [ { "other": "き" }, { "ipa": "[kʲi]" } ], "word": "機" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "ltc", "3": "-", "sort": "き" }, "expansion": "Middle Chinese", "name": "bor" }, { "args": { "1": "zh", "2": "機", "3": "", "4": "mechanism; opportunity, chance", "tr": "kjɨj" }, "expansion": "機/机 (kjɨj, “mechanism; opportunity, chance”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "nan", "2": "-" }, "expansion": "Min Nan", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle Chinese 機/机 (kjɨj, “mechanism; opportunity, chance”). Compare modern Min Nan reading ki.", "forms": [ { "form": "機", "ruby": [ [ "機", "き" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "-ki", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "suffix", "2": "き" }, "expansion": "機(き) • (-ki)", "name": "ja-pos" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "suffix", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "3 13 1 2 3 4 8 3 1 1 1 1 1 1 3 5 2 3 2 1 1 4 2 2 2 2 2 3 22 3", "kind": "topical", "langcode": "ja", "name": "Machines", "orig": "ja:Machines", "parents": [ "Technology", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "indicates machines" ], "id": "en-機-ja-suffix-BbHYGkch", "tags": [ "morpheme" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "a fighter aircraft", "roman": "sentōki", "ruby": [ [ "戦", "せん" ], [ "闘", "とう" ], [ "機", "き" ] ], "text": "戦闘機" } ], "glosses": [ "indicates airplanes" ], "id": "en-機-ja-suffix-8GiP1CD5", "tags": [ "morpheme" ] } ], "sounds": [ { "other": "き" }, { "ipa": "[kʲi]" } ], "word": "機" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "こうべうち" }, "expansion": "こうべうち (kōbeuchi)", "name": "ja-r" }, { "args": { "1": "ja", "2": "首", "3": "", "4": "head", "tr": "kōbe" }, "expansion": "首 (kōbe, “head”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "ja", "2": "打ち", "3": "", "4": "striking, hitting", "tr": "uchi" }, "expansion": "打ち (uchi, “striking, hitting”)", "name": "m" } ], "etymology_text": "Alteration from こうべうち (kōbeuchi), itself a compound of 首 (kōbe, “head”) + 打ち (uchi, “striking, hitting”).", "forms": [ { "form": "機", "ruby": [ [ "機", "こぶち" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "kobuchi", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "こぶち" }, "expansion": "機(こぶち) • (kobuchi)", "name": "ja-noun" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Japanese links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 0 1 2 6 7 0 6 1 1 2 3 1 6 3 3 6 6 1 1 1 4 5 5 5 5 5 5 3 3", "kind": "topical", "langcode": "ja", "name": "Toys", "orig": "ja:Toys", "parents": [ "Recreation", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "a trap or snare that works by beheading the bird or beast caught in it" ], "id": "en-機-ja-noun-N5iw1qwC", "links": [ [ "trap", "trap" ], [ "snare", "snare" ], [ "behead", "behead" ], [ "bird", "bird" ], [ "beast", "beast" ] ], "synonyms": [ { "word": "首打" } ] } ], "sounds": [ { "other": "こぶち" }, { "ipa": "[ko̞bɯ̟ᵝt͡ɕi]" } ], "wikipedia": [ "ja:大辞林", "ja:松村明" ], "word": "機" } { "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "はた", "tr": "hata" }, "expansion": "はた (hata)", "name": "m" }, { "args": { "1": "ja", "2": "旗", "3": "", "4": "a flag", "tr": "hata" }, "expansion": "旗 (hata, “a flag”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "ko", "2": "베틀" }, "expansion": "Korean 베틀 (beteul)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From onomatopoeic はた (hata), possibly for the sound of the shuttle running back and forth, or for the sound of a woven cloth moving in the wind, compare 旗 (hata, “a flag”). Compare Korean 베틀 (beteul).", "forms": [ { "form": "機", "ruby": [ [ "機", "はた" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "hata", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "はた" }, "expansion": "機(はた) • (hata)", "name": "ja-noun" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "ja", "name": "Weaving", "orig": "ja:Weaving", "parents": [ "Crafts", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "3 0 1 2 6 7 0 6 1 1 2 3 1 6 3 3 6 6 1 1 1 4 5 5 5 5 5 5 3 3", "kind": "topical", "langcode": "ja", "name": "Toys", "orig": "ja:Toys", "parents": [ "Recreation", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "a loom" ], "id": "en-機-ja-noun-oAmcFhxU1", "links": [ [ "weaving", "weaving#Noun" ], [ "loom", "loom" ] ], "raw_glosses": [ "(weaving) a loom" ], "topics": [ "business", "manufacturing", "textiles", "weaving" ] }, { "glosses": [ "woven cloth" ], "id": "en-機-ja-noun-5JBC6Nvc", "links": [ [ "woven", "woven" ], [ "cloth", "cloth" ] ] } ], "sounds": [ { "other": "はた" }, { "ipa": "[ha̠ta̠]" } ], "word": "機" } { "etymology_number": 4, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "連用形", "3": "", "4": "continuative or stem form", "tr": "ren'yōkei" }, "expansion": "連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "ja", "2": "機る", "3": "", "4": "to