See Staat in All languages combined, or Wiktionary
{
"derived": [
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"word": "Staat im Staate"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"word": "Staat machen"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "statelike",
"translation": "statelike",
"word": "staatähnlich"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "social; of insects",
"translation": "social; of insects",
"word": "staatenbildend"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "stateless",
"tags": [
"adjective"
],
"translation": "stateless",
"word": "staatenlos"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "belonging or referring to the state",
"tags": [
"adjective"
],
"translation": "belonging or referring to the state",
"word": "staatlich"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"word": "staatsfinanziert"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "subversive",
"translation": "subversive",
"word": "staatsgefährdend"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "supportive of the state",
"translation": "supportive of the state",
"word": "staatstragend"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "to nationalize, socialize",
"translation": "to nationalize, socialize",
"word": "verstaatlichen"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "state building, nation building",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "state building, nation building",
"word": "Staatenbildung"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"word": "Staatengebilde"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "national, citizen, national subject (female)",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "national, citizen, national subject (female)",
"word": "Staatsangehörige"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "national, citizen, national subject",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "national, citizen, national subject",
"word": "Staatsangehöriger"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "nationality, citizenship",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "nationality, citizenship",
"word": "Staatsangehörigkeit"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "government bond, state bond, sovereign bond",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "government bond, state bond, sovereign bond",
"word": "Staatsanleihe"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "prosecutor",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "prosecutor",
"word": "Staatsanwalt"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "prosecutor (female)",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "prosecutor (female)",
"word": "Staatsanwältin"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "sovereign default",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "sovereign default",
"word": "Staatsbankrott"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "government property; state ownership / public ownership",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "government property; state ownership / public ownership",
"word": "Staatsbesitz"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "state visit",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "state visit",
"word": "Staatsbesuch"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "government budget",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "government budget",
"word": "Staatsbudget"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "citizen, subject, national",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "citizen, subject, national",
"word": "Staatsbürger"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "citizen (female)",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "citizen (female)",
"word": "Staatsbürgerin"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"word": "Staatsfinanzen"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "stateswoman",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "stateswoman",
"word": "Staatsfrau"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "state leadership, leadership of a state; governance, type of governance",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "state leadership, leadership of a state; governance, type of governance",
"word": "Staatsführung"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "national territory",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "national territory",
"word": "Staatsgebiet"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "state border, frontier",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "state border, frontier",
"word": "Staatsgrenze"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "government budget",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "government budget",
"word": "Staatshaushalt"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "sovereign default",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "sovereign default",
"word": "Staatsinsolvenz"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "state chancellery",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "state chancellery",
"word": "Staatskanzlei"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "chancellor (of state)",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "chancellor (of state)",
