"会者定離" meaning in Japanese

See 会者定離 in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

Forms: 会者定離 [canonical] (ruby: (), (しゃ), (じょう), ()), eshajōri [romanization]
Etymology: From 遺教經 (The Sutra on the Buddha's Bequeathed Teachings, a Chinese translation; the original version in Sanskrit has been lost.): Literal translation (kanbun kundoku) in Japanese: 世(よ)皆(みな)常(つね)無(な)し、会(あ)えば必(かなら)ず離(はな)る有(あ)り。 Yo mina tsune nashi, aeba kanarazu hanaru ari. Everything about the world is impermanent. A meeting is always accompanied with a parting. Etymology templates: {{lang|zh|遺教經}} 遺教經, {{ja-usex|世 皆 常 無し、会えば 必ず 離る 有り。|よ みな つね なし、あえば かならず はなる あり。|Everything about the world is impermanent. A meeting is always accompanied with a parting.}} 世(よ)皆(みな)常(つね)無(な)し、会(あ)えば必(かなら)ず離(はな)る有(あ)り。 Yo mina tsune nashi, aeba kanarazu hanaru ari. Everything about the world is impermanent. A meeting is always accompanied with a parting. Head templates: {{ja-pos|proverb|えしゃじょうり}} 会(え)者(しゃ)定(じょう)離(り) • (eshajōri)
  1. (Buddhism) those who meet must part (Every human relationship will end someday due to the transient nature of life.) Wikipedia link: ja:会者定離 Categories (topical): Buddhism Related terms: 諸行無常 (shogyō mujō) (ruby: (しょ), (ぎょう), (), (じょう)), 盛者必衰 (jōshahissui) (ruby: (じょう), (しゃ), (ひっ), (すい))
{
  "etymology_examples": [
    {
      "english": "Everything about the world is impermanent. A meeting is always accompanied with a parting.",
      "raw_tags": [
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "roman": "Shì jiē wúcháng, huì bì yǒu lí.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "世皆無常,會必有離。",
      "type": "example"
    },
    {
      "english": "Everything about the world is impermanent. A meeting is always accompanied with a parting.",
      "raw_tags": [
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "roman": "Shì jiē wúcháng, huì bì yǒu lí.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "世皆无常,会必有离。",
      "type": "example"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "遺教經"
      },
      "expansion": "遺教經",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "世 皆 常 無し、会えば 必ず 離る 有り。",
        "2": "よ みな つね なし、あえば かならず はなる あり。",
        "3": "Everything about the world is impermanent. A meeting is always accompanied with a parting."
      },
      "expansion": "世(よ)皆(みな)常(つね)無(な)し、会(あ)えば必(かなら)ず離(はな)る有(あ)り。\nYo mina tsune nashi, aeba kanarazu hanaru ari.\nEverything about the world is impermanent. A meeting is always accompanied with a parting.",
      "name": "ja-usex"
    }
  ],
  "etymology_text": "From 遺教經 (The Sutra on the Buddha's Bequeathed Teachings, a Chinese translation; the original version in Sanskrit has been lost.):\nLiteral translation (kanbun kundoku) in Japanese:\n世(よ)皆(みな)常(つね)無(な)し、会(あ)えば必(かなら)ず離(はな)る有(あ)り。\nYo mina tsune nashi, aeba kanarazu hanaru ari.\nEverything about the world is impermanent. A meeting is always accompanied with a parting.",
  "forms": [
    {
      "form": "会者定離",
      "ruby": [
        [
          "会",
          "え"
        ],
        [
          "者",
          "しゃ"
        ],
        [
          "定",
          "じょう"
        ],
        [
          "離",
          "り"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "eshajōri",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "proverb",
        "2": "えしゃじょうり"
      },
      "expansion": "会(え)者(しゃ)定(じょう)離(り) • (eshajōri)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with 4 kanji",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese yojijukugo",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "ja",
          "name": "Buddhism",
          "orig": "ja:Buddhism",
          "parents": [
            "Religion",
            "Culture",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "those who meet must part (Every human relationship will end someday due to the transient nature of life.)"
      ],
      "id": "en-会者定離-ja-proverb-M00PEg8Z",
      "links": [
        [
          "Buddhism",
          "Buddhism"
        ],
        [
          "meet",
          "meet"
        ],
        [
          "part",
          "part"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Buddhism) those who meet must part (Every human relationship will end someday due to the transient nature of life.)"
      ],
      "related": [
        {
          "roman": "shogyō mujō",
          "ruby": [
            [
              "諸",
              "しょ"
            ],
            [
              "行",
              "ぎょう"
            ],
            [
              "無",
              "む"
            ],
            [
              "常",
              "じょう"
            ]
          ],
          "word": "諸行無常"
        },
        {
          "roman": "jōshahissui",
          "ruby": [
            [
              "盛",
              "じょう"
            ],
            [
              "者",
              "しゃ"
            ],
            [
              "必",
              "ひっ"
            ],
            [
              "衰",
              "すい"
            ]
          ],
          "word": "盛者必衰"
        }
      ],
      "topics": [
        "Buddhism",
        "lifestyle",
        "religion"
      ],
      "wikipedia": [
        "ja:会者定離"
      ]