manipulate something", "tr": "wakatsuru" }, "expansion": "機る (wakatsuru, “to manipulate something”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "ja", "2": "誘る", "3": "", "4": "to manipulate or con someone", "tr": "okotsuru" }, "expansion": "誘る (okotsuru, “to manipulate or con someone”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "ja", "2": "痴", "3": "", "4": "a fool", "tr": "oko" }, "expansion": "痴 (oko, “a fool”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "ja", "2": "釣る", "3": "", "4": "to fish, to draw out", "tr": "tsuru" }, "expansion": "釣る (tsuru, “to fish, to draw out”)", "name": "m" } ], "etymology_text": "The 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of verb 機る (wakatsuru, “to manipulate something”), itself an alteration of 誘る (okotsuru, “to manipulate or con someone”), a compound of 痴 (oko, “a fool”) + 釣る (tsuru, “to fish, to draw out”).", "forms": [ { "form": "機", "ruby": [ [ "機", "わかつり" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "wakatsuri", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "わかつり" }, "expansion": "機(わかつり) • (wakatsuri)", "name": "ja-noun" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "manipulation (as in a device)" ], "id": "en-機-ja-noun-FERAiK3C", "links": [ [ "manipulation", "manipulation" ] ] }, { "glosses": [ "manipulation (as in a person): deception, taking someone in" ], "id": "en-機-ja-noun-w7cKnT-x", "links": [ [ "manipulation", "manipulation" ], [ "deception", "deception" ], [ "taking", "taking in" ], [ "in", "taking in" ] ] }, { "glosses": [ "getting on someone's right side; humoring someone; an effort to please someone" ], "id": "en-機-ja-noun-l57MM98k", "links": [ [ "humoring", "humoring" ], [ "effort", "effort" ], [ "please", "please" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɰᵝa̠ka̠t͡sɨᵝɾʲi]" } ], "word": "機" }
{ "categories": [ "Grade 4 kanji", "Japanese Han characters", "Japanese entries with incorrect language header", "Japanese kanji with goon reading け", "Japanese kanji with kan'on reading き", "Japanese kanji with kun reading おり", "Japanese kanji with kun reading こぶち", "Japanese kanji with kun reading はた", "Japanese kanji with kun reading わかつり", "Japanese kanji with kun readings missing okurigana designation", "Japanese lemmas", "Japanese links with redundant wikilinks", "Japanese nouns", "Japanese single-kanji terms", "Japanese terms spelled with fourth grade kanji", "Japanese terms spelled with 機", "Japanese terms with IPA pronunciation", "Japanese terms with multiple readings", "Japanese terms with non-redundant manual transliterations", "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Japanese terms with redundant transliterations", "Japanese terms written with one Han script character", "ja:Aircraft", "ja:Machines", "ja:Toys" ], "derived": [ { "english": "crisis", "roman": "kiki", "ruby": [ [ "危", "き" ], [ "機", "き" ] ], "word": "危機" }, { "roman": "kigen", "ruby": [ [ "機", "き" ], [ "嫌", "げん" ] ], "word": "機嫌" }, { "english": "aeroplane window", "roman": "kisō", "ruby": [ [ "機", "き" ], [ "窓", "そう" ] ], "word": "機窓" }, { "roman": "kibi", "ruby": [ [ "機微", "きび" ] ], "word": "機微" }, { "english": "aircraft", "roman": "kōkūki", "ruby": [ [ "航", "こう" ], [ "空", "くう" ], [ "機", "き" ] ], "word": "航空機" }, { "roman": "kōtakuki", "ruby": [ [ "光", "こう" ], [ "沢", "たく" ], [ "機", "き" ] ], "word": "光沢機: calender" }, { "roman": "san'yōki", "ruby": [ [ "三", "さん" ], [ "葉", "よう" ], [ "機", "き" ] ], "word": "三葉機: triplane" }, { "roman": "tan'yōki", "ruby": [ [ "単", "たん" ], [ "葉", "よう" ], [ "機", "き" ] ], "word": "単葉機: monoplane" }, { "english": "airplane, aircraft", "roman": "hikōki", "ruby": [ [ "飛", "ひ" ], [ "行", "こう" ], [ "機", "き" ] ], "word": "飛行機" }, { "english": "biplane", "roman": "fukuyōki", "ruby": [ [ "複", "ふく" ], [ "葉", "よう" ], [ "機", "き" ] ], "word": "複葉機" }, { "english": "calculator", "roman": "keisanki", "ruby": [ [ "計", "けい" ], [ "算", "さん" ], [ "機", "き" ] ], "word": "計算機" }, { "english": "vacuum cleaner", "roman": "sōjiki", "ruby": [ [ "掃", "そう" ], [ "除", "じ" ], [ "機", "き" ] ], "word": "掃除機" }, { "english": "machine", "roman": "ki", "word": "Often used interchangeably in compounds with 器 to indicate" }, { "word": "with the distinction that 機 implies a larger machine" }, { "word": "while 器 implies a smaller device" }, { "english": "airplane; sensor, detector", "roman": "kenchiki", "word": "possibly hand-held. Compare 飛行機 with 検知器" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "character", "senses": [ { "glosses": [ "loom" ], "links": [ [ "loom", "loom" ] ], "tags": [ "grade-4-kanji", "kanji" ] }, { "glosses": [ "machine" ], "links": [ [ "machine", "machine" ] ], "tags": [ "grade-4-kanji", "kanji" ] }, { "glosses": [ "opportunity" ], "links": [ [ "opportunity", "opportunity" ] ], "tags": [ "grade-4-kanji", "kanji" ] } ], "synonyms": [ { "alt": "katakana キ", "english": "ki; semantic plus simplified phonetic", "word": "A phono-semantic simplification from on'yomi of: 木 + キ – compare for 議 and for 魔" }, { "alt": "katakana キ", "english": "ki; semantic plus simplified phonetic", "word": "摩. Note that キ is itself a Heian-period simplification of 幾." }, { "word": "Graphical simplification" } ], "wikipedia": [ "ryakuji" ], "word": "機" } { "categories": [ "Japanese counters", "Japanese entries with incorrect language header", "Japanese lemmas", "Japanese links with redundant wikilinks", "Japanese nouns", "Japanese single-kanji terms", "Japanese suffixes", "Japanese terms borrowed from Middle Chinese", "Japanese terms derived from Middle Chinese", "Japanese terms spelled with fourth grade kanji", "Japanese terms spelled with 機", "Japanese terms with IPA pronunciation", "Japanese terms with multiple readings", "Japanese terms with non-redundant manual transliterations", "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Japanese terms with redundant sortkeys", "Japanese terms written with one Han script character", "ja:Aircraft", "ja:Machines", "ja:Toys" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "ltc", "3": "-", "sort": "き" }, "expansion": "Middle Chinese", "name": "bor" }, { "args": { "1": "zh", "2": "機", "3": "", "4": "mechanism; opportunity, chance", "tr": "kjɨj" }, "expansion": "機/机 (kjɨj, “mechanism; opportunity, chance”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "nan", "2": "-" }, "expansion": "Min Nan", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle Chinese 機/机 (kjɨj, “mechanism; opportunity, chance”). Compare modern Min Nan reading ki.", "forms": [ { "form": "機", "ruby": [ [ "機", "き" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ki", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "き" }, "expansion": "機(き) • (ki)", "name": "ja-noun" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "a machine, a device; a contraption" ], "links": [ [ "machine", "machine" ], [ "device", "device" ], [ "contraption", "contraption" ] ] }, { "categories": [ "ja:Weaving" ], "glosses": [ "a loom" ], "links": [ [ "weaving", "weaving#Noun" ], [ "loom", "loom" ] ], "raw_glosses": [ "(weaving) a loom" ], "topics": [ "business", "manufacturing", "textiles", "weaving" ] }, { "glosses": [ "an opportunity, a chance to do something; the right time or moment" ], "links": [ [ "opportunity", "opportunity" ], [ "chance", "chance" ], [ "right", "right" ], [ "moment", "moment" ] ] }, { "glosses": [ "something of great importance: the linchpin of the matter" ], "links": [ [ "importance", "importance" ], [ "linchpin", "linchpin" ] ] }, { "glosses": [ "resourcefulness" ], "links": [ [ "resourcefulness", "resourcefulness" ] ] }, { "categories": [ "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "ja:Buddhism" ], "glosses": [ "the moment of being moved into action by the teachings of the Buddha: see 機根 (kikon)" ], "links": [ [ "Buddhism", "Buddhism" ], [ "moment", "moment" ], [ "teachings", "teachings" ], [ "Buddha", "Buddha" ], [ "機根", "機根#Japanese" ] ], "raw_glosses": [ "(Buddhism) the moment of being moved into action by the teachings of the Buddha: see 機根 (kikon)" ], "topics": [ "Buddhism", "lifestyle", "religion" ] }, { "glosses": [ "by extension, the workings of the heart or mind in general" ], "links": [ [ "workings", "workings" ], [ "heart", "heart" ], [ "mind", "mind" ] ] }, { "glosses": [ "in Noh theater, the breath of the mind" ], "links": [ [ "Noh", "Noh" ], [ "theater", "theater" ], [ "breath", "breath" ], [ "mind", "mind" ] ] }, { "alt_of": [ { "extra": "(hikōki): an airplane, an aircraft", "word": "飛行機" } ], "glosses": [ "short for 飛行機 (hikōki): an airplane, an aircraft" ], "links": [ [ "飛行機", "飛行機#Japanese" ], [ "airplane", "airplane" ], [ "aircraft", "aircraft" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of" ] }, { "alt_of": [ { "extra": "(kikanjū): a machine gun", "word": "機関銃" } ], "glosses": [ "short for 機関銃 (kikanjū): a machine gun" ], "links": [ [ "機関銃", "機関銃#Japanese" ], [ "machine gun", "machine gun" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "other": "き" }, { "ipa": "[kʲi]" } ], "word": "機" } { "categories": [ "Japanese counters", "Japanese entries with incorrect language header", "Japanese lemmas", "Japanese links with redundant wikilinks", "Japanese nouns", "Japanese single-kanji terms", "Japanese suffixes", "Japanese terms borrowed from Middle Chinese", "Japanese terms derived from Middle Chinese", "Japanese terms spelled with fourth grade kanji", "Japanese terms spelled with 機", "Japanese terms with IPA pronunciation", "Japanese terms with multiple readings", "Japanese terms with non-redundant manual transliterations", "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Japanese terms with redundant sortkeys", "Japanese terms written with one