"word": "Staatskanzler"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "chancellor (of state) female",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "chancellor (of state) female",
"word": "Staatskanzlerin"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"word": "Staatskapelle"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "coffers (of the state)",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "coffers (of the state)",
"word": "Staatskasse"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "state church, established church",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "state church, established church",
"word": "Staatskirche"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "statesman",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "statesman",
"word": "Staatsmann"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "minister of state",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "minister of state",
"word": "Staatsminister"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "minister of state (female)",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "minister of state (female)",
"word": "Staatsministerin"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"word": "Staatsoper"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"word": "Staatsorchester"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"word": "Staatspleite"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "president; head of state",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "president; head of state",
"word": "Staatspräsident"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "head (of state) female",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "head (of state) female",
"word": "Staatspräsidentin"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "national interest",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "national interest",
"word": "Staatsräson"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"word": "Staatsrat"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"word": "Staatsrecht"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"topics": [
"government",
"state"
],
"word": "Staatsregierung"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "Secretary of State",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "Secretary of State",
"word": "Staatssekretär"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "Secretary of State (female)",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "Secretary of State (female)",
"word": "Staatssekretärin"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "(Ministry for) State Security",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "(Ministry for) State Security",
"word": "Staatssicherheit"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "coup d'état",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "coup d'état",
"word": "Staatsstreich"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"word": "Staatstrojaner"
}
],
"descendants": [
{
"descendants": [
{
"lang": "Azerbaijani",
"lang_code": "az",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"word": "ştat"
},
{
"lang": "Bashkir",
"lang_code": "ba",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"roman": "ştat",
"word": "штат"
},
{
"lang": "Georgian",
"lang_code": "ka",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"roman": "šṭaṭi",
"word": "შტატი"
},
{
"lang": "Kazakh",
"lang_code": "kk",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"roman": "ştat",
"word": "штат"
}
],
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"roman": "štat",
"word": "штат"
},
{
"lang": "Ukrainian",
"lang_code": "uk",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"roman": "štat",
"word": "штат"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "de",
"2": "gml",
"3": "stāt"
},
"expansion": "Middle Low German stāt",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "de",
"2": "dum",
"3": "staet"
},
"expansion": "Middle Dutch staet",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "de",
"2": "fro",
"3": "estat"
},
"expansion": "Old French estat",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "de",
"2": "la",
"3": "status"
},
"expansion": "Latin status",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "de",
"2": "fr",
"3": "état"
},
"expansion": "French état",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "de",
"2": "Status",
"3": "Etat"
},
"expansion": "Doublet of Status and Etat",
"name": "dbt"
}
],
"etymology_text": "From Middle Low German stāt, from Middle Dutch staet, probably via Old French estat from Latin status. The semantic development was influenced by cognate modern French état. Doublet of Status and Etat.",
"forms": [
{
"form": "Staates",
"tags": [
"genitive"
]
},
{
"form": "Staats",
"tags": [
"genitive"
]
},
{
"form": "Staaten",
"tags": [
"plural"
]
},
{
"form": "no-table-tags",
"source": "declension",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "de-ndecl",
"source": "declension",
"tags": [
"inflection-template"
]
},
{
"form": "Staat",
"source": "declension",
"tags": [
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "Staaten",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"nominative",
