See rath in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "english": "ill-luck", "word": "anrath" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "ine-pro", "3": "*perh₃-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "ga", "2": "sga", "3": "rath", "t": "grace, virtue" }, "expansion": "Old Irish rath (“grace, virtue”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ga", "2": "cel-pro", "3": "*ɸratom", "t": "grace, virtue, good fortune" }, "expansion": "Proto-Celtic *ɸratom (“grace, virtue, good fortune”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Irish rath (“grace, virtue”), from Proto-Celtic *ɸratom (“grace, virtue, good fortune”).", "forms": [ { "form": "ratha", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "rath", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "a rath", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "singular", "vocative" ] }, { "form": "ratha", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "rath", "source": "declension", "tags": [ "dative", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "an rath", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "an ratha", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "singular" ] }, { "form": "leis an rath", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "singular" ] }, { "form": "don rath", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "singular" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ga", "10": "", "11": "", "12": "-", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "2": "noun", "3": "genitive singular", "4": "ratha", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "altform": "", "cat2": "", "f1request": "1", "f4request": "1", "g": "m", "g2": "", "g3": "", "head": "" }, "expansion": "rath m (genitive singular ratha)", "name": "head" }, { "args": { "1": "m", "2": "~a", "3": "-" }, "expansion": "rath m (genitive singular ratha)", "name": "ga-noun" } ], "lang": "Irish", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "60 5 5 31", "kind": "other", "name": "Irish entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "fortune, good luck" ], "id": "en-rath-ga-noun-u-N9YKls", "links": [ [ "fortune", "fortune" ], [ "good luck", "good luck" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "prosperity" ], "id": "en-rath-ga-noun-9U2TCS-u", "links": [ [ "prosperity", "prosperity" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Irish terms with collocations", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_literal_offsets": [ [ 8, 18 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "english": "to be good at doing something", "literal_meaning": "to have usefulness doing something", "tags": [ "collocation" ], "text": "rath a bheith agat ag déanamh rud", "type": "example" }, { "bold_literal_offsets": [ [ 12, 22 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 8 ] ], "english": "You’re no good at this game.", "literal_meaning": "You have no usefulness…", "text": "Níl rath agat sa chluiche seo.", "type": "example" } ], "glosses": [ "usefulness" ], "id": "en-rath-ga-noun-PN~vKYUH", "links": [ [ "usefulness", "usefulness" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "grace, bounty" ], "id": "en-rath-ga-noun-k60ytjwy", "links": [ [ "grace", "grace" ], [ "bounty", "bounty" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) grace, bounty" ], "tags": [ "literary", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɾˠɑh/" }, { "ipa": "/ɾˠa(h)/" }, { "ipa": "[ɾˠaː]", "tags": [ "Cois-Fharraige" ] } ], "wikipedia": [ "Brill Publishers" ], "word": "rath" }
{ "categories": [ "Irish entries with incorrect language header", "Irish lemmas", "Irish masculine nouns", "Irish nouns", "Irish terms derived from Old Irish", "Irish terms derived from Proto-Celtic", "Irish terms derived from Proto-Indo-European", "Irish terms derived from the Proto-Indo-European root *perh₃-", "Irish terms inherited from Old Irish", "Irish terms inherited from Proto-Celtic", "Irish third-declension nouns", "Pages with 6 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "english": "ill-luck", "word": "anrath" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "ine-pro", "3": "*perh₃-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "ga", "2": "sga", "3": "rath", "t": "grace, virtue" }, "expansion": "Old Irish rath (“grace, virtue”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ga", "2": "cel-pro", "3": "*ɸratom", "t": "grace, virtue, good fortune" }, "expansion": "Proto-Celtic *ɸratom (“grace, virtue, good fortune”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Irish rath (“grace, virtue”), from Proto-Celtic *ɸratom (“grace, virtue, good fortune”).", "forms": [ { "form": "ratha", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "rath", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "a rath", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "singular", "vocative" ] }, { "form": "ratha", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "rath", "source": "declension", "tags": [ "dative", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "an rath", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "an ratha", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "singular" ] }, { "form": "leis an rath", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "singular" ] }, { "form": "don rath", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "singular" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ga", "10": "", "11": "", "12": "-", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "2": "noun", "3": "genitive singular", "4": "ratha", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "altform": "", "cat2": "", "f1request": "1", "f4request": "1", "g": "m", "g2": "", "g3": "", "head": "" }, "expansion": "rath m (genitive singular ratha)", "name": "head" }, { "args": { "1": "m", "2": "~a", "3": "-" }, "expansion": "rath m (genitive singular ratha)", "name": "ga-noun" } ], "lang": "Irish", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "fortune, good luck" ], "links": [ [ "fortune", "fortune" ], [ "good luck", "good luck" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "prosperity" ], "links": [ [ "prosperity", "prosperity" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ "Irish terms with collocations", "Irish terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_literal_offsets": [ [ 8, 18 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "english": "to be good at doing something", "literal_meaning": "to have usefulness doing something", "tags": [ "collocation" ], "text": "rath a bheith agat ag déanamh rud", "type": "example" }, { "bold_literal_offsets": [ [ 12, 22 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 8 ] ], "english": "You’re no good at this game.", "literal_meaning": "You have no usefulness…", "text": "Níl rath agat sa chluiche seo.", "type": "example" } ], "glosses": [ "usefulness" ], "links": [ [ "usefulness", "usefulness" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ "Irish literary terms" ], "glosses": [ "grace, bounty" ], "links": [ [ "grace", "grace" ], [ "bounty", "bounty" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) grace, bounty" ], "tags": [ "literary", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɾˠɑh/" }, { "ipa": "/ɾˠa(h)/" }, { "ipa": "[ɾˠaː]", "tags": [ "Cois-Fharraige" ] } ], "wikipedia": [ "Brill Publishers" ], "word": "rath" }
Download raw JSONL data for rath meaning in Irish (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Irish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-18 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (0c45963 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.