Han script character", "ja:Aircraft", "ja:Machines", "ja:Toys" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "ltc", "3": "-", "sort": "き" }, "expansion": "Middle Chinese", "name": "bor" }, { "args": { "1": "zh", "2": "機", "3": "", "4": "mechanism; opportunity, chance", "tr": "kjɨj" }, "expansion": "機/机 (kjɨj, “mechanism; opportunity, chance”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "nan", "2": "-" }, "expansion": "Min Nan", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle Chinese 機/机 (kjɨj, “mechanism; opportunity, chance”). Compare modern Min Nan reading ki.", "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Japanese terms with non-redundant manual transliterations" ], "glosses": [ "Idioms\n* 機(き)が熟(じゅく)する (ki ga jukusuru): the time is ripe; a golden opportunity\n* 機(き)に乗(じょう)じる (ki ni jōjiru), 機(き)に投(とう)じる (ki ni tōjiru): to sieze the moment, to jump at the chance\n* 機(き)に臨(のぞ)み変(へん)に応(おう)ずる (ki ni nozomi hen ni ōzuru), 機(き)に応(おう)ずる (ki ni ōzuru): to move with the times\n* 機(き)に因(よ)って法(ほう)を説(と)く (ki ni yotte hō o toku): to change the message to suit one's audience: to alter the format or presentation for better acceptance, without changing the core ideas being conveyed\n* 機(き)を逸(いっ)する (ki o issuru), 機(き)を失(しっ)する (ki o shissuru): to miss the boat, to miss out", "Idioms" ], "links": [ [ "機(き)が熟(じゅく)する", "機が熟する#Japanese" ], [ "ki ga jukusuru", "ki ga jukusuru#Japanese" ], [ "time is ripe", "time is ripe" ], [ "golden opportunity", "golden opportunity" ], [ "機(き)に乗(じょう)じる", "機に乗じる#Japanese" ], [ "ki ni jōjiru", "ki ni jōjiru#Japanese" ], [ "機(き)に投(とう)じる", "機に投じる#Japanese" ], [ "ki ni tōjiru", "ki ni tōjiru#Japanese" ], [ "sieze the moment", "sieze the moment" ], [ "jump at the chance", "jump at the chance" ], [ "機(き)に臨(のぞ)み変(へん)に応(おう)ずる", "機に臨み変に応ずる#Japanese" ], [ "ki ni nozomi hen ni ōzuru", "ki ni nozomi hen ni ōzuru#Japanese" ], [ "機(き)に応(おう)ずる", "機に応ずる#Japanese" ], [ "ki ni ōzuru", "ki ni ōzuru#Japanese" ], [ "move with the times", "move with the times" ], [ "機(き)に因(よ)って法(ほう)を説(と)く", "機に因って法を説く#Japanese" ], [ "ki ni yotte hō o toku", "ki ni yotte hō o toku#Japanese" ], [ "message", "message" ], [ "suit", "suit" ], [ "audience", "audience" ], [ "alter", "alter" ], [ "format", "format" ], [ "presentation", "presentation" ], [ "acceptance", "acceptance" ], [ "core", "core" ], [ "idea", "idea" ], [ "convey", "convey" ], [ "機(き)を逸(いっ)する", "機を逸する#Japanese" ], [ "ki o issuru", "ki o issuru#Japanese" ], [ "機(き)を失(しっ)する", "機を失する#Japanese" ], [ "ki o shissuru", "ki o shissuru#Japanese" ], [ "miss the boat", "miss the boat" ], [ "miss out", "miss out" ] ], "raw_glosses": [ "Idioms\n" ], "tags": [ "idiomatic" ] }, { "categories": [ "Japanese terms with non-redundant manual transliterations" ], "glosses": [ "Idioms\n* 機(き)が熟(じゅく)する (ki ga jukusuru): the time is ripe; a golden opportunity\n* 機(き)に乗(じょう)じる (ki ni jōjiru), 機(き)に投(とう)じる (ki ni tōjiru): to sieze the moment, to jump at the chance\n* 機(き)に臨(のぞ)み変(へん)に応(おう)ずる (ki ni nozomi hen ni ōzuru), 機(き)に応(おう)ずる (ki ni ōzuru): to move with the times\n* 機(き)に因(よ)って法(ほう)を説(と)く (ki ni yotte hō o toku): to change the message to suit one's audience: to alter the format or presentation for better acceptance, without changing the core ideas being conveyed\n* 機(き)を逸(いっ)する (ki o issuru), 機(き)を失(しっ)する (ki o shissuru): to miss the boat, to miss out", "機(き)が熟(じゅく)する (ki ga jukusuru): the time is ripe; a golden opportunity" ], "links": [ [ "機(き)が熟(じゅく)する", "機が熟する#Japanese" ], [ "ki ga jukusuru", "ki ga jukusuru#Japanese" ], [ "time is ripe", "time is ripe" ], [ "golden opportunity", "golden opportunity" ], [ "機(き)に乗(じょう)じる", "機に乗じる#Japanese" ], [ "ki ni jōjiru", "ki ni jōjiru#Japanese" ], [ "機(き)に投(とう)じる", "機に投じる#Japanese" ], [ "ki ni tōjiru", "ki ni tōjiru#Japanese" ], [ "sieze the moment", "sieze the moment" ], [ "jump at the chance", "jump at the chance" ], [ "機(き)に臨(のぞ)み変(へん)に応(おう)ずる", "機に臨み変に応ずる#Japanese" ], [ "ki ni nozomi hen ni ōzuru", "ki ni nozomi hen ni ōzuru#Japanese" ], [ "機(き)に応(おう)ずる", "機に応ずる#Japanese" ], [ "ki ni ōzuru", "ki ni ōzuru#Japanese" ], [ "move with the times", "move with the times" ], [ "機(き)に因(よ)って法(ほう)を説(と)く", "機に因って法を説く#Japanese" ], [ "ki ni yotte hō o toku", "ki ni yotte hō o toku#Japanese" ], [ "message", "message" ], [ "suit", "suit" ], [ "audience", "audience" ], [ "alter", "alter" ], [ "format", "format" ], [ "presentation", "presentation" ], [ "acceptance", "acceptance" ], [ "core", "core" ], [ "idea", "idea" ], [ "convey", "convey" ], [ "機(き)を逸(いっ)する", "機を逸する#Japanese" ], [ "ki o issuru", "ki o issuru#Japanese" ], [ "機(き)を失(しっ)する", "機を失する#Japanese" ], [ "ki o shissuru", "ki o shissuru#Japanese" ], [ "miss the boat", "miss the boat" ], [ "miss out", "miss out" ] ], "raw_glosses": [ "Idioms\n" ], "tags": [ "idiomatic" ] }, { "categories": [ "Japanese terms with non-redundant