See res in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "rēs", "t": "thing" }, "expansion": "Latin rēs (“thing”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Latin rēs (“thing”).", "forms": [ { "form": "reses", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "res f (plural reses)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "head of quadrupedal cattle or game" ], "id": "en-res-gl-noun-FFtDLvbL", "links": [ [ "head", "head" ], [ "quadrupedal", "quadrupedal" ], [ "cattle", "cattle" ], [ "game", "game" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "1 10 40 9 40", "kind": "other", "name": "Galician pluralia tantum", "parents": [ "Pluralia tantum", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "which you paid me in money and in cattle", "ref": "1355, E. Cal Pardo, editor, Colección diplomática medieval do arquivo da catedral de Mondoñedo, Santiago: Consello da Cultura Galega, page 168:", "text": "os quaes me pagastes en dineiros et en res", "type": "quote" } ], "glosses": [ "flock, herd; cattle" ], "id": "en-res-gl-noun-f9PNb40l", "links": [ [ "flock", "flock" ], [ "herd", "herd" ], [ "cattle", "cattle" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈres/" } ], "word": "res" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "rēs", "t": "thing" }, "expansion": "Latin rēs (“thing”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Latin rēs (“thing”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "pronoun" }, "expansion": "res", "name": "head" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "pron", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "7 7 19 2 65", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 10 40 9 40", "kind": "other", "name": "Galician pluralia tantum", "parents": [ "Pluralia tantum", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 6 73", "kind": "other", "name": "Galician pronouns", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 5 11 4 80", "kind": "topical", "langcode": "gl", "name": "Anatomy", "orig": "gl:Anatomy", "parents": [ "Biology", "Medicine", "Sciences", "Healthcare", "All topics", "Health", "Fundamental", "Body" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 18 14 6 62", "kind": "topical", "langcode": "gl", "name": "Meats", "orig": "gl:Meats", "parents": [ "Foods", "Eating", "Food and drink", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "I know nothing about it.", "text": "Non sei res diso.", "type": "example" } ], "glosses": [ "nothing (in negative sentences)" ], "id": "en-res-gl-pron-i-9rvwpK", "links": [ [ "nothing", "nothing" ] ], "raw_glosses": [ "(rare or dated) nothing (in negative sentences)" ], "related": [ { "word": "ren" }, { "word": "rexelo" } ], "synonyms": [ { "word": "nada" } ], "tags": [ "dated", "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈres/" } ], "word": "res" } { "etymology_number": 2, "etymology_text": "Plural of re.", "head_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "noun form", "g": "m-p" }, "expansion": "res m pl", "name": "head" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "1 10 40 9 40", "kind": "other", "name": "Galician pluralia tantum", "parents": [ "Pluralia tantum", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "word": "re" } ], "glosses": [ "plural of re" ], "id": "en-res-gl-noun-fe-NSkwI", "links": [ [ "re", "re#Galician" ] ], "tags": [ "form-of", "masculine", "plural" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈres/" } ], "word": "res" } { "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "rẽes" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese rẽes", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "ren", "4": "rēnes", "t": "kidneys" }, "expansion": "Latin rēnes (“kidneys”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pt", "2": "rins" }, "expansion": "Portuguese rins", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese rẽes (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin rēnes (“kidneys”). Cognate with Portuguese rins.", "forms": [ { "form": "rens", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m-p" }, "expansion": "res m pl (plural only)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "derived": [ { "word": "derrear" } ], "examples": [ { "english": "you will first shave the horse's back and the smalls of the back", "ref": "1409, G. Pérez Barcala, editor, A tradución galega do \"Liber de medicina equorum\" de Joradanus Ruffus, Santiago de Compostela: USC, page 191:", "text": "reerás primeiramente os lombos ou as rẽes do cavalo", "type": "quote" } ], "glosses": [ "small of the back" ], "id": "en-res-gl-noun-HzNDphpK", "links": [ [ "small of the back", "small of the back" ] ], "related": [ { "word": "ril" } ], "synonyms": [ { "word": "cadrís" }, { "word": "lombo" } ], "tags": [ "masculine", "plural", "plural-only" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈres/" } ], "wikipedia": [ "Cantigas de Santa Maria" ], "word": "res" }
