See clóca in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "enm", "3": "cloke" }, "expansion": "Middle English cloke", "name": "bor" }, { "args": { "1": "ga", "2": "fro-nor", "3": "cloque", "t": "traveling cloak" }, "expansion": "Old Northern French cloque (“traveling cloak”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "ga", "2": "ML.", "3": "clocca", "lit": "a bell", "t": "travelers' cape" }, "expansion": "Medieval Latin clocca (“travelers' cape”, literally “a bell”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "ga", "2": "cel-pro", "3": "*klokkos" }, "expansion": "Proto-Celtic *klokkos", "name": "der" }, { "args": { "1": "ga", "2": "clog" }, "expansion": "Doublet of clog", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English cloke, from Old Northern French cloque (“traveling cloak”), from Medieval Latin clocca (“travelers' cape”, literally “a bell”), so called from the garment’s bell-like shape, from Proto-Celtic *klokkos. Doublet of clog.", "forms": [ { "form": "clóca", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "clócaí", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "cln", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "nominative", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "clóca", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "clócaí", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "vocative", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "a chlóca", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "a chlócaí", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "genitive", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "dative", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "cln", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "nominative", "source": "declension", "tags": [ "definite" ] }, { "form": "an clóca", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "na clócaí", "source": "declension", "tags": [ "definite", "plural" ] }, { "form": "genitive", "source": "declension", "tags": [ "definite" ] }, { "form": "an chlóca", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "na gclócaí", "source": "declension", "tags": [ "definite", "plural" ] }, { "form": "dative", "source": "declension", "tags": [ "definite" ] }, { "form": "leis an gclóca", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "don chlóca", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "leis na clócaí", "source": "declension", "tags": [ "definite", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "mutation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ga-mut", "source": "mutation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "clóca", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "chlóca", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "gclóca", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ga", "10": "", "11": "nominative plural", "12": "clócaí", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "2": "noun", "3": "genitive singular", "4": "clóca", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "f1request": "1", "f4request": "1", "g": "m", "g2": "", "g3": "", "head": "" }, "expansion": "clóca m (genitive singular clóca, nominative plural clócaí)", "name": "head" }, { "args": { "1": "m", "2": "~", "3": "~í" }, "expansion": "clóca m (genitive singular clóca, nominative plural clócaí)", "name": "ga-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": {}, "name": "ga-mut" } ], "lang": "Irish", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Irish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "ga", "name": "Clothing", "orig": "ga:Clothing", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "cloak, cape" ], "id": "en-clóca-ga-noun-vPNs3QI6", "links": [ [ "cloak", "cloak" ], [ "cape", "cape" ] ], "synonyms": [ { "word": "brat" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈkl̪ˠoːkə/" }, { "ipa": "/ˈklˠoːkə/" } ], "word": "clóca" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "enm", "3": "cloke" }, "expansion": "Middle English cloke", "name": "bor" }, { "args": { "1": "ga", "2": "fro-nor", "3": "cloque", "t": "traveling cloak" }, "expansion": "Old Northern French cloque (“traveling cloak”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "ga", "2": "ML.", "3": "clocca", "lit": "a bell", "t": "travelers' cape" }, "expansion": "Medieval Latin clocca (“travelers' cape”, literally “a bell”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "ga", "2": "cel-pro", "3": "*klokkos" }, "expansion": "Proto-Celtic *klokkos", "name": "der" }, { "args": { "1": "ga", "2": "clog" }, "expansion": "Doublet of clog", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English cloke, from Old Northern French cloque (“traveling cloak”), from Medieval Latin clocca (“travelers' cape”, literally “a bell”), so called from the garment’s bell-like shape, from Proto-Celtic *klokkos. Doublet of clog.", "forms": [ { "form": "clóca", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "clócaí", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "cln", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "nominative", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "clóca", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "clócaí", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "vocative", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "a chlóca", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "a chlócaí", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "genitive", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "dative", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "cln", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "nominative", "source": "declension", "tags": [ "definite" ] }, { "form": "an clóca", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "na clócaí", "source": "declension", "tags": [ "definite", "plural" ] }, { "form": "genitive", "source": "declension", "tags": [ "definite" ] }, { "form": "an chlóca", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "na gclócaí", "source": "declension", "tags": [ "definite", "plural" ] }, { "form": "dative", "source": "declension", "tags": [ "definite" ] }, { "form": "leis an gclóca", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "don chlóca", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "leis na clócaí", "source": "declension", "tags": [ "definite", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "mutation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ga-mut", "source": "mutation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "clóca", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "chlóca", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "gclóca", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ga", "10": "", "11": "nominative plural", "12": "clócaí", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "2": "noun", "3": "genitive singular", "4": "clóca", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "f1request": "1", "f4request": "1", "g": "m", "g2": "", "g3": "", "head": "" }, "expansion": "clóca m (genitive singular clóca, nominative plural clócaí)", "name": "head" }, { "args": { "1": "m", "2": "~", "3": "~í" }, "expansion": "clóca m (genitive singular clóca, nominative plural clócaí)", "name": "ga-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": {}, "name": "ga-mut" } ], "lang": "Irish", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Irish doublets", "Irish entries with incorrect language header", "Irish fourth-declension nouns", "Irish lemmas", "Irish masculine nouns", "Irish nouns", "Irish terms borrowed from Middle English", "Irish terms derived from Medieval Latin", "Irish terms derived from Middle English", "Irish terms derived from Old Northern French", "Irish terms derived from Proto-Celtic", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "ga:Clothing" ], "glosses": [ "cloak, cape" ], "links": [ [ "cloak", "cloak" ], [ "cape", "cape" ] ], "synonyms": [ { "word": "brat" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈkl̪ˠoːkə/" }, { "ipa": "/ˈklˠoːkə/" } ], "word": "clóca" }
Download raw JSONL data for clóca meaning in Irish (4.4kB)
{ "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: nominative", "path": [ "clóca" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "clóca", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: vocative", "path": [ "clóca" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "clóca", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: genitive", "path": [ "clóca" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "clóca", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: dative", "path": [ "clóca" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "clóca", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: nominative", "path": [ "clóca" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "clóca", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: genitive", "path": [ "clóca" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "clóca", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: dative", "path": [ "clóca" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "clóca", "trace": "" } { "called_from": "inflection/865", "msg": "inflection table: IF WITHOUT ELSE EVALS False: clóca/Irish 'radical' base_tags=set()", "path": [ "clóca" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "clóca", "trace": "" } { "called_from": "inflection/735", "msg": "inflection table: unrecognized header: 'lenition'", "path": [ "clóca" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "clóca", "trace": "" } { "called_from": "inflection/735", "msg": "inflection table: unrecognized header: 'eclipsis'", "path": [ "clóca" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "clóca", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Irish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.