"将を射んと欲すればまず馬を射よ" meaning in Japanese

See 将を射んと欲すればまず馬を射よ in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

Forms: 将を射んと欲すればまず馬を射よ [canonical] (ruby: (しょう), (), (ほっ), (うま), ()), shō o in to hossureba mazu uma o iyo [romanization]
Etymology: Based on a poem by Du Fu. Literally “to shoot the general, first shoot his horse”. Head templates: {{ja-pos|proverb|しょう を いん と ほっすれば まず うま を いよ|head=将を射んと欲すればまず馬を射よ}} 将(しょう)を射(い)んと欲(ほっ)すればまず馬(うま)を射(い)よ • (shō o in to hossureba mazu uma o iyo)
  1. begin with the lesser things to obtain the greater; he who would the daughter win, must with the mother first begin Wikipedia link: Daijirin, Du Fu Related terms: 人を射んとせばまず馬を射よ (hito o in to seba mazu uma o iyo) (ruby: (ひと), (), (うま), ())

Download JSON data for 将を射んと欲すればまず馬を射よ meaning in Japanese (2.2kB)

{
  "etymology_text": "Based on a poem by Du Fu.\nLiterally “to shoot the general, first shoot his horse”.",
  "forms": [
    {
      "form": "将を射んと欲すればまず馬を射よ",
      "ruby": [
        [
          "将",
          "しょう"
        ],
        [
          "射",
          "い"
        ],
        [
          "欲",
          "ほっ"
        ],
        [
          "馬",
          "うま"
        ],
        [
          "射",
          "い"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "shō o in to hossureba mazu uma o iyo",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "proverb",
        "2": "しょう を いん と ほっすれば まず うま を いよ",
        "head": "将を射んと欲すればまず馬を射よ"
      },
      "expansion": "将(しょう)を射(い)んと欲(ほっ)すればまず馬(うま)を射(い)よ • (shō o in to hossureba mazu uma o iyo)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "begin with the lesser things to obtain the greater; he who would the daughter win, must with the mother first begin"
      ],
      "id": "en-将を射んと欲すればまず馬を射よ-ja-proverb-yxOJzKc~",
      "links": [
        [
          "begin",
          "begin"
        ],
        [
          "lesser",
          "lesser"
        ],
        [
          "thing",
          "thing"
        ],
        [
          "obtain",
          "obtain"
        ],
        [
          "greater",
          "greater"
        ],
        [
          "he who would the daughter win, must with the mother first begin",
          "he who would the daughter win, must with the mother first begin"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "roman": "hito o in to seba mazu uma o iyo",
          "ruby": [
            [
              "人",
              "ひと"
            ],
            [
              "射",
              "い"
            ],
            [
              "馬",
              "うま"
            ],
            [
              "射",
              "い"
            ]
          ],
          "word": "人を射んとせばまず馬を射よ"
        }
      ],
      "wikipedia": [
        "Daijirin",
        "Du Fu"
      ]
    }
  ],
  "word": "将を射んと欲すればまず馬を射よ"
}
{
  "etymology_text": "Based on a poem by Du Fu.\nLiterally “to shoot the general, first shoot his horse”.",
  "forms": [
    {
      "form": "将を射んと欲すればまず馬を射よ",
      "ruby": [
        [
          "将",
          "しょう"
        ],
        [
          "射",
          "い"
        ],
        [
          "欲",
          "ほっ"
        ],
        [
          "馬",
          "うま"
        ],
        [
          "射",
          "い"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "shō o in to hossureba mazu uma o iyo",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "proverb",
        "2": "しょう を いん と ほっすれば まず うま を いよ",
        "head": "将を射んと欲すればまず馬を射よ"
      },
      "expansion": "将(しょう)を射(い)んと欲(ほっ)すればまず馬(うま)を射(い)よ • (shō o in to hossureba mazu uma o iyo)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "proverb",
  "related": [
    {
      "roman": "hito o in to seba mazu uma o iyo",
      "ruby": [
        [
          "人",
          "ひと"
        ],
        [
          "射",
          "い"
        ],
        [
          "馬",
          "うま"
        ],
        [
          "射",
          "い"
        ]
      ],
      "word": "人を射んとせばまず馬を射よ"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese entries with incorrect language header",
        "Japanese lemmas",
        "Japanese links with redundant alt parameters",
        "Japanese links with redundant wikilinks",
        "Japanese proverbs",
        "Japanese terms spelled with second grade kanji",
        "Japanese terms spelled with sixth grade kanji",
        "Japanese terms with redundant sortkeys",
        "Japanese terms written with five Han script characters"
      ],
      "glosses": [
        "begin with the lesser things to obtain the greater; he who would the daughter win, must with the mother first begin"
      ],
      "links": [
        [
          "begin",
          "begin"
        ],
        [
          "lesser",
          "lesser"
        ],
        [
          "thing",
          "thing"
        ],
        [
          "obtain",
          "obtain"
        ],
        [
          "greater",
          "greater"
        ],
        [
          "he who would the daughter win, must with the mother first begin",
          "he who would the daughter win, must with the mother first begin"
        ]
      ],
      "wikipedia": [
        "Daijirin",
        "Du Fu"
      ]
    }
  ],
  "word": "将を射んと欲すればまず馬を射よ"
}
{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "将を射んと欲すればまず馬を射よ"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "proverb",
  "title": "将を射んと欲すればまず馬を射よ",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Japanese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-19 from the enwiktionary dump dated 2024-06-06 using wiktextract (372f256 and 664a3bc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.