"一石六斗" meaning in Japanese

See 一石六斗 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ik̚ko̞kɯ̟̊ᵝ ɾo̞kɯ̟̊ᵝto̞] Forms: 一石六斗 [canonical] (ruby: (いっ), (こく), (ろく), ()), ikkoku rokuto [romanization]
Etymology: Based on a pun on the term はっと (hatto, “startled, surprised”) written using the ateji (当て字) of 八斗 (hatto, “eight to”, where to is a traditional Japanese unit of volume). Literally, the phrase means “one koku (石) and six to”, a measure of volume roughly equivalent to 288 liters and equal to 16 to. Figuratively, refers to seeing something once, being happily surprised and saying はっと (hatto), and then seeing it again and saying はっと once more in disappointment. はっと twice would be 8 to + 8 to = 16 to, or 1 koku and 6 to. Etymology templates: {{lang|ja|はっと}} はっと, {{lang|ja|はっと}} はっと Head templates: {{ja-noun|いっこく ろくと}} 一(いっ)石(こく)六(ろく)斗(と) • (ikkoku rokuto)
  1. (obsolete) being surprised twice Tags: obsolete
    Sense id: en-一石六斗-ja-noun-5MasjF5C
  2. (obsolete) more specifically, describes the appearance of a woman who has a beautiful figure from behind but has an ugly face Tags: obsolete Categories (topical): People Synonyms: バックシャン
    Sense id: en-一石六斗-ja-noun-Z4RoI82d Disambiguation of People: 0 100 Categories (other): Japanese entries with incorrect language header, Japanese links with redundant wikilinks, Japanese terms with redundant sortkeys Disambiguation of Japanese entries with incorrect language header: 14 86 Disambiguation of Japanese links with redundant wikilinks: 13 87 Disambiguation of Japanese terms with redundant sortkeys: 13 87

Download JSON data for 一石六斗 meaning in Japanese (2.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "はっと"
      },
      "expansion": "はっと",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "はっと"
      },
      "expansion": "はっと",
      "name": "lang"
    }
  ],
  "etymology_text": "Based on a pun on the term はっと (hatto, “startled, surprised”) written using the ateji (当て字) of 八斗 (hatto, “eight to”, where to is a traditional Japanese unit of volume). Literally, the phrase means “one koku (石) and six to”, a measure of volume roughly equivalent to 288 liters and equal to 16 to.\nFiguratively, refers to seeing something once, being happily surprised and saying はっと (hatto), and then seeing it again and saying はっと once more in disappointment. はっと twice would be 8 to + 8 to = 16 to, or 1 koku and 6 to.",
  "forms": [
    {
      "form": "一石六斗",
      "ruby": [
        [
          "一",
          "いっ"
        ],
        [
          "石",
          "こく"
        ],
        [
          "六",
          "ろく"
        ],
        [
          "斗",
          "と"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ikkoku rokuto",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "いっこく ろくと"
      },
      "expansion": "一(いっ)石(こく)六(ろく)斗(と) • (ikkoku rokuto)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "being surprised twice"
      ],
      "id": "en-一石六斗-ja-noun-5MasjF5C",
      "links": [
        [
          "surprised",
          "surprised"
        ],
        [
          "twice",
          "twice"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) being surprised twice"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "14 86",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 87",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 87",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 100",
          "kind": "topical",
          "langcode": "ja",
          "name": "People",
          "orig": "ja:People",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "more specifically, describes the appearance of a woman who has a beautiful figure from behind but has an ugly face"
      ],
      "id": "en-一石六斗-ja-noun-Z4RoI82d",
      "links": [
        [
          "appearance",
          "appearance"
        ],
        [
          "woman",
          "woman"
        ],
        [
          "beautiful",
          "beautiful"
        ],
        [
          "figure",
          "figure"
        ],
        [
          "behind",
          "behind"
        ],
        [
          "ugly",
          "ugly"
        ],
        [
          "face",
          "face"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) more specifically, describes the appearance of a woman who has a beautiful figure from behind but has an ugly face"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "バックシャン"
        }
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ik̚ko̞kɯ̟̊ᵝ ɾo̞kɯ̟̊ᵝto̞]"
    }
  ],
  "word": "一石六斗"
}
{
  "categories": [
    "Japanese entries with incorrect language header",
    "Japanese lemmas",
    "Japanese links with redundant wikilinks",
    "Japanese nouns",
    "Japanese terms spelled with first grade kanji",
    "Japanese terms spelled with secondary school kanji",
    "Japanese terms with IPA pronunciation",
    "Japanese terms with redundant sortkeys",
    "Japanese terms written with four Han script characters",
    "ja:People"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "はっと"
      },
      "expansion": "はっと",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "はっと"
      },
      "expansion": "はっと",
      "name": "lang"
    }
  ],
  "etymology_text": "Based on a pun on the term はっと (hatto, “startled, surprised”) written using the ateji (当て字) of 八斗 (hatto, “eight to”, where to is a traditional Japanese unit of volume). Literally, the phrase means “one koku (石) and six to”, a measure of volume roughly equivalent to 288 liters and equal to 16 to.\nFiguratively, refers to seeing something once, being happily surprised and saying はっと (hatto), and then seeing it again and saying はっと once more in disappointment. はっと twice would be 8 to + 8 to = 16 to, or 1 koku and 6 to.",
  "forms": [
    {
      "form": "一石六斗",
      "ruby": [
        [
          "一",
          "いっ"
        ],
        [
          "石",
          "こく"
        ],
        [
          "六",
          "ろく"
        ],
        [
          "斗",
          "と"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ikkoku rokuto",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "いっこく ろくと"
      },
      "expansion": "一(いっ)石(こく)六(ろく)斗(と) • (ikkoku rokuto)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "being surprised twice"
      ],
      "links": [
        [
          "surprised",
          "surprised"
        ],
        [
          "twice",
          "twice"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) being surprised twice"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Japanese terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "more specifically, describes the appearance of a woman who has a beautiful figure from behind but has an ugly face"
      ],
      "links": [
        [
          "appearance",
          "appearance"
        ],
        [
          "woman",
          "woman"
        ],
        [
          "beautiful",
          "beautiful"
        ],
        [
          "figure",
          "figure"
        ],
        [
          "behind",
          "behind"
        ],
        [
          "ugly",
          "ugly"
        ],
        [
          "face",
          "face"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) more specifically, describes the appearance of a woman who has a beautiful figure from behind but has an ugly face"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "バックシャン"
        }
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ik̚ko̞kɯ̟̊ᵝ ɾo̞kɯ̟̊ᵝto̞]"
    }
  ],
  "word": "一石六斗"
}
{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "一石六斗"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "noun",
  "title": "一石六斗",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Japanese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-31 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (91e95e7 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.