"成程" meaning in Japanese

See 成程 in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: [na̠ɾɯ̟ ho̞do̞] Forms: 成程 [canonical] (ruby: (なる), (ほど)), naruhodo [romanization], 成る程 [alternative, kanji], なるほど [alternative, kanji], 成るほど [alternative, kanji]
Etymology: From 成(な)る (naru, “become”) + 程(ほど) (hodo, “as much as, degree, extent”). Historically attested in the early 1700s with a sense of "as much as possible", as still detectable in a literal English rendering "as it gets" and from which the affirmative sense follows, but this older sense was superseded by the expression 成る丈 (naru take) starting from the 1760s. First cited in a text from 1480. Etymology templates: {{ja-compound|成る|なる|程|ほど|t1=become|t2=as much as, degree, extent}} 成(な)る (naru, “become”) + 程(ほど) (hodo, “as much as, degree, extent”) Head templates: {{ja-adv|なるほど}} 成(なる)程(ほど) • (naruhodo)
  1. truly; indeed Synonyms: まことに, いかにも
    Sense id: en-成程-ja-adv-QQ79AULo
  2. (obsolete) as much as possible Tags: obsolete
    Sense id: en-成程-ja-adv-zhwP5KEt

Interjection

IPA: [na̠ɾɯ̟ ho̞do̞] Forms: 成程 [canonical] (ruby: (なる), (ほど)), naru hodo [romanization], 成る程 [alternative, kanji], なるほど [alternative, kanji], 成るほど [alternative, kanji]
Etymology: From 成(な)る (naru, “become”) + 程(ほど) (hodo, “as much as, degree, extent”). Historically attested in the early 1700s with a sense of "as much as possible", as still detectable in a literal English rendering "as it gets" and from which the affirmative sense follows, but this older sense was superseded by the expression 成る丈 (naru take) starting from the 1760s. First cited in a text from 1480. Etymology templates: {{ja-compound|成る|なる|程|ほど|t1=become|t2=as much as, degree, extent}} 成(な)る (naru, “become”) + 程(ほど) (hodo, “as much as, degree, extent”) Head templates: {{ja-pos|interjection|なる ほど}} 成(なる)程(ほど) • (naru hodo)
  1. I see!, Indeed!, Aha!, just as you say, of course Derived forms: なるへそ [humorous, slang], なるヘソ (naru heso) (english: becoming a belly button) [literally], なるほ (naruho) Derived forms (short): なる (naru) [Internet]
    Sense id: en-成程-ja-intj-3nR8dB2B Categories (other): Japanese entries with incorrect language header, Japanese links with redundant alt parameters, Japanese links with redundant wikilinks, Japanese terms read with kun'yomi, Japanese terms with 2 kanji, Japanese terms with Heiban pitch accent (Tōkyō), Japanese terms with multiple readings, Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys, Japanese terms with redundant sortkeys, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Japanese entries with incorrect language header: 0 5 95 Disambiguation of Japanese links with redundant alt parameters: 0 13 87 Disambiguation of Japanese links with redundant wikilinks: 0 10 90 Disambiguation of Japanese terms read with kun'yomi: 0 13 87 Disambiguation of Japanese terms with 2 kanji: 0 16 84 Disambiguation of Japanese terms with Heiban pitch accent (Tōkyō): 0 2 98 Disambiguation of Japanese terms with multiple readings: 0 10 90 Disambiguation of Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys: 8 23 70 Disambiguation of Japanese terms with redundant sortkeys: 0 12 88 Disambiguation of Pages with 1 entry: 0 2 98 Disambiguation of Pages with entries: 0 3 97