manual transliterations" ], "glosses": [ "Idioms\n* 機(き)が熟(じゅく)する (ki ga jukusuru): the time is ripe; a golden opportunity\n* 機(き)に乗(じょう)じる (ki ni jōjiru), 機(き)に投(とう)じる (ki ni tōjiru): to sieze the moment, to jump at the chance\n* 機(き)に臨(のぞ)み変(へん)に応(おう)ずる (ki ni nozomi hen ni ōzuru), 機(き)に応(おう)ずる (ki ni ōzuru): to move with the times\n* 機(き)に因(よ)って法(ほう)を説(と)く (ki ni yotte hō o toku): to change the message to suit one's audience: to alter the format or presentation for better acceptance, without changing the core ideas being conveyed\n* 機(き)を逸(いっ)する (ki o issuru), 機(き)を失(しっ)する (ki o shissuru): to miss the boat, to miss out", "機(き)に乗(じょう)じる (ki ni jōjiru), 機(き)に投(とう)じる (ki ni tōjiru): to sieze the moment, to jump at the chance" ], "links": [ [ "機(き)が熟(じゅく)する", "機が熟する#Japanese" ], [ "ki ga jukusuru", "ki ga jukusuru#Japanese" ], [ "time is ripe", "time is ripe" ], [ "golden opportunity", "golden opportunity" ], [ "機(き)に乗(じょう)じる", "機に乗じる#Japanese" ], [ "ki ni jōjiru", "ki ni jōjiru#Japanese" ], [ "機(き)に投(とう)じる", "機に投じる#Japanese" ], [ "ki ni tōjiru", "ki ni tōjiru#Japanese" ], [ "sieze the moment", "sieze the moment" ], [ "jump at the chance", "jump at the chance" ], [ "機(き)に臨(のぞ)み変(へん)に応(おう)ずる", "機に臨み変に応ずる#Japanese" ], [ "ki ni nozomi hen ni ōzuru", "ki ni nozomi hen ni ōzuru#Japanese" ], [ "機(き)に応(おう)ずる", "機に応ずる#Japanese" ], [ "ki ni ōzuru", "ki ni ōzuru#Japanese" ], [ "move with the times", "move with the times" ], [ "機(き)に因(よ)って法(ほう)を説(と)く", "機に因って法を説く#Japanese" ], [ "ki ni yotte hō o toku", "ki ni yotte hō o toku#Japanese" ], [ "message", "message" ], [ "suit", "suit" ], [ "audience", "audience" ], [ "alter", "alter" ], [ "format", "format" ], [ "presentation", "presentation" ], [ "acceptance", "acceptance" ], [ "core", "core" ], [ "idea", "idea" ], [ "convey", "convey" ], [ "機(き)を逸(いっ)する", "機を逸する#Japanese" ], [ "ki o issuru", "ki o issuru#Japanese" ], [ "機(き)を失(しっ)する", "機を失する#Japanese" ], [ "ki o shissuru", "ki o shissuru#Japanese" ], [ "miss the boat", "miss the boat" ], [ "miss out", "miss out" ] ], "raw_glosses": [ "Idioms\n" ], "tags": [ "idiomatic" ] }, { "categories": [ "Japanese terms with non-redundant manual transliterations" ], "glosses": [ "Idioms\n* 機(き)が熟(じゅく)する (ki ga jukusuru): the time is ripe; a golden opportunity\n* 機(き)に乗(じょう)じる (ki ni jōjiru), 機(き)に投(とう)じる (ki ni tōjiru): to sieze the moment, to jump at the chance\n* 機(き)に臨(のぞ)み変(へん)に応(おう)ずる (ki ni nozomi hen ni ōzuru), 機(き)に応(おう)ずる (ki ni ōzuru): to move with the times\n* 機(き)に因(よ)って法(ほう)を説(と)く (ki ni yotte hō o toku): to change the message to suit one's audience: to alter the format or presentation for better acceptance, without changing the core ideas being conveyed\n* 機(き)を逸(いっ)する (ki o issuru), 機(き)を失(しっ)する (ki o shissuru): to miss the boat, to miss out", "機(き)に臨(のぞ)み変(へん)に応(おう)ずる (ki ni nozomi hen ni ōzuru), 機(き)に応(おう)ずる (ki ni ōzuru): to move with the times" ], "links": [ [ "機(き)が熟(じゅく)する", "機が熟する#Japanese" ], [ "ki ga jukusuru", "ki ga jukusuru#Japanese" ], [ "time is ripe", "time is ripe" ], [ "golden opportunity", "golden opportunity" ], [ "機(き)に乗(じょう)じる", "機に乗じる#Japanese" ], [ "ki ni jōjiru", "ki ni jōjiru#Japanese" ], [ "機(き)に投(とう)じる", "機に投じる#Japanese" ], [ "ki ni tōjiru", "ki ni tōjiru#Japanese" ], [ "sieze the moment", "sieze the moment" ], [ "jump at the chance", "jump at the chance" ], [ "機(き)に臨(のぞ)み変(へん)に応(おう)ずる", "機に臨み変に応ずる#Japanese" ], [ "ki ni nozomi hen ni ōzuru", "ki ni nozomi hen ni ōzuru#Japanese" ], [ "機(き)に応(おう)ずる", "機に応ずる#Japanese" ], [ "ki ni ōzuru", "ki ni ōzuru#Japanese" ], [ "move with the times", "move with the times" ], [ "機(き)に因(よ)って法(ほう)を説(と)く", "機に因って法を説く#Japanese" ], [ "ki ni yotte hō o toku", "ki ni yotte hō o toku#Japanese" ], [ "message", "message" ], [ "suit", "suit" ], [ "audience", "audience" ], [ "alter", "alter" ], [ "format", "format" ], [ "presentation", "presentation" ], [ "acceptance", "acceptance" ], [ "core", "core" ], [ "idea", "idea" ], [ "convey", "convey" ], [ "機(き)を逸(いっ)する", "機を逸する#Japanese" ], [ "ki o issuru", "ki o issuru#Japanese" ], [ "機(き)を失(しっ)する", "機を失する#Japanese" ], [ "ki o shissuru", "ki o shissuru#Japanese" ], [ "miss the boat", "miss the boat" ], [ "miss out", "miss out" ] ], "raw_glosses": [ "Idioms\n" ], "tags": [ "idiomatic" ] }, { "categories": [ "Japanese terms with non-redundant manual transliterations" ], "glosses": [ "Idioms\n* 機(き)が熟(じゅく)する (ki ga jukusuru): the time is ripe; a golden opportunity\n* 機(き)に乗(じょう)じる (ki ni jōjiru), 機(き)に投(とう)じる (ki ni tōjiru): to sieze the moment, to jump at the chance\n* 機(き)に臨(のぞ)み変(へん)に応(おう)ずる (ki ni nozomi hen ni ōzuru), 機(き)に応(おう)ずる (ki ni ōzuru): to move with the times\n* 機(き)に因(よ)って法(ほう)を説(と)く (ki ni yotte hō o toku): to change the message to suit one's audience: to alter the format or presentation for better acceptance, without changing the core ideas being conveyed\n* 