"perdere la vita" meaning in Italian

See perdere la vita in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Etymology: Literally, “to lose (the) life.” Compare French perdre la vie. Etymology templates: {{m-g|to lose (the) life.}} “to lose (the) life.”, {{lit|to lose (the) life.}} Literally, “to lose (the) life.”, {{cog|fr|perdre la vie}} French perdre la vie Head templates: {{it-verb}} perdere la vita
  1. (euphemistic) to lose one's life Tags: euphemistic Synonyms: perire, decedere, morire Related terms: togliersi la vita (english: to take one's life)
    Sense id: en-perdere_la_vita-it-verb-2Z7midzP Categories (other): Italian entries with incorrect language header, Italian euphemisms

Download JSON data for perdere la vita meaning in Italian (2.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to lose (the) life."
      },
      "expansion": "“to lose (the) life.”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to lose (the) life."
      },
      "expansion": "Literally, “to lose (the) life.”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "perdre la vie"
      },
      "expansion": "French perdre la vie",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to lose (the) life.” Compare French perdre la vie.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "perdere la vita",
      "name": "it-verb"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian euphemisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "\"We are saddened for those who have lost their lives and, while our nation celebrates Independence Day, we pray for the day when our communities will be free from gun violence\", commented President Joe Biden and the First lady Jill Biden after the United States had \"once again endured a wave of tragic and senseless shootings, from Philadelphia to Fort Worth, from Baltimore to Lansing, from Wichita to Chicago\".",
          "ref": "2023 July 5, The Editorial Board, “Usa, tre sparatorie e 12 morti nel giorno dell’Indipendenza: ucciso anche un minorenne. Biden: “Serve stretta sulle armi” [USA, three shootings and 12 dead on Independence Day: including the killing of a minor. Biden: \"We need gun control\"]”, in il Fatto Quotidiano",
          "text": "“Siamo addolorati per coloro che hanno perso la vita e, mentre la nostra nazione celebra il giorno dell’Indipendenza, preghiamo per il giorno in cui le nostre comunità saranno libere dalla violenza delle armi”, hanno commentato il presidente Joe Biden e la First Lady Jill Biden dopo che gli Stati Uniti hanno “subito ancora una volta un’ondata di tragiche e assurde sparatorie, da Philadelphia a Fort Worth, da Baltimora a Lansing, da Wichita a Chicago”.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to lose one's life"
      ],
      "id": "en-perdere_la_vita-it-verb-2Z7midzP",
      "links": [
        [
          "lose one's life",
          "lose one's life"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(euphemistic) to lose one's life"
      ],
      "related": [
        {
          "english": "to take one's life",
          "word": "togliersi la vita"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "perire"
        },
        {
          "word": "decedere"
        },
        {
          "word": "morire"
        }
      ],
      "tags": [
        "euphemistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "perdere la vita"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to lose (the) life."
      },
      "expansion": "“to lose (the) life.”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to lose (the) life."
      },
      "expansion": "Literally, “to lose (the) life.”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "perdre la vie"
      },
      "expansion": "French perdre la vie",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to lose (the) life.” Compare French perdre la vie.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "perdere la vita",
      "name": "it-verb"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "english": "to take one's life",
      "word": "togliersi la vita"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Italian entries with incorrect language header",
        "Italian euphemisms",
        "Italian lemmas",
        "Italian multiword terms",
        "Italian terms with quotations",
        "Italian verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "\"We are saddened for those who have lost their lives and, while our nation celebrates Independence Day, we pray for the day when our communities will be free from gun violence\", commented President Joe Biden and the First lady Jill Biden after the United States had \"once again endured a wave of tragic and senseless shootings, from Philadelphia to Fort Worth, from Baltimore to Lansing, from Wichita to Chicago\".",
          "ref": "2023 July 5, The Editorial Board, “Usa, tre sparatorie e 12 morti nel giorno dell’Indipendenza: ucciso anche un minorenne. Biden: “Serve stretta sulle armi” [USA, three shootings and 12 dead on Independence Day: including the killing of a minor. Biden: \"We need gun control\"]”, in il Fatto Quotidiano",
          "text": "“Siamo addolorati per coloro che hanno perso la vita e, mentre la nostra nazione celebra il giorno dell’Indipendenza, preghiamo per il giorno in cui le nostre comunità saranno libere dalla violenza delle armi”, hanno commentato il presidente Joe Biden e la First Lady Jill Biden dopo che gli Stati Uniti hanno “subito ancora una volta un’ondata di tragiche e assurde sparatorie, da Philadelphia a Fort Worth, da Baltimora a Lansing, da Wichita a Chicago”.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to lose one's life"
      ],
      "links": [
        [
          "lose one's life",
          "lose one's life"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(euphemistic) to lose one's life"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "perire"
        },
        {
          "word": "decedere"
        },
        {
          "word": "morire"
        }
      ],
      "tags": [
        "euphemistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "perdere la vita"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.