"plural"
]
},
{
"form": "Staates",
"source": "declension",
"tags": [
"genitive",
"singular"
]
},
{
"form": "Staats",
"source": "declension",
"tags": [
"genitive",
"singular"
]
},
{
"form": "Staaten",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"genitive",
"plural"
]
},
{
"form": "Staat",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"singular"
]
},
{
"form": "Staate",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"singular"
]
},
{
"form": "Staaten",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"definite",
"plural"
]
},
{
"form": "Staat",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"singular"
]
},
{
"form": "Staaten",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"definite",
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "m,(e)s,en"
},
"expansion": "Staat m (mixed, genitive Staates or Staats, plural Staaten)",
"name": "de-noun"
}
],
"hyponyms": [
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "agrarian state, agricultural country",
"translation": "agrarian state, agricultural country",
"word": "Agrarstaat"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "(nickname) Hawaii",
"translation": "(nickname) Hawaii",
"word": "Aloha-Staat"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "ant colony, colony of ants",
"translation": "ant colony, colony of ants",
"word": "Ameisenstaat"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "Pineapple State, (nickname) Hawaii",
"translation": "Pineapple State, (nickname) Hawaii",
"word": "Ananas-Staat"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "bee colony",
"translation": "bee colony",
"word": "Bienenstaat"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "federal state, federation; a state which is part of a federation",
"translation": "federal state, federation; a state which is part of a federation",
"word": "Bundesstaat"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "member state of a federal government",
"translation": "member state of a federal government",
"word": "Gliedstaat"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "industrialized country",
"translation": "industrialized country",
"word": "Industriestaat"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "island state",
"translation": "island state",
"word": "Inselstaat"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "Papal States",
"translation": "Papal States",
"word": "Kirchenstaat"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "member state",
"translation": "member state",
"word": "Mitgliedsstaat"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"word": "Nachbarstaat"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "nation-state",
"translation": "nation-state",
"word": "Nationalstaat"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"word": "Nordstaaten"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"topics": [
"state",
"police",
"law-enforcement"
],
"word": "Polizeistaat"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "constitutional state",
"translation": "constitutional state",
"word": "Rechtsstaat"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "surveillance state",
"translation": "surveillance state",
"word": "Schnüffelstaat"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "rogue state",
"translation": "rogue state",
"word": "Schurkenstaat"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "Sunday best",
"translation": "Sunday best",
"word": "Sonntagsstaat"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"word": "Südstaaten"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "surveillance state",
"translation": "surveillance state",
"word": "Überwachungsstaat"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"tags": [
"US"
],
"word": "Vereinigte Staaten"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"word": "Willkürstaat"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "welfare state",
"translation": "welfare state",
"word": "Wohlfahrtsstaat"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "microstate",
"translation": "microstate",
"word": "Zwergstaat"
}
],
"inflection_templates": [
{
"args": {
"1": "m,(e)s,en"
},
"name": "de-ndecl"
}
],
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"pos": "noun",
"related": [
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"word": "Status"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"word": "Etat"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "39 12 11 38",
"kind": "other",
"name": "German entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"country, state (politically constituted legal person wielding absolute power of a population and territory)"
],
"id": "en-Staat-de-noun-S9198Sqv",
"links": [
[
"country",
"country"
],
[
"state",
"state"
],
[
"legal person",
"legal person#English"
],
[
"wield",
"wield#English"
],
[
"absolute",
"absolute#English"
],
[
"power",
"power#English"
],
[
"population",
"population#English"
],
[
"territory",
"territory#English"
]
],
"tags": [
"masculine",
"mixed"
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "39 12 11 38",
"kind": "other",
"name": "German entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"english": "Again and again we hear the question from people who are not familiar with the world of ideas of anarchism: What do you actually want? How do you imagine a society without state and authorities?",