機(き)を逸(いっ)する (ki o issuru), 機(き)を失(しっ)する (ki o shissuru): to miss the boat, to miss out", "機(き)に因(よ)って法(ほう)を説(と)く (ki ni yotte hō o toku): to change the message to suit one's audience: to alter the format or presentation for better acceptance, without changing the core ideas being conveyed" ], "links": [ [ "機(き)が熟(じゅく)する", "機が熟する#Japanese" ], [ "ki ga jukusuru", "ki ga jukusuru#Japanese" ], [ "time is ripe", "time is ripe" ], [ "golden opportunity", "golden opportunity" ], [ "機(き)に乗(じょう)じる", "機に乗じる#Japanese" ], [ "ki ni jōjiru", "ki ni jōjiru#Japanese" ], [ "機(き)に投(とう)じる", "機に投じる#Japanese" ], [ "ki ni tōjiru", "ki ni tōjiru#Japanese" ], [ "sieze the moment", "sieze the moment" ], [ "jump at the chance", "jump at the chance" ], [ "機(き)に臨(のぞ)み変(へん)に応(おう)ずる", "機に臨み変に応ずる#Japanese" ], [ "ki ni nozomi hen ni ōzuru", "ki ni nozomi hen ni ōzuru#Japanese" ], [ "機(き)に応(おう)ずる", "機に応ずる#Japanese" ], [ "ki ni ōzuru", "ki ni ōzuru#Japanese" ], [ "move with the times", "move with the times" ], [ "機(き)に因(よ)って法(ほう)を説(と)く", "機に因って法を説く#Japanese" ], [ "ki ni yotte hō o toku", "ki ni yotte hō o toku#Japanese" ], [ "message", "message" ], [ "suit", "suit" ], [ "audience", "audience" ], [ "alter", "alter" ], [ "format", "format" ], [ "presentation", "presentation" ], [ "acceptance", "acceptance" ], [ "core", "core" ], [ "idea", "idea" ], [ "convey", "convey" ], [ "機(き)を逸(いっ)する", "機を逸する#Japanese" ], [ "ki o issuru", "ki o issuru#Japanese" ], [ "機(き)を失(しっ)する", "機を失する#Japanese" ], [ "ki o shissuru", "ki o shissuru#Japanese" ], [ "miss the boat", "miss the boat" ], [ "miss out", "miss out" ] ], "raw_glosses": [ "Idioms\n" ], "tags": [ "idiomatic" ] }, { "categories": [ "Japanese terms with non-redundant manual transliterations" ], "glosses": [ "Idioms\n* 機(き)が熟(じゅく)する (ki ga jukusuru): the time is ripe; a golden opportunity\n* 機(き)に乗(じょう)じる (ki ni jōjiru), 機(き)に投(とう)じる (ki ni tōjiru): to sieze the moment, to jump at the chance\n* 機(き)に臨(のぞ)み変(へん)に応(おう)ずる (ki ni nozomi hen ni ōzuru), 機(き)に応(おう)ずる (ki ni ōzuru): to move with the times\n* 機(き)に因(よ)って法(ほう)を説(と)く (ki ni yotte hō o toku): to change the message to suit one's audience: to alter the format or presentation for better acceptance, without changing the core ideas being conveyed\n* 機(き)を逸(いっ)する (ki o issuru), 機(き)を失(しっ)する (ki o shissuru): to miss the boat, to miss out", "機(き)を逸(いっ)する (ki o issuru), 機(き)を失(しっ)する (ki o shissuru): to miss the boat, to miss out" ], "links": [ [ "機(き)が熟(じゅく)する", "機が熟する#Japanese" ], [ "ki ga jukusuru", "ki ga jukusuru#Japanese" ], [ "time is ripe", "time is ripe" ], [ "golden opportunity", "golden opportunity" ], [ "機(き)に乗(じょう)じる", "機に乗じる#Japanese" ], [ "ki ni jōjiru", "ki ni jōjiru#Japanese" ], [ "機(き)に投(とう)じる", "機に投じる#Japanese" ], [ "ki ni tōjiru", "ki ni tōjiru#Japanese" ], [ "sieze the moment", "sieze the moment" ], [ "jump at the chance", "jump at the chance" ], [ "機(き)に臨(のぞ)み変(へん)に応(おう)ずる", "機に臨み変に応ずる#Japanese" ], [ "ki ni nozomi hen ni ōzuru", "ki ni nozomi hen ni ōzuru#Japanese" ], [ "機(き)に応(おう)ずる", "機に応ずる#Japanese" ], [ "ki ni ōzuru", "ki ni ōzuru#Japanese" ], [ "move with the times", "move with the times" ], [ "機(き)に因(よ)って法(ほう)を説(と)く", "機に因って法を説く#Japanese" ], [ "ki ni yotte hō o toku", "ki ni yotte hō o toku#Japanese" ], [ "message", "message" ], [ "suit", "suit" ], [ "audience", "audience" ], [ "alter", "alter" ], [ "format", "format" ], [ "presentation", "presentation" ], [ "acceptance", "acceptance" ], [ "core", "core" ], [ "idea", "idea" ], [ "convey", "convey" ], [ "機(き)を逸(いっ)する", "機を逸する#Japanese" ], [ "ki o issuru", "ki o issuru#Japanese" ], [ "機(き)を失(しっ)する", "機を失する#Japanese" ], [ "ki o shissuru", "ki o shissuru#Japanese" ], [ "miss the boat", "miss the boat" ], [ "miss out", "miss out" ] ], "raw_glosses": [ "Idioms\n" ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "other": "き" }, { "ipa": "[kʲi]" } ], "word": "機" } { "categories": [ "Japanese counters", "Japanese entries with incorrect language header", "Japanese lemmas", "Japanese links with redundant wikilinks", "Japanese nouns", "Japanese single-kanji terms", "Japanese suffixes", "Japanese terms borrowed from Middle Chinese", "Japanese terms derived from Middle Chinese", "Japanese terms spelled with fourth grade kanji", "Japanese terms spelled with 機", "Japanese terms with IPA pronunciation", "Japanese terms with multiple readings", "Japanese terms with non-redundant manual transliterations", "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Japanese terms with redundant sortkeys", "Japanese terms written with one Han script character", "ja:Aircraft", "ja:Machines", "ja:Toys" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "ltc", "3": "-", "sort": "き" }, "expansion": "Middle Chinese", "name": "bor" }, { "args": { "1": "zh", "2": "機", "3": "", "4": "mechanism; opportunity, chance", "tr": "kjɨj" }, "expansion": "機/机 (kjɨj, “mechanism; opportunity, chance”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "nan", "2": "-" }, "expansion": "Min Nan", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle Chinese 機/机 (kjɨj, “mechanism; opportunity, chance”). Compare modern Min Nan reading ki.", "forms": [ { "form": "機", "ruby": [ [ "機", "き" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "-ki", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "counter", "2": "き" }, "expansion": "機(き) • (-ki)", "name": "ja-pos" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "counter", "senses": [ { "glosses": [ "indicates aircraft" ], "links": [ [ "aircraft", "aircraft" ] ] }, { "glosses": [ "indicates paper aeroplanes" ], "links": [ [ "paper aeroplane", "paper aeroplane" ] ] }, { "glosses": [ "indicates lives in video games" ], "links": [ [ "lives", "life" ], [ "video game", "video game" ] ] } ], "sounds": [ { "other": "き" }, { "ipa": "[kʲi]" } ], "word": "機" } { "categories": [ "Japanese counters", "Japanese entries with incorrect language header", "Japanese lemmas", "Japanese links with redundant wikilinks", "Japanese nouns", "Japanese single-kanji terms", "Japanese suffixes", "Japanese terms borrowed from Middle Chinese", "Japanese terms derived from Middle Chinese", "Japanese terms spelled with fourth grade kanji", "Japanese terms spelled with 機", "Japanese terms with IPA pronunciation", "Japanese terms with multiple readings", "Japanese terms with non-redundant manual transliterations", "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Japanese terms with redundant sortkeys", "Japanese terms written with one Han script character", "ja:Aircraft", "ja:Machines", "ja:Toys" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "ltc", "3": "-", "sort": "き" }, "expansion": "Middle Chinese", "name": "bor" }, { "args": { "1": "zh", "2": "機", "3": "", "4": "mechanism; opportunity, chance", "tr": "kjɨj" }, "expansion": "機/机 (kjɨj, “mechanism; opportunity, chance”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "nan", "2": "-" }, "expansion": "Min Nan", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle Chinese 機/机 (kjɨj, “mechanism; opportunity, chance”). Compare modern Min Nan reading ki.", "forms": [ { "form": "機", "ruby": [ [ "機", "き" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "-ki", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "suffix", "2": "き" }, "expansion": "機(き) • (-ki)", "name": "ja-pos" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "suffix", "senses": [ { "glosses": [ "indicates machines" ], "tags": [ "morpheme" ] }, { "categories": [ "Japanese terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "a fighter aircraft", "roman": "sentōki", "ruby": [ [ "戦", "せん" ], [ "闘", "とう" ], [ "機", "き" ] ], "text": "戦闘機" } ], "glosses": [ "indicates airplanes" ], "tags": [ "morpheme" ] } ], "sounds": [ { "other": "き" }, { "ipa": "[kʲi]" } ], "word": "機" } { "categories": [ "Japanese entries with incorrect language header", "Japanese lemmas", "Japanese links with redundant alt parameters", "Japanese links with redundant wikilinks", "Japanese nouns", "Japanese single-kanji terms", "Japanese terms spelled with fourth grade kanji", "Japanese terms spelled with 機", "Japanese terms with IPA pronunciation", "Japanese terms with multiple readings", "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Japanese terms written with one Han script character", "ja:Aircraft", "ja:Machines", "ja:Toys" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "こうべうち" }, "expansion": "こうべうち (kōbeuchi)", "name": "ja-r" }, { "args": { "1": "ja", "2": "首", "3": "", "4": "head", "tr": "kōbe" }, "expansion": "首 (kōbe, “head”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "ja", "2": "打ち", "3": "", "4": "striking, hitting", "tr": "uchi" }, "expansion": "打ち (uchi, “striking, hitting”)", "name": "m" } ], "etymology_text": "Alteration from こうべうち (kōbeuchi), itself a compound of 首 (kōbe, “head”) + 打ち (uchi, “striking, hitting”).", "forms": [ { "form": "機", "ruby": [ [ "機", "こぶち" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "kobuchi", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "こぶち" }, "expansion": "機(こぶち) • (kobuchi)", "name": "ja-noun" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "a trap or snare that works by beheading the bird or beast caught in it" ], "links": [ [ "trap", "trap" ], [ "snare", "snare" ], [ "behead", "behead" ], [ "bird", "bird" ], [ "beast", "beast" ] ] } ], "sounds": [ { "other": "こぶち" }, { "ipa": "[ko̞bɯ̟ᵝt͡ɕi]" } ], "synonyms": [ { "word": "首打" } ], "wikipedia": [ "ja:大辞林", "ja:松村明" ], "word": "機" } { "categories": [ "Japanese entries with incorrect language header", "Japanese lemmas", "Japanese links with redundant wikilinks", "Japanese nouns", "Japanese single-kanji terms", "Japanese terms spelled with fourth grade kanji", "Japanese terms spelled