See hinnen in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "gmh", "3": "hinnen" }, "expansion": "Middle High German hinnen", "name": "inh" } ], "etymology_text": "Middle High German hinnen (cp. hinne, hinnān)", "head_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "adverb", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "am {{{2}}}", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "hinnen", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "hinnen", "name": "de-adv" } ], "lang": "German", "lang_code": "de", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "German entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "German terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "from here, hence", "text": "von hinnen", "type": "example" }, { "english": "Take comfort: he no more shall see my face; / Lysander and myself will fly this place.", "ref": "1797, August Wilhelm Schlegel, transl., Ein Sommernachtstraum, translation of A Midsummer Night's Dream by William Shakespeare, [Act I, scene i]:", "text": "Getrost! ich werd ihm mein Gesicht entziehen. / Lysander wird mit mir von hinnen fliehen.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Synonym of hier" ], "id": "en-hinnen-de-adv-UR7HJK4B", "links": [ [ "hier", "hier#German" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) Synonym of hier" ], "related": [ { "word": "dannen" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "synonym", "synonym-of" ], "word": "hier" } ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "audio": "De-hinnen.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/De-hinnen.ogg/De-hinnen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/93/De-hinnen.ogg" } ], "word": "hinnen" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "gmh", "3": "hinnen" }, "expansion": "Middle High German hinnen", "name": "inh" } ], "etymology_text": "Middle High German hinnen (cp. hinne, hinnān)", "head_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "adverb", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "am {{{2}}}", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "hinnen", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "hinnen", "name": "de-adv" } ], "lang": "German", "lang_code": "de", "pos": "adv", "related": [ { "word": "dannen" } ], "senses": [ { "categories": [ "German adverbs", "German entries with incorrect language header", "German lemmas", "German terms derived from Middle High German", "German terms inherited from Middle High German", "German terms with archaic senses", "German terms with collocations", "German terms with quotations", "Pages with 4 entries", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "from here, hence", "text": "von hinnen", "type": "example" }, { "english": "Take comfort: he no more shall see my face; / Lysander and myself will fly this place.", "ref": "1797, August Wilhelm Schlegel, transl., Ein Sommernachtstraum, translation of A Midsummer Night's Dream by William Shakespeare, [Act I, scene i]:", "text": "Getrost! ich werd ihm mein Gesicht entziehen. / Lysander wird mit mir von hinnen fliehen.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Synonym of hier" ], "links": [ [ "hier", "hier#German" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) Synonym of hier" ], "synonyms": [ { "tags": [ "synonym", "synonym-of" ], "word": "hier" } ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "audio": "De-hinnen.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/De-hinnen.ogg/De-hinnen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/93/De-hinnen.ogg" } ], "word": "hinnen" }
Download raw JSONL data for hinnen meaning in German (1.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable German dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.