"roman": "Immer wieder hören wir die Frage von Personen, denen die Gedankenwelt des Anarchismus nicht vertraut ist: Was wollt ihr eigentlich? Wie stellt ihr euch eine Gesellschaft ohne Staat und Obrigkeit vor?",
"text": "1932, Erich Mühsam, Die Befreiung der Gesellschaft vom Staat, in: Erich Mühsam: Prosaschriften II, Verlag europäische ideen Berlin (1978), page 253",
"translation": "Again and again we hear the question from people who are not familiar with the world of ideas of anarchism: What do you actually want? How do you imagine a society without state and authorities?",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"state/government, authorities (the entire political and administrative system of such an entity)"
],
"id": "en-Staat-de-noun-xBa1Deyn",
"links": [
[
"state",
"state"
],
[
"government",
"government"
],
[
"authorities",
"authorities"
]
],
"tags": [
"masculine",
"mixed"
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "39 12 11 38",
"kind": "other",
"name": "German entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"entourage of a sovereign or prince"
],
"id": "en-Staat-de-noun-RcvGA8YR",
"links": [
[
"entourage",
"entourage"
],
[
"sovereign",
"sovereign"
],
[
"prince",
"prince"
]
],
"raw_glosses": [
"(archaic) entourage of a sovereign or prince"
],
"tags": [
"archaic",
"masculine",
"mixed"
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "39 12 11 38",
"kind": "other",
"name": "German entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "33 5 13 49",
"kind": "other",
"name": "Pages with 2 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "34 3 7 55",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
8,
13
]
],
"english": "Sunday best",
"text": "Sonntagsstaat",
"translation": "Sunday best",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
133,
167
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
147,
193
]
],
"english": "Stefan’s mother first looked at her son, then at her husband – two silent figures who would die from thirst here and today if push came to shove – they were useless for making a good appearance, and the more so for a Turkish wedding, so she took the helm.",
"ref": "2005, Aslı Sevindim, Candlelight Döner. Geschichten über meine deutsch-türkische Familie, Berlin: Ullstein, →ISBN, page 151:",
"text": "Stefans Mutter sah erst ihren Sohn an, dann ihren Mann – zwei verstummte Gestalten, die heute hier zur Not auch verdursten würden –, mit denen war kein Staat zu machen und erst recht keine türkische Hochzeit, also übernahm sie das Ruder.",
"translation": "Stefan’s mother first looked at her son, then at her husband – two silent figures who would die from thirst here and today if push came to shove – they were useless for making a good appearance, and the more so for a Turkish wedding, so she took the helm.",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"stateliness; that which gives the effect of it; fine appearance in clothing and ménage"
],
"id": "en-Staat-de-noun-2vEj7Y8C",
"links": [
[
"stateliness",
"stateliness"
],
[
"appearance",
"appearance"
],
[
"clothing",
"clothing"
],
[
"ménage",
"ménage"
]
],
"qualifier": "except in idioms",
"raw_glosses": [
"(dated, except in idioms) stateliness; that which gives the effect of it; fine appearance in clothing and ménage"
],
"tags": [
"dated",
"masculine",
"mixed"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ʃtaːt/"
},
{
"audio": "De-Staat.OGG",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/De-Staat.OGG/De-Staat.OGG.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/67/De-Staat.OGG"
},
{
"audio": "De-Staat2.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/De-Staat2.ogg/De-Staat2.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/37/De-Staat2.ogg"
},
{
"rhymes": "-aːt"
}
],
"word": "Staat"
}
{
"categories": [
"German doublets",
"German entries with incorrect language header",
"German lemmas",
"German masculine nouns",
"German mixed nouns",
"German nouns",
"German terms derived from French",
"German terms derived from Latin",
"German terms derived from Middle Dutch",
"German terms derived from Middle Low German",
"German terms derived from Old French",
"Pages with 2 entries",
"Pages with entries",
"Rhymes:German/aːt",
"Rhymes:German/aːt/1 syllable"
],
"derived": [
{
"word": "Staat im Staate"
},
{
"word": "Staat machen"
},
{
"english": "statelike",
"translation": "statelike",
"word": "staatähnlich"
},
{
"english": "social; of insects",
"translation": "social; of insects",
"word": "staatenbildend"
},
{
"english": "stateless",
"tags": [
"adjective"
],
"translation": "stateless",
"word": "staatenlos"
},
{
"english": "belonging or referring to the state",
"tags": [
"adjective"
],
"translation": "belonging or referring to the state",
"word": "staatlich"
},
{
"word": "staatsfinanziert"
},
{
"english": "subversive",
"translation": "subversive",
"word": "staatsgefährdend"
},
{
"english": "supportive of the state",
"translation": "supportive of the state",
"word": "staatstragend"
},
{
"english": "to nationalize, socialize",
"translation": "to nationalize, socialize",
"word": "verstaatlichen"
},
{