Alternative forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "成る",
        "2": "なる",
        "3": "程",
        "4": "ほど",
        "t1": "become",
        "t2": "as much as, degree, extent"
      },
      "expansion": "成(な)る (naru, “become”) + 程(ほど) (hodo, “as much as, degree, extent”)",
      "name": "ja-compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From 成(な)る (naru, “become”) + 程(ほど) (hodo, “as much as, degree, extent”).\nHistorically attested in the early 1700s with a sense of \"as much as possible\", as still detectable in a literal English rendering \"as it gets\" and from which the affirmative sense follows, but this older sense was superseded by the expression 成る丈 (naru take) starting from the 1760s.\nFirst cited in a text from 1480.",
  "forms": [
    {
      "form": "成程",
      "ruby": [
        [
          "成",
          "なる"
        ],
        [
          "程",
          "ほど"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "naru hodo",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "成る程",
      "tags": [
        "alternative",
        "kanji"
      ]
    },
    {
      "form": "なるほど",
      "tags": [
        "alternative",
        "kanji"
      ]
    },
    {
      "form": "成るほど",
      "tags": [
        "alternative",
        "kanji"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "interjection",
        "2": "なる ほど"
      },
      "expansion": "成(なる)程(ほど) • (naru hodo)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "attestations": [
        {
          "date": "from 1480",
          "references": []
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "_dis": "0 5 95",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 13 87",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant alt parameters",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 10 90",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 13 87",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms read with kun'yomi",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 16 84",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with 2 kanji",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 2 98",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with Heiban pitch accent (Tōkyō)",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 10 90",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with multiple readings",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 23 70",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 12 88",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 2 98",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 3 97",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "tags": [
            "humorous",
            "slang"
          ],
          "word": "なるへそ"
        },
        {
          "english": "becoming a belly button",
          "roman": "naru heso",
          "tags": [
            "literally"
          ],
          "translation": "becoming a belly button",
          "word": "なるヘソ"
        },
        {
          "roman": "naruho",
          "word": "なるほ"
        },
        {
          "roman": "naru",
          "sense": "short",
          "tags": [
            "Internet"
          ],
          "word": "なる"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              9
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              7
            ]
          ],
          "english": "Exactly; I have never amounted to much.",
          "ref": "1906, Natsume Sōseki, Botchan:",
          "roman": "Naru hodo roku na mono ni wa naranai.",
          "ruby": [
            [
              "碌",
              "ろく"
            ]
          ],
          "text": "なるほど碌なものにはならない。",
          "translation": "Exactly; I have never amounted to much.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "I see!, Indeed!, Aha!, just as you say, of course"
      ],
      "id": "en-成程-ja-intj-3nR8dB2B",
      "links": [
        [
          "I see",
          "I see"
        ],
        [
          "Indeed",
          "indeed"
        ],
        [
          "Aha",
          "aha"
        ],
        [
          "of course",
          "of course"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "なるほど"
    },
    {
      "ipa": "[na̠ɾɯ̟ ho̞do̞]"
    }
  ],
  "word": "成程"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "成る",
        "2": "なる",
        "3": "程",
        "4": "ほど",
        "t1": "become",
        "t2": "as much as, degree, extent"
      },
      "expansion": "成(な)る (naru, “become”) + 程(ほど) (hodo, “as much as, degree, extent”)",
      "name": "ja-compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From 成(な)る (naru, “become”) + 程(ほど) (hodo, “as much as, degree, extent”).\nHistorically attested in the early 1700s with a sense of \"as much as possible\", as still detectable in a literal English rendering \"as it gets\" and from which the affirmative sense follows, but this older sense was superseded by the expression 成る丈 (naru take) starting from the 1760s.\nFirst cited in a text from 1480.",
  "forms": [
    {
      "form": "成程",
      "ruby": [
        [
          "成",
          "なる"
        ],
        [
          "程",
          "ほど"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "naruhodo",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "成る程",
      "tags": [
        "alternative",
        "kanji"
      ]
    },
    {
      "form": "なるほど",
      "tags": [
        "alternative",
        "kanji"
      ]
    },
    {
      "form": "成るほど",
      "tags": [
        "alternative",
        "kanji"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "なるほど"
      },
      "expansion": "成(なる)程(ほど) • (naruhodo)",
      "name": "ja-adv"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "truly; indeed"
      ],
      "id": "en-成程-ja-adv-QQ79AULo",
      "links": [
        [
          "truly",
          "truly"
        ],
        [
          "indeed",
          "indeed"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "まことに"
        },
        {
          "word": "いかにも"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "as much as possible"
      ],
      "id": "en-成程-ja-adv-zhwP5KEt",
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) as much as possible"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "なるほど"
    },
    {
      "ipa": "[na̠ɾɯ̟ ho̞do̞]"
    }
  ],
  "word": "成程"
}
{
  "categories": [
    "Japanese adverbs",
    "Japanese compound terms",
    "Japanese entries with incorrect language header",
    "Japanese interjections",
    "Japanese lemmas",
    "Japanese links with redundant alt parameters",
    "Japanese links with redundant wikilinks",
    "Japanese terms read with kun'yomi",
    "Japanese terms spelled with fifth grade kanji",
    "Japanese terms spelled with fourth grade kanji",
    "Japanese terms spelled with 成 read as な",
    "Japanese terms spelled with 程 read as ほど",
    "Japanese terms with 2 kanji",
    "Japanese terms with Heiban pitch accent (Tōkyō)",
    "Japanese terms with IPA pronunciation",
    "Japanese terms with IPA pronunciation with pitch accent",
    "Japanese terms with multiple readings",
    "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "Japanese terms with redundant sortkeys",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "derived": [
    {
      "tags": [
        "humorous",
        "slang"
      ],
      "word": "なるへそ"
    },
    {
      "english": "becoming a belly button",
      "roman": "naru heso",
      "tags": [
        "literally"
      ],
      "translation": "becoming a belly button",
      "word": "なるヘソ"
    },
    {
      "roman": "naru",
      "sense": "short",
      "tags": [
        "Internet"
      ],
      "word": "なる"
    },
    {
      "roman": "naruho",
      "word": "なるほ"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "成る",
        "2": "なる",
        "3": "程",
        "4": "ほど",
        "t1": "become",
        "t2": "as much as, degree, extent"
      },
      "expansion": "成(な)る (naru, “become”) + 程(ほど) (hodo, “as much as, degree, extent”)",
      "name": "ja-compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From 成(な)る (naru, “become”) + 程(ほど) (hodo, “as much as, degree, extent”).\nHistorically attested in the early 1700s with a sense of \"as much as possible\", as still detectable in a literal English rendering \"as it gets\" and from which the affirmative sense follows, but this older sense was superseded by the expression 成る丈 (naru take) starting from the 1760s.\nFirst cited in a text from 1480.",
  "forms": [
    {
      "form": "成程",
      "ruby": [
        [
          "成",
          "なる"
        ],
        [
          "程",
          "ほど"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "naru hodo",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "成る程",
      "tags": [
        "alternative",
        "kanji"
      ]
    },
    {
      "form": "なるほど",
      "tags": [
        "alternative",
        "kanji"
      ]
    },
    {
      "form": "成るほど",
      "tags": [
        "alternative",
        "kanji"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "interjection",
        "2": "なる ほど"
      },
      "expansion": "成(なる)程(ほど) • (naru hodo)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "attestations": [
        {
          "date": "from 1480",
          "references": []
        }
      ],
      "categories": [
        "Japanese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              9
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              7
            ]
          ],
          "english": "Exactly; I have never amounted to much.",
          "ref": "1906, Natsume Sōseki, Botchan:",
          "roman": "Naru hodo roku na mono ni wa naranai.",
          "ruby": [
            [
              "碌",
              "ろく"
            ]
          ],
          "text": "なるほど碌なものにはならない。",
          "translation": "Exactly; I have never amounted to much.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "I see!, Indeed!, Aha!, just as you say, of course"
      ],
      "links": [
        [
          "I see",
          "I see"
        ],
        [
          "Indeed",
          "indeed"
        ],
        [
          "Aha",
          "aha"
        ],
        [
          "of course",
          "of course"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "なるほど"
    },
    {
      "ipa": "[na̠ɾɯ̟ ho̞do̞]"
    }
  ],
  "word": "成程"
}