{ "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician feminine nouns", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician nouns", "Galician pluralia tantum", "Galician pronouns", "Galician terms derived from Latin", "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese", "Galician terms inherited from Latin", "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Pages with 12 entries", "Pages with entries", "gl:Anatomy", "gl:Meats" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "rēs", "t": "thing" }, "expansion": "Latin rēs (“thing”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Latin rēs (“thing”).", "forms": [ { "form": "reses", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "res f (plural reses)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "head of quadrupedal cattle or game" ], "links": [ [ "head", "head" ], [ "quadrupedal", "quadrupedal" ], [ "cattle", "cattle" ], [ "game", "game" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Galician terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "which you paid me in money and in cattle", "ref": "1355, E. Cal Pardo, editor, Colección diplomática medieval do arquivo da catedral de Mondoñedo, Santiago: Consello da Cultura Galega, page 168:", "text": "os quaes me pagastes en dineiros et en res", "type": "quote" } ], "glosses": [ "flock, herd; cattle" ], "links": [ [ "flock", "flock" ], [ "herd", "herd" ], [ "cattle", "cattle" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈres/" } ], "word": "res" } { "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician feminine nouns", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician nouns", "Galician pluralia tantum", "Galician pronouns", "Galician terms derived from Latin", "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese", "Galician terms inherited from Latin", "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Pages with 12 entries", "Pages with entries", "gl:Anatomy", "gl:Meats" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "rēs", "t": "thing" }, "expansion": "Latin rēs (“thing”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Latin rēs (“thing”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "pronoun" }, "expansion": "res", "name": "head" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "pron", "related": [ { "word": "ren" }, { "word": "rexelo" } ], "senses": [ { "categories": [ "Galician dated terms", "Galician terms with rare senses", "Galician terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "I know nothing about it.", "text": "Non sei res diso.", "type": "example" } ], "glosses": [ "nothing (in negative sentences)" ], "links": [ [ "nothing", "nothing" ] ], "raw_glosses": [ "(rare or dated) nothing (in negative sentences)" ], "synonyms": [ { "word": "nada" } ], "tags": [ "dated", "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈres/" } ], "word": "res" } { "categories": [ "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician non-lemma forms", "Galician noun forms", "Galician nouns", "Galician pluralia tantum", "Galician terms derived from Latin", "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese", "Galician terms inherited from Latin", "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Pages with 12 entries", "Pages with entries", "gl:Anatomy", "gl:Meats" ], "etymology_number": 2, "etymology_text": "Plural of re.", "head_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "noun form", "g": "m-p" }, "expansion": "res m pl", "name": "head" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "re" } ], "glosses": [ "plural of re" ], "links": [ [ "re", "re#Galician" ] ], "tags": [ "form-of", "masculine", "plural" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈres/" } ], "word": "res" } { "categories": [ "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician nouns", "Galician pluralia tantum", "Galician terms derived from Latin", "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese", "Galician terms inherited from Latin", "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Pages with 12 entries", "Pages with entries", "gl:Anatomy", "gl:Meats" ], "derived": [ { "word": "derrear" } ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "rẽes" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese rẽes", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "ren", "4": "rēnes", "t": "kidneys" }, "expansion": "Latin rēnes (“kidneys”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pt", "2": "rins" }, "expansion": "Portuguese rins", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese rẽes (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin rēnes (“kidneys”). Cognate with Portuguese rins.", "forms": [ { "form": "rens", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m-p" }, "expansion": "res m pl (plural only)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "ril" } ], "senses": [ { "categories": [ "Galician terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "you will first shave the horse's back and the smalls of the back", "ref": "1409, G. Pérez Barcala, editor, A tradución galega do \"Liber de medicina equorum\" de Joradanus Ruffus, Santiago de Compostela: USC, page 191:", "text": "reerás primeiramente os lombos ou as rẽes do cavalo", "type": "quote" } ], "glosses": [ "small of the back" ], "links": [ [ "small of the back", "small of the back" ] ], "synonyms": [ { "word": "cadrís" }, { "word": "lombo" } ], "tags": [ "masculine", "plural", "plural-only" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈres/" } ], "wikipedia": [ "Cantigas de Santa Maria" ], "word": "res" }
Download raw JSONL data for res meaning in Galician (5.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-23 from the enwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.