"english": "state building, nation building",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "state building, nation building",
"word": "Staatenbildung"
},
{
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"word": "Staatengebilde"
},
{
"english": "national, citizen, national subject (female)",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "national, citizen, national subject (female)",
"word": "Staatsangehörige"
},
{
"english": "national, citizen, national subject",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "national, citizen, national subject",
"word": "Staatsangehöriger"
},
{
"english": "nationality, citizenship",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "nationality, citizenship",
"word": "Staatsangehörigkeit"
},
{
"english": "government bond, state bond, sovereign bond",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "government bond, state bond, sovereign bond",
"word": "Staatsanleihe"
},
{
"english": "prosecutor",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "prosecutor",
"word": "Staatsanwalt"
},
{
"english": "prosecutor (female)",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "prosecutor (female)",
"word": "Staatsanwältin"
},
{
"english": "sovereign default",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "sovereign default",
"word": "Staatsbankrott"
},
{
"english": "government property; state ownership / public ownership",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "government property; state ownership / public ownership",
"word": "Staatsbesitz"
},
{
"english": "state visit",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "state visit",
"word": "Staatsbesuch"
},
{
"english": "government budget",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "government budget",
"word": "Staatsbudget"
},
{
"english": "citizen, subject, national",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "citizen, subject, national",
"word": "Staatsbürger"
},
{
"english": "citizen (female)",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "citizen (female)",
"word": "Staatsbürgerin"
},
{
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"word": "Staatsfinanzen"
},
{
"english": "stateswoman",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "stateswoman",
"word": "Staatsfrau"
},
{
"english": "state leadership, leadership of a state; governance, type of governance",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "state leadership, leadership of a state; governance, type of governance",
"word": "Staatsführung"
},
{
"english": "national territory",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "national territory",
"word": "Staatsgebiet"
},
{
"english": "state border, frontier",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "state border, frontier",
"word": "Staatsgrenze"
},
{
"english": "government budget",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "government budget",
"word": "Staatshaushalt"
},
{
"english": "sovereign default",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "sovereign default",
"word": "Staatsinsolvenz"
},
{
"english": "state chancellery",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "state chancellery",
"word": "Staatskanzlei"
},
{
"english": "chancellor (of state)",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "chancellor (of state)",
"word": "Staatskanzler"
},
{
"english": "chancellor (of state) female",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "chancellor (of state) female",
"word": "Staatskanzlerin"
},
{
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"word": "Staatskapelle"
},
{
"english": "coffers (of the state)",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "coffers (of the state)",
"word": "Staatskasse"
},
{
"english": "state church, established church",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "state church, established church",
"word": "Staatskirche"
},
{
"english": "statesman",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "statesman",
"word": "Staatsmann"
},
{
"english": "minister of state",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "minister of state",
"word": "Staatsminister"
},
{
"english": "minister of state (female)",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "minister of state (female)",
"word": "Staatsministerin"
},
{
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"word": "Staatsoper"
},
{
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"word": "Staatsorchester"
},
{
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"word": "Staatspleite"
},
{
"english": "president; head of state",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "president; head of state",
"word": "Staatspräsident"
},
{
"english": "head (of state) female",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "head (of state) female",
"word": "Staatspräsidentin"
},
{
"english": "national interest",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "national interest",
"word": "Staatsräson"
},
{
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"word": "Staatsrat"
},
{
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"word": "Staatsrecht"
},
{
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"topics": [
"government",
"state"
],
"word": "Staatsregierung"
},
{
"english": "Secretary of State",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "Secretary of State",
