"Mamsell" meaning in German

See Mamsell in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /mamˈzɛl/ Audio: De-Mamsell.ogg
Etymology: 17th century, from French mamzelle, contraction of mademoiselle. Etymology templates: {{bor|de|fr|mamzelle}} French mamzelle Head templates: {{de-noun|f,en:s|dim=chen}} Mamsell f (genitive Mamsell, plural Mamsellen or Mamsells, diminutive Mamsellchen n) Inflection templates: {{de-ndecl|f,en:s}} Forms: Mamsell [genitive], Mamsellen [plural], Mamsells [plural], Mamsellchen [diminutive, neuter], no-table-tags [table-tags], Mamsell [nominative, singular], Mamsellen [definite, nominative, plural], Mamsells [definite, nominative, plural], Mamsell [genitive, singular], Mamsellen [definite, genitive, plural], Mamsells [definite, genitive, plural], Mamsell [dative, singular], Mamsellen [dative, definite, plural], Mamsells [dative, definite, plural], Mamsell [accusative, singular], Mamsellen [accusative, definite, plural], Mamsells [accusative, definite, plural]
  1. (archaic) maid, female housekeeper or domestic, typically one with a somewhat elevated position (e.g. one who supervises others or a private teacher) Tags: archaic, feminine
    Sense id: en-Mamsell-de-noun-fkFr8g0N
  2. (archaic) Miss; a formal address for an unmarried woman, equivalent to Fräulein Tags: archaic, feminine
    Sense id: en-Mamsell-de-noun-l3TWVg~l
  3. (obsolete) Mrs; a formal address for a married woman, equivalent to Frau Tags: feminine, obsolete Derived forms: Kaltmamsell, Küchenmamsell
    Sense id: en-Mamsell-de-noun-uIBEKWp9 Categories (other): German entries with incorrect language header, Pages with 2 entries, Pages with entries Disambiguation of German entries with incorrect language header: 19 33 44 4 Disambiguation of Pages with 2 entries: 18 31 46 6 Disambiguation of Pages with entries: 17 33 47 4
  4. (now rare and only humorous) girl, damsel; whimsical address used by a man towards a female friend Tags: archaic, feminine, humorous
    Sense id: en-Mamsell-de-noun-J~1wgpd5