    }
  ],
  "word": "会者定離"
}
{
  "etymology_examples": [
    {
      "english": "Everything about the world is impermanent. A meeting is always accompanied with a parting.",
      "raw_tags": [
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "roman": "Shì jiē wúcháng, huì bì yǒu lí.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "世皆無常,會必有離。",
      "type": "example"
    },
    {
      "english": "Everything about the world is impermanent. A meeting is always accompanied with a parting.",
      "raw_tags": [
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "roman": "Shì jiē wúcháng, huì bì yǒu lí.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "世皆无常,会必有离。",
      "type": "example"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "遺教經"
      },
      "expansion": "遺教經",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "世 皆 常 無し、会えば 必ず 離る 有り。",
        "2": "よ みな つね なし、あえば かならず はなる あり。",
        "3": "Everything about the world is impermanent. A meeting is always accompanied with a parting."
      },
      "expansion": "世(よ)皆(みな)常(つね)無(な)し、会(あ)えば必(かなら)ず離(はな)る有(あ)り。\nYo mina tsune nashi, aeba kanarazu hanaru ari.\nEverything about the world is impermanent. A meeting is always accompanied with a parting.",
      "name": "ja-usex"
    }
  ],
  "etymology_text": "From 遺教經 (The Sutra on the Buddha's Bequeathed Teachings, a Chinese translation; the original version in Sanskrit has been lost.):\nLiteral translation (kanbun kundoku) in Japanese:\n世(よ)皆(みな)常(つね)無(な)し、会(あ)えば必(かなら)ず離(はな)る有(あ)り。\nYo mina tsune nashi, aeba kanarazu hanaru ari.\nEverything about the world is impermanent. A meeting is always accompanied with a parting.",
  "forms": [
    {
      "form": "会者定離",
      "ruby": [
        [
          "会",
          "え"
        ],
        [
          "者",
          "しゃ"
        ],
        [
          "定",
          "じょう"
        ],
        [
          "離",
          "り"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "eshajōri",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "proverb",
        "2": "えしゃじょうり"
      },
      "expansion": "会(え)者(しゃ)定(じょう)離(り) • (eshajōri)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "proverb",
  "related": [
    {
      "roman": "shogyō mujō",
      "ruby": [
        [
          "諸",
          "しょ"
        ],
        [
          "行",
          "ぎょう"
        ],
        [
          "無",
          "む"
        ],
        [
          "常",
          "じょう"
        ]
      ],
      "word": "諸行無常"
    },
    {
      "roman": "jōshahissui",
      "ruby": [
        [
          "盛",
          "じょう"
        ],
        [
          "者",
          "しゃ"
        ],
        [
          "必",
          "ひっ"
        ],
        [
          "衰",
          "すい"
        ]
      ],
      "word": "盛者必衰"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese entries with incorrect language header",
        "Japanese lemmas",
        "Japanese links with redundant wikilinks",
        "Japanese proverbs",
        "Japanese terms spelled with second grade kanji",
        "Japanese terms spelled with secondary school kanji",
        "Japanese terms spelled with third grade kanji",
        "Japanese terms with 4 kanji",
        "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "Japanese terms with redundant sortkeys",
        "Japanese terms with usage examples",
        "Japanese yojijukugo",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "ja:Buddhism"
      ],
      "glosses": [
        "those who meet must part (Every human relationship will end someday due to the transient nature of life.)"
      ],
      "links": [
        [
          "Buddhism",
          "Buddhism"
        ],
        [
          "meet",
          "meet"
        ],
        [
          "part",
          "part"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Buddhism) those who meet must part (Every human relationship will end someday due to the transient nature of life.)"
      ],
      "topics": [
        "Buddhism",
        "lifestyle",
        "religion"
      ],
      "wikipedia": [
        "ja:会者定離"
      ]
    }
  ],
  "word": "会者定離"
}

Download raw JSONL data for 会者定離 meaning in Japanese (3.4kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <b> not properly closed",
  "path": [
    "会者定離"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "",
  "title": "会者定離",
  "trace": "started on line 1, detected on line 1"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </b>",
  "path": [
    "会者定離"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "",
  "title": "会者定離",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <b> not properly closed",
  "path": [
    "会者定離"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "",
  "title": "会者定離",
  "trace": "started on line 1, detected on line 1"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </b>",
  "path": [
    "会者定離"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "",
  "title": "会者定離",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "会者定離"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "proverb",
  "title": "会者定離",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Japanese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.