"word": "Staatssekretär"
},
{
"english": "Secretary of State (female)",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "Secretary of State (female)",
"word": "Staatssekretärin"
},
{
"english": "(Ministry for) State Security",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "(Ministry for) State Security",
"word": "Staatssicherheit"
},
{
"english": "coup d'état",
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"translation": "coup d'état",
"word": "Staatsstreich"
},
{
"tags": [
"compound",
"noun"
],
"word": "Staatstrojaner"
}
],
"descendants": [
{
"descendants": [
{
"lang": "Azerbaijani",
"lang_code": "az",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"word": "ştat"
},
{
"lang": "Bashkir",
"lang_code": "ba",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"roman": "ştat",
"word": "штат"
},
{
"lang": "Georgian",
"lang_code": "ka",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"roman": "šṭaṭi",
"word": "შტატი"
},
{
"lang": "Kazakh",
"lang_code": "kk",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"roman": "ştat",
"word": "штат"
}
],
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"roman": "štat",
"word": "штат"
},
{
"lang": "Ukrainian",
"lang_code": "uk",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"roman": "štat",
"word": "штат"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "de",
"2": "gml",
"3": "stāt"
},
"expansion": "Middle Low German stāt",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "de",
"2": "dum",
"3": "staet"
},
"expansion": "Middle Dutch staet",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "de",
"2": "fro",
"3": "estat"
},
"expansion": "Old French estat",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "de",
"2": "la",
"3": "status"
},
"expansion": "Latin status",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "de",
"2": "fr",
"3": "état"
},
"expansion": "French état",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "de",
"2": "Status",
"3": "Etat"
},
"expansion": "Doublet of Status and Etat",
"name": "dbt"
}
],
"etymology_text": "From Middle Low German stāt, from Middle Dutch staet, probably via Old French estat from Latin status. The semantic development was influenced by cognate modern French état. Doublet of Status and Etat.",
"forms": [
{
"form": "Staates",
"tags": [
"genitive"
]
},
{
"form": "Staats",
"tags": [
"genitive"
]
},
{
"form": "Staaten",
"tags": [
"plural"
]
},
{
"form": "no-table-tags",
"source": "declension",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "de-ndecl",
"source": "declension",
"tags": [
"inflection-template"
]
},
{
"form": "Staat",
"source": "declension",
"tags": [
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "Staaten",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"nominative",
"plural"
]
},
{
"form": "Staates",
"source": "declension",
"tags": [
"genitive",
"singular"
]
},
{
"form": "Staats",
"source": "declension",
"tags": [
"genitive",
"singular"
]
},
{
"form": "Staaten",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"genitive",
"plural"
]
},
{
"form": "Staat",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"singular"
]
},
{
"form": "Staate",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"singular"
]
},
{
"form": "Staaten",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"definite",
"plural"
]
},
{
"form": "Staat",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"singular"
]
},
{
"form": "Staaten",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"definite",
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "m,(e)s,en"
},
"expansion": "Staat m (mixed, genitive Staates or Staats, plural Staaten)",
"name": "de-noun"
}
],
"hyponyms": [
{
"english": "agrarian state, agricultural country",
"translation": "agrarian state, agricultural country",
"word": "Agrarstaat"
},
{
"english": "(nickname) Hawaii",
"translation": "(nickname) Hawaii",
"word": "Aloha-Staat"
},
{
"english": "ant colony, colony of ants",
"translation": "ant colony, colony of ants",
"word": "Ameisenstaat"
},
{
"english": "Pineapple State, (nickname) Hawaii",
"translation": "Pineapple State, (nickname) Hawaii",
"word": "Ananas-Staat"
},
{
"english": "bee colony",
"translation": "bee colony",
"word": "Bienenstaat"
},
{
"english": "federal state, federation; a state which is part of a federation",
"translation": "federal state, federation; a state which is part of a federation",
"word": "Bundesstaat"
},
{
"english": "member state of a federal government",
"translation": "member state of a federal government",
"word": "Gliedstaat"
},
{
"english": "industrialized country",
"translation": "industrialized country",
"word": "Industriestaat"
},
{
"english": "island state",
"translation": "island state",
"word": "Inselstaat"
},
{
"english": "Papal States",
"translation": "Papal States",
"word": "Kirchenstaat"
},
{
"english": "member state",
"translation": "member state",
"word": "Mitgliedsstaat"
},
{
"word": "Nachbarstaat"
},
{
"english": "nation-state",
"translation": "nation-state",
"word": "Nationalstaat"
},
{
"word": "Nordstaaten"
},
{
"topics": [
"state",
"police",
"law-enforcement"
],
"word": "Polizeistaat"
},
{
"english": "constitutional state",
"translation": "constitutional state",
"word": "Rechtsstaat"
},
{
"english": "surveillance state",