{
  "categories": [
    "Japanese adverbs",
    "Japanese compound terms",
    "Japanese entries with incorrect language header",
    "Japanese interjections",
    "Japanese lemmas",
    "Japanese links with redundant alt parameters",
    "Japanese links with redundant wikilinks",
    "Japanese terms read with kun'yomi",
    "Japanese terms spelled with fifth grade kanji",
    "Japanese terms spelled with fourth grade kanji",
    "Japanese terms spelled with 成 read as な",
    "Japanese terms spelled with 程 read as ほど",
    "Japanese terms with 2 kanji",
    "Japanese terms with Heiban pitch accent (Tōkyō)",
    "Japanese terms with IPA pronunciation",
    "Japanese terms with IPA pronunciation with pitch accent",
    "Japanese terms with multiple readings",
    "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "Japanese terms with redundant sortkeys",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "成る",
        "2": "なる",
        "3": "程",
        "4": "ほど",
        "t1": "become",
        "t2": "as much as, degree, extent"
      },
      "expansion": "成(な)る (naru, “become”) + 程(ほど) (hodo, “as much as, degree, extent”)",
      "name": "ja-compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From 成(な)る (naru, “become”) + 程(ほど) (hodo, “as much as, degree, extent”).\nHistorically attested in the early 1700s with a sense of \"as much as possible\", as still detectable in a literal English rendering \"as it gets\" and from which the affirmative sense follows, but this older sense was superseded by the expression 成る丈 (naru take) starting from the 1760s.\nFirst cited in a text from 1480.",
  "forms": [
    {
      "form": "成程",
      "ruby": [
        [
          "成",
          "なる"
        ],
        [
          "程",
          "ほど"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "naruhodo",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "成る程",
      "tags": [
        "alternative",
        "kanji"
      ]
    },
    {
      "form": "なるほど",
      "tags": [
        "alternative",
        "kanji"
      ]
    },
    {
      "form": "成るほど",
      "tags": [
        "alternative",
        "kanji"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "なるほど"
      },
      "expansion": "成(なる)程(ほど) • (naruhodo)",
      "name": "ja-adv"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "truly; indeed"
      ],
      "links": [
        [
          "truly",
          "truly"
        ],
        [
          "indeed",
          "indeed"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "まことに"
        },
        {
          "word": "いかにも"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Japanese terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "as much as possible"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) as much as possible"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "なるほど"
    },
    {
      "ipa": "[na̠ɾɯ̟ ho̞do̞]"
    }
  ],
  "word": "成程"
}

Download raw JSONL data for 成程 meaning in Japanese (5.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Japanese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-06 from the enwiktionary dump dated 2025-12-02 using wiktextract (ddb1505 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.