"月と鼈" meaning in Japanese

See 月と鼈 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [t͡sɨᵝkʲi to̞ sɨ̥ᵝp̚põ̞ɴ] Forms: 月と鼈 [canonical] (ruby: (つき), (すっぽん)), tsuki to suppon [romanization]
Etymology: Phrase consisting of 月 (tsuki, “moon”) + と (to, “and”, conjunctive particle) + 鼈 (suppon, “Chinese soft-shell turtle”), expressing the sense “(the difference between) the moon and a turtle”. Perhaps simultaneously evoking their similar shape but different locations (the sky vs. the ground), in the same manner as 雲泥の差 (undei no sa, literally “difference between the clouds and mud”). First attested in 1734. Etymology templates: {{compound|ja|月|と|鼈|pos2=conjunctive particle|sort=つきとすっぽん|t1=moon|t2=and|t3=Chinese soft-shell turtle|tr1=tsuki|tr2=to|tr3=suppon}} 月 (tsuki, “moon”) + と (to, “and”, conjunctive particle) + 鼈 (suppon, “Chinese soft-shell turtle”), {{m|ja|雲泥の差|lit=difference between the clouds and mud|tr=undei no sa}} 雲泥の差 (undei no sa, literally “difference between the clouds and mud”) Head templates: {{ja-noun|つき と すっぽん}} 月(つき)と鼈(すっぽん) • (tsuki to suppon)
  1. (idiomatic) night and day, completely different Wikipedia link: Daijisen#Online_search_engines, ja:大辞林, ja:松村明 Tags: idiomatic Synonyms: 雲泥の差, 雲泥万里, 提灯に釣り鐘

Download JSON data for 月と鼈 meaning in Japanese (2.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "月",
        "3": "と",
        "4": "鼈",
        "pos2": "conjunctive particle",
        "sort": "つきとすっぽん",
        "t1": "moon",
        "t2": "and",
        "t3": "Chinese soft-shell turtle",
        "tr1": "tsuki",
        "tr2": "to",
        "tr3": "suppon"
      },
      "expansion": "月 (tsuki, “moon”) + と (to, “and”, conjunctive particle) + 鼈 (suppon, “Chinese soft-shell turtle”)",
      "name": "compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "雲泥の差",
        "lit": "difference between the clouds and mud",
        "tr": "undei no sa"
      },
      "expansion": "雲泥の差 (undei no sa, literally “difference between the clouds and mud”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Phrase consisting of 月 (tsuki, “moon”) + と (to, “and”, conjunctive particle) + 鼈 (suppon, “Chinese soft-shell turtle”), expressing the sense “(the difference between) the moon and a turtle”.\nPerhaps simultaneously evoking their similar shape but different locations (the sky vs. the ground), in the same manner as 雲泥の差 (undei no sa, literally “difference between the clouds and mud”).\nFirst attested in 1734.",
  "forms": [
    {
      "form": "月と鼈",
      "ruby": [
        [
          "月",
          "つき"
        ],
        [
          "鼈",
          "すっぽん"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "tsuki to suppon",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "つき と すっぽん"
      },
      "expansion": "月(つき)と鼈(すっぽん) • (tsuki to suppon)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "night and day, completely different"
      ],
      "id": "en-月と鼈-ja-noun-YG-kIXK0",
      "links": [
        [
          "night and day",
          "night and day"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) night and day, completely different"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "雲泥の差"
        },
        {
          "word": "雲泥万里"
        },
        {
          "word": "提灯に釣り鐘"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Daijisen#Online_search_engines",
        "ja:大辞林",
        "ja:松村明"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t͡sɨᵝkʲi to̞ sɨ̥ᵝp̚põ̞ɴ]"
    }
  ],
  "word": "月と鼈"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "月",
        "3": "と",
        "4": "鼈",
        "pos2": "conjunctive particle",
        "sort": "つきとすっぽん",
        "t1": "moon",
        "t2": "and",
        "t3": "Chinese soft-shell turtle",
        "tr1": "tsuki",
        "tr2": "to",
        "tr3": "suppon"
      },
      "expansion": "月 (tsuki, “moon”) + と (to, “and”, conjunctive particle) + 鼈 (suppon, “Chinese soft-shell turtle”)",
      "name": "compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "雲泥の差",
        "lit": "difference between the clouds and mud",
        "tr": "undei no sa"
      },
      "expansion": "雲泥の差 (undei no sa, literally “difference between the clouds and mud”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Phrase consisting of 月 (tsuki, “moon”) + と (to, “and”, conjunctive particle) + 鼈 (suppon, “Chinese soft-shell turtle”), expressing the sense “(the difference between) the moon and a turtle”.\nPerhaps simultaneously evoking their similar shape but different locations (the sky vs. the ground), in the same manner as 雲泥の差 (undei no sa, literally “difference between the clouds and mud”).\nFirst attested in 1734.",
  "forms": [
    {
      "form": "月と鼈",
      "ruby": [
        [
          "月",
          "つき"
        ],
        [
          "鼈",
          "すっぽん"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "tsuki to suppon",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "つき と すっぽん"
      },
      "expansion": "月(つき)と鼈(すっぽん) • (tsuki to suppon)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese compound terms",
        "Japanese entries with incorrect language header",
        "Japanese idioms",
        "Japanese lemmas",
        "Japanese links with redundant alt parameters",
        "Japanese links with redundant wikilinks",
        "Japanese nouns",
        "Japanese terms spelled with first grade kanji",
        "Japanese terms spelled with hyōgaiji kanji",
        "Japanese terms with IPA pronunciation",
        "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "Japanese terms with redundant sortkeys",
        "Japanese terms written with two Han script characters"
      ],
      "glosses": [
        "night and day, completely different"
      ],
      "links": [
        [
          "night and day",
          "night and day"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) night and day, completely different"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "雲泥の差"
        },
        {
          "word": "雲泥万里"
        },
        {
          "word": "提灯に釣り鐘"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Daijisen#Online_search_engines",
        "ja:大辞林",
        "ja:松村明"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t͡sɨᵝkʲi to̞ sɨ̥ᵝp̚põ̞ɴ]"
    }
  ],
  "word": "月と鼈"
}
{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "月と鼈"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "noun",
  "title": "月と鼈",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Japanese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-16 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e268c0e and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.