with 機", "Japanese terms with IPA pronunciation", "Japanese terms with multiple readings", "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Japanese terms written with one Han script character", "ja:Aircraft", "ja:Machines", "ja:Toys" ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "はた", "tr": "hata" }, "expansion": "はた (hata)", "name": "m" }, { "args": { "1": "ja", "2": "旗", "3": "", "4": "a flag", "tr": "hata" }, "expansion": "旗 (hata, “a flag”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "ko", "2": "베틀" }, "expansion": "Korean 베틀 (beteul)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From onomatopoeic はた (hata), possibly for the sound of the shuttle running back and forth, or for the sound of a woven cloth moving in the wind, compare 旗 (hata, “a flag”). Compare Korean 베틀 (beteul).", "forms": [ { "form": "機", "ruby": [ [ "機", "はた" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "hata", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "はた" }, "expansion": "機(はた) • (hata)", "name": "ja-noun" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "ja:Weaving" ], "glosses": [ "a loom" ], "links": [ [ "weaving", "weaving#Noun" ], [ "loom", "loom" ] ], "raw_glosses": [ "(weaving) a loom" ], "topics": [ "business", "manufacturing", "textiles", "weaving" ] }, { "glosses": [ "woven cloth" ], "links": [ [ "woven", "woven" ], [ "cloth", "cloth" ] ] } ], "sounds": [ { "other": "はた" }, { "ipa": "[ha̠ta̠]" } ], "word": "機" } { "categories": [ "Japanese entries with incorrect language header", "Japanese lemmas", "Japanese links with redundant wikilinks", "Japanese nouns", "Japanese single-kanji terms", "Japanese terms spelled with fourth grade kanji", "Japanese terms spelled with 機", "Japanese terms with IPA pronunciation", "Japanese terms with multiple readings", "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Japanese terms written with one Han script character", "ja:Aircraft", "ja:Machines", "ja:Toys" ], "etymology_number": 4, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "連用形", "3": "", "4": "continuative or stem form", "tr": "ren'yōkei" }, "expansion": "連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "ja", "2": "機る", "3": "", "4": "to manipulate something", "tr": "wakatsuru" }, "expansion": "機る (wakatsuru, “to manipulate something”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "ja", "2": "誘る", "3": "", "4": "to manipulate or con someone", "tr": "okotsuru" }, "expansion": "誘る (okotsuru, “to manipulate or con someone”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "ja", "2": "痴", "3": "", "4": "a fool", "tr": "oko" }, "expansion": "痴 (oko, “a fool”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "ja", "2": "釣る", "3": "", "4": "to fish, to draw out", "tr": "tsuru" }, "expansion": "釣る (tsuru, “to fish, to draw out”)", "name": "m" } ], "etymology_text": "The 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of verb 機る (wakatsuru, “to manipulate something”), itself an alteration of 誘る (okotsuru, “to manipulate or con someone”), a compound of 痴 (oko, “a fool”) + 釣る (tsuru, “to fish, to draw out”).", "forms": [ { "form": "機", "ruby": [ [ "機", "わかつり" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "wakatsuri", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "わかつり" }, "expansion": "機(わかつり) • (wakatsuri)", "name": "ja-noun" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "manipulation (as in a device)" ], "links": [ [ "manipulation", "manipulation" ] ] }, { "glosses": [ "manipulation (as in a person): deception, taking someone in" ], "links": [ [ "manipulation", "manipulation" ], [ "deception", "deception" ], [ "taking", "taking in" ], [ "in", "taking in" ] ] }, { "glosses": [ "getting on someone's right side; humoring someone; an effort to please someone" ], "links": [ [ "humoring", "humoring" ], [ "effort", "effort" ], [ "please", "please" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɰᵝa̠ka̠t͡sɨᵝɾʲi]" } ], "word": "機" }
{ "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "機" ], "section": "Japanese", "subsection": "noun", "title": "機", "trace": "" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "機" ], "section": "Japanese", "subsection": "counter", "title": "機", "trace": "" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "機" ], "section": "Japanese", "subsection": "suffix", "title": "機", "trace": "" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "機" ], "section": "Japanese", "subsection": "noun", "title": "機", "trace": "" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "機" ], "section": "Japanese", "subsection": "noun", "title": "機", "trace": "" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "機" ], "section": "Japanese", "subsection": "noun", "title": "機", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Japanese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.