"translation": "surveillance state",
"word": "Schnüffelstaat"
},
{
"english": "rogue state",
"translation": "rogue state",
"word": "Schurkenstaat"
},
{
"english": "Sunday best",
"translation": "Sunday best",
"word": "Sonntagsstaat"
},
{
"word": "Südstaaten"
},
{
"english": "surveillance state",
"translation": "surveillance state",
"word": "Überwachungsstaat"
},
{
"tags": [
"US"
],
"word": "Vereinigte Staaten"
},
{
"word": "Willkürstaat"
},
{
"english": "welfare state",
"translation": "welfare state",
"word": "Wohlfahrtsstaat"
},
{
"english": "microstate",
"translation": "microstate",
"word": "Zwergstaat"
}
],
"inflection_templates": [
{
"args": {
"1": "m,(e)s,en"
},
"name": "de-ndecl"
}
],
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"pos": "noun",
"related": [
{
"word": "Status"
},
{
"word": "Etat"
}
],
"senses": [
{
"glosses": [
"country, state (politically constituted legal person wielding absolute power of a population and territory)"
],
"links": [
[
"country",
"country"
],
[
"state",
"state"
],
[
"legal person",
"legal person#English"
],
[
"wield",
"wield#English"
],
[
"absolute",
"absolute#English"
],
[
"power",
"power#English"
],
[
"population",
"population#English"
],
[
"territory",
"territory#English"
]
],
"tags": [
"masculine",
"mixed"
]
},
{
"categories": [
"German terms with quotations"
],
"examples": [
{
"english": "Again and again we hear the question from people who are not familiar with the world of ideas of anarchism: What do you actually want? How do you imagine a society without state and authorities?",
"roman": "Immer wieder hören wir die Frage von Personen, denen die Gedankenwelt des Anarchismus nicht vertraut ist: Was wollt ihr eigentlich? Wie stellt ihr euch eine Gesellschaft ohne Staat und Obrigkeit vor?",
"text": "1932, Erich Mühsam, Die Befreiung der Gesellschaft vom Staat, in: Erich Mühsam: Prosaschriften II, Verlag europäische ideen Berlin (1978), page 253",
"translation": "Again and again we hear the question from people who are not familiar with the world of ideas of anarchism: What do you actually want? How do you imagine a society without state and authorities?",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"state/government, authorities (the entire political and administrative system of such an entity)"
],
"links": [
[
"state",
"state"
],
[
"government",
"government"
],
[
"authorities",
"authorities"
]
],
"tags": [
"masculine",
"mixed"
]
},
{
"categories": [
"German terms with archaic senses"
],
"glosses": [
"entourage of a sovereign or prince"
],
"links": [
[
"entourage",
"entourage"
],
[
"sovereign",
"sovereign"
],
[
"prince",
"prince"
]
],
"raw_glosses": [
"(archaic) entourage of a sovereign or prince"
],
"tags": [
"archaic",
"masculine",
"mixed"
]
},
{
"categories": [
"German dated terms",
"German terms with quotations",
"German terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
8,
13
]
],
"english": "Sunday best",
"text": "Sonntagsstaat",
"translation": "Sunday best",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
133,
167
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
147,
193
]
],
"english": "Stefan’s mother first looked at her son, then at her husband – two silent figures who would die from thirst here and today if push came to shove – they were useless for making a good appearance, and the more so for a Turkish wedding, so she took the helm.",
"ref": "2005, Aslı Sevindim, Candlelight Döner. Geschichten über meine deutsch-türkische Familie, Berlin: Ullstein, →ISBN, page 151:",
"text": "Stefans Mutter sah erst ihren Sohn an, dann ihren Mann – zwei verstummte Gestalten, die heute hier zur Not auch verdursten würden –, mit denen war kein Staat zu machen und erst recht keine türkische Hochzeit, also übernahm sie das Ruder.",
"translation": "Stefan’s mother first looked at her son, then at her husband – two silent figures who would die from thirst here and today if push came to shove – they were useless for making a good appearance, and the more so for a Turkish wedding, so she took the helm.",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"stateliness; that which gives the effect of it; fine appearance in clothing and ménage"
],
"links": [
[
"stateliness",
"stateliness"
],
[
"appearance",
"appearance"
],
[
"clothing",
"clothing"
],
[
"ménage",
"ménage"
]
],
"qualifier": "except in idioms",
"raw_glosses": [
"(dated, except in idioms) stateliness; that which gives the effect of it; fine appearance in clothing and ménage"
],
"tags": [
"dated",
"masculine",
"mixed"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ʃtaːt/"
},
{
"audio": "De-Staat.OGG",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/De-Staat.OGG/De-Staat.OGG.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/67/De-Staat.OGG"
},
{
"audio": "De-Staat2.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/De-Staat2.ogg/De-Staat2.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/37/De-Staat2.ogg"
},
{
"rhymes": "-aːt"
}
],
"word": "Staat"
}
Download raw JSONL data for Staat meaning in German (15.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable German dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-23 from the enwiktionary dump dated 2025-12-02 using wiktextract (6fdc867 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.