"randa" meaning in Galician

See randa in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈranda̝/ Forms: randas [plural]
Etymology: Probably from Proto-Germanic *randiz, *randōn (“edge, rim”). Compare English rand. Etymology templates: {{der|gl|gem-pro|*randaz|*randiz, *randōn|t=edge, rim}} Proto-Germanic *randiz, *randōn (“edge, rim”), {{cog|en|rand}} English rand Head templates: {{gl-noun|f}} randa f (plural randas)
  1. fringe, trimming, embroidery Tags: feminine Synonyms: renda
    Sense id: en-randa-gl-noun-sqDoqct0
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Verb

Head templates: {{head|gl|verb form}} randa
  1. inflection of randar: Tags: form-of, indicative, present, singular, third-person Form of: randar
    Sense id: en-randa-gl-verb-ez22g~dU Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 2 66 31
  2. inflection of randar: Tags: form-of, imperative, second-person, singular Form of: randar
    Sense id: en-randa-gl-verb-M2ot-eBU
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for randa meaning in Galician (2.1kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*randaz",
        "4": "*randiz, *randōn",
        "t": "edge, rim"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *randiz, *randōn (“edge, rim”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "rand"
      },
      "expansion": "English rand",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Probably from Proto-Germanic *randiz, *randōn (“edge, rim”). Compare English rand.",
  "forms": [
    {
      "form": "randas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "randa f (plural randas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "fringe, trimming, embroidery"
      ],
      "id": "en-randa-gl-noun-sqDoqct0",
      "links": [
        [
          "fringe",
          "fringe"
        ],
        [
          "trimming",
          "trimming"
        ],
        [
          "embroidery",
          "embroidery"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "renda"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈranda̝/"
    }
  ],
  "word": "randa"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "randa",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "2 66 31",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "randar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of randar:\n## third-person singular present indicative\n## second-person singular imperative",
        "third-person singular present indicative"
      ],
      "id": "en-randa-gl-verb-ez22g~dU",
      "links": [
        [
          "randar",
          "randar#Galician"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of randar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "randar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of randar:\n## third-person singular present indicative\n## second-person singular imperative",
        "second-person singular imperative"
      ],
      "id": "en-randa-gl-verb-M2ot-eBU",
      "links": [
        [
          "randar",
          "randar#Galician"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of randar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "word": "randa"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician nouns",
    "Galician terms derived from Proto-Germanic",
    "Galician terms with IPA pronunciation",
    "Galician verb forms"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*randaz",
        "4": "*randiz, *randōn",
        "t": "edge, rim"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *randiz, *randōn (“edge, rim”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "rand"
      },
      "expansion": "English rand",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Probably from Proto-Germanic *randiz, *randōn (“edge, rim”). Compare English rand.",
  "forms": [
    {
      "form": "randas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "randa f (plural randas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "fringe, trimming, embroidery"
      ],
      "links": [
        [
          "fringe",
          "fringe"
        ],
        [
          "trimming",
          "trimming"
        ],
        [
          "embroidery",
          "embroidery"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈranda̝/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "renda"
    }
  ],
  "word": "randa"
}

{
  "categories": [
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician verb forms"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "randa",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "randar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of randar:\n## third-person singular present indicative\n## second-person singular imperative",
        "third-person singular present indicative"
      ],
      "links": [
        [
          "randar",
          "randar#Galician"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of randar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "randar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of randar:\n## third-person singular present indicative\n## second-person singular imperative",
        "second-person singular imperative"
      ],
      "links": [
        [
          "randar",
          "randar#Galician"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of randar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "word": "randa"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.