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "fr",
        "3": "mamzelle"
      },
      "expansion": "French mamzelle",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "17th century, from French mamzelle, contraction of mademoiselle.",
  "forms": [
    {
      "form": "Mamsell",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Mamsellen",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Mamsells",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Mamsellchen",
      "tags": [
        "diminutive",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "de-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Mamsell",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Mamsellen",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Mamsells",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Mamsell",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Mamsellen",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Mamsells",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Mamsell",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Mamsellen",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Mamsells",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Mamsell",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Mamsellen",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Mamsells",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f,en:s",
        "dim": "chen"
      },
      "expansion": "Mamsell f (genitive Mamsell, plural Mamsellen or Mamsells, diminutive Mamsellchen n)",
      "name": "de-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f,en:s"
      },
      "name": "de-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1909 [1901], Thomas Mann, Buddenbrooks […] , Berlin: Deutsche Buch-Gemeinschaft, →OCLC, page 13:",
          "text": "Herr Buddenbrook aber war böse auf diese Weisheit, er verlangte durchaus zu wissen, wer dem Kinde diese Stupidität beigebracht habe, und als sich ergab, Ida Jungmann, die kürzlich für die Kleinen engagierte Mamsell aus Marienwerder, sei es gewesen, mußte der Konsul diese Ida in Schutz nehmen.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "So even the last gooseberries and raspberries and already early plums and peaches were plucked in the garden; in the kitchen the housekeeper canned all this large amount of fruits and vegetables in countless jars; […]",
          "ref": "1918, Elisabeth von Heyking, Die Orgelpfeifen, in: Zwei Erzählungen, Phillipp Reclam jun. Verlag, page 31",
          "text": "So wurden im Garten noch die letzten Stachelbeeren und Himbeeren, wurden schon frühe Pflaumen und Pfirsiche gepflückt; in der Küche weckte Mamsell das viele Obst und Gemüse in unzähligen Gläsern ein; […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "maid, female housekeeper or domestic, typically one with a somewhat elevated position (e.g. one who supervises others or a private teacher)"
      ],
      "id": "en-Mamsell-de-noun-fkFr8g0N",
      "links": [
        [
          "maid",
          "maid"
        ],
        [
          "housekeeper",
          "housekeeper"
        ],
        [
          "domestic",
          "domestic"
        ],
        [
          "supervise",
          "supervise"
        ],
        [
          "teacher",
          "teacher"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) maid, female housekeeper or domestic, typically one with a somewhat elevated position (e.g. one who supervises others or a private teacher)"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "Miss; a formal address for an unmarried woman, equivalent to Fräulein"
      ],
      "id": "en-Mamsell-de-noun-l3TWVg~l",
      "links": [
        [
          "Miss",
          "Miss"
        ],
        [
          "Fräulein",
          "Fräulein#German"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) Miss; a formal address for an unmarried woman, equivalent to Fräulein"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "19 33 44 4",
          "kind": "other",
          "name": "German entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 31 46 6",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 33 47 4",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "_dis1": "18 30 48 4",
          "word": "Kaltmamsell"
        },
        {
          "_dis1": "18 30 48 4",
          "word": "Küchenmamsell"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mrs; a formal address for a married woman, equivalent to Frau"
      ],
      "id": "en-Mamsell-de-noun-uIBEKWp9",
      "links": [
        [
          "Mrs",
          "Mrs"
        ],
        [
          "Frau",
          "Frau#German"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Mrs; a formal address for a married woman, equivalent to Frau"
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "So, old girl, how's the family? How's work?",
          "text": "Na, alte Mamsell, was macht die Familie? Was macht die Arbeit?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "girl, damsel; whimsical address used by a man towards a female friend"
      ],
      "id": "en-Mamsell-de-noun-J~1wgpd5",
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "girl",
          "girl"
        ],
        [
          "damsel",
          "damsel"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(now rare and only humorous) girl, damsel; whimsical address used by a man towards a female friend"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "feminine",
        "humorous"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mamˈzɛl/"
    },
    {
      "audio": "De-Mamsell.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/De-Mamsell.ogg/De-Mamsell.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4a/De-Mamsell.ogg"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "de:Mamsell"
  ],
  "word": "Mamsell"
}
{
  "categories": [
    "German entries with incorrect language header",
    "German feminine nouns",
    "German lemmas",
    "German nouns",
    "German terms borrowed from French",
    "German terms derived from French",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Kaltmamsell"
    },
    {
      "word": "Küchenmamsell"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "fr",
        "3": "mamzelle"
      },
      "expansion": "French mamzelle",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "17th century, from French mamzelle, contraction of mademoiselle.",
  "forms": [
    {
      "form": "Mamsell",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Mamsellen",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Mamsells",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Mamsellchen",
      "tags": [
        "diminutive",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "de-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Mamsell",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Mamsellen",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Mamsells",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Mamsell",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Mamsellen",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Mamsells",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Mamsell",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Mamsellen",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Mamsells",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Mamsell",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Mamsellen",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Mamsells",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f,en:s",
        "dim": "chen"
      },
      "expansion": "Mamsell f (genitive Mamsell, plural Mamsellen or Mamsells, diminutive Mamsellchen n)",
      "name": "de-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f,en:s"
      },
      "name": "de-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "German terms with archaic senses",
        "German terms with quotations",
        "Requests for translations of German quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1909 [1901], Thomas Mann, Buddenbrooks […] , Berlin: Deutsche Buch-Gemeinschaft, →OCLC, page 13:",
          "text": "Herr Buddenbrook aber war böse auf diese Weisheit, er verlangte durchaus zu wissen, wer dem Kinde diese Stupidität beigebracht habe, und als sich ergab, Ida Jungmann, die kürzlich für die Kleinen engagierte Mamsell aus Marienwerder, sei es gewesen, mußte der Konsul diese Ida in Schutz nehmen.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "So even the last gooseberries and raspberries and already early plums and peaches were plucked in the garden; in the kitchen the housekeeper canned all this large amount of fruits and vegetables in countless jars; […]",
          "ref": "1918, Elisabeth von Heyking, Die Orgelpfeifen, in: Zwei Erzählungen, Phillipp Reclam jun. Verlag, page 31",
          "text": "So wurden im Garten noch die letzten Stachelbeeren und Himbeeren, wurden schon frühe Pflaumen und Pfirsiche gepflückt; in der Küche weckte Mamsell das viele Obst und Gemüse in unzähligen Gläsern ein; […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "maid, female housekeeper or domestic, typically one with a somewhat elevated position (e.g. one who supervises others or a private teacher)"
      ],
      "links": [
        [
          "maid",
          "maid"
        ],
        [
          "housekeeper",
          "housekeeper"
        ],
        [
          "domestic",
          "domestic"
        ],
        [
          "supervise",
          "supervise"
        ],
        [
          "teacher",
          "teacher"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) maid, female housekeeper or domestic, typically one with a somewhat elevated position (e.g. one who supervises others or a private teacher)"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "German terms with archaic senses"
      ],
      "glosses": [
        "Miss; a formal address for an unmarried woman, equivalent to Fräulein"
      ],
      "links": [
        [
          "Miss",
          "Miss"
        ],
        [
          "Fräulein",
          "Fräulein#German"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) Miss; a formal address for an unmarried woman, equivalent to Fräulein"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "German terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "Mrs; a formal address for a married woman, equivalent to Frau"
      ],
      "links": [
        [
          "Mrs",
          "Mrs"
        ],
        [
          "Frau",
          "Frau#German"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Mrs; a formal address for a married woman, equivalent to Frau"
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "German humorous terms",
        "German terms with rare senses",
        "German terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "So, old girl, how's the family? How's work?",
          "text": "Na, alte Mamsell, was macht die Familie? Was macht die Arbeit?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "girl, damsel; whimsical address used by a man towards a female friend"
      ],
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "girl",
          "girl"
        ],
        [
          "damsel",
          "damsel"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(now rare and only humorous) girl, damsel; whimsical address used by a man towards a female friend"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "feminine",
        "humorous"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mamˈzɛl/"
    },
    {
      "audio": "De-Mamsell.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/De-Mamsell.ogg/De-Mamsell.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4a/De-Mamsell.ogg"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "de:Mamsell"
  ],
  "word": "Mamsell"
}

Download raw JSONL data for Mamsell meaning in German (5.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable German dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.