"pinga" meaning in Galician

See pinga in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈpiŋɡa/, [ˈpiŋ.ɡɐ], /ˈpiŋɡa/ [standard], [ˈpiŋ.ɡɐ] [standard], /ˈpiŋħa/ (note: gheada), [ˈpiŋ.ħɐ] (note: gheada) Forms: pingas [plural]
Rhymes: -iŋɡa, -iŋɡa, -iŋħa Etymology: Back-formation from pingar (“to drop”). Etymology templates: {{back-formation|gl|pingar|t=to drop}} Back-formation from pingar (“to drop”) Head templates: {{gl-noun|f}} pinga f (plural pingas)
  1. drop, droplet Tags: feminine Synonyms: gota
    Sense id: en-pinga-gl-noun-i7~oW-gu Categories (other): Galician back-formations Disambiguation of Galician back-formations: 45 55
  2. (figuratively) small portion Tags: feminine, figuratively Synonyms: miga, pingo
    Sense id: en-pinga-gl-noun-LEeWuMq~ Categories (other): Galician back-formations Disambiguation of Galician back-formations: 45 55
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: pingallo, pingallón Related terms: pingar, pingo
Etymology number: 1

Verb

Head templates: {{head|gl|verb form}} pinga
  1. inflection of pingar:
    third-person singular present indicative
    Tags: form-of, indicative, present, singular, third-person Form of: pingar Categories (topical): Liquids
    Sense id: en-pinga-gl-verb-SOSlUjZQ Disambiguation of Liquids: 19 15 48 18 Categories (other): Galician entries with incorrect language header, Pages with 8 entries, Pages with entries Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 13 17 56 13 Disambiguation of Pages with 8 entries: 3 4 14 2 10 2 5 1 8 4 0 0 2 4 5 14 2 1 14 2 1 1 0 0 Disambiguation of Pages with entries: 4 4 16 1 11 1 5 0 5 4 0 0 1 5 6 16 1 1 16 1 0 0 0 0
  2. inflection of pingar:
    second-person singular imperative
    Tags: form-of, imperative, second-person, singular Form of: pingar
    Sense id: en-pinga-gl-verb-xpPYWMna
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "pingallo"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "pingallón"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "pingar",
        "t": "to drop"
      },
      "expansion": "Back-formation from pingar (“to drop”)",
      "name": "back-formation"
    }
  ],
  "etymology_text": "Back-formation from pingar (“to drop”).",
  "forms": [
    {
      "form": "pingas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "pinga f (plural pingas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pin‧ga"
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "pingar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "pingo"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "45 55",
          "kind": "other",
          "name": "Galician back-formations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "drop, droplet"
      ],
      "id": "en-pinga-gl-noun-i7~oW-gu",
      "links": [
        [
          "drop",
          "drop"
        ],
        [
          "droplet",
          "droplet"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "gota"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "45 55",
          "kind": "other",
          "name": "Galician back-formations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "our King can't pretend that we pay a quarter by each pint of wine [we consume], when we can't even sell it for half a quarter. We the poor people eat but a little of bread, or bad black bread, and some greens without seasoning. If He takes this drop of wine, what strength we'll have left for working the lands?",
          "ref": "1805, anonymous, Representación dos veciños da Pontedeva (in Ramón Mariño Paz, 2008, Papés d'emprenta condenada. A escrita galega entre 1797 e 1846, page 21-23)",
          "text": "non pode querer ó noso Rey que lle paguemos un carto polo neto do viño, que non podemos vender á ochavo. Os probes non comemos mais ca un pouco de pan, ou bróa ruin, e unhas berzas sin adubo. Si nos quita a pinga do viño, ¿que forza emos ter para traballar as terras?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "small portion"
      ],
      "id": "en-pinga-gl-noun-LEeWuMq~",
      "links": [
        [
          "portion",
          "portion"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) small portion"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "miga"
        },
        {
          "word": "pingo"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpiŋɡa/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈpiŋ.ɡɐ]"
    },
    {
      "ipa": "/ˈpiŋɡa/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈpiŋ.ɡɐ]",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈpiŋħa/",
      "note": "gheada"
    },
    {
      "ipa": "[ˈpiŋ.ħɐ]",
      "note": "gheada"
    },
    {
      "rhymes": "-iŋɡa"
    },
    {
      "rhymes": "-iŋɡa"
    },
    {
      "rhymes": "-iŋħa"
    }
  ],
  "word": "pinga"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "pinga",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "13 17 56 13",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 4 14 2 10 2 5 1 8 4 0 0 2 4 5 14 2 1 14 2 1 1 0 0",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 8 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 4 16 1 11 1 5 0 5 4 0 0 1 5 6 16 1 1 16 1 0 0 0 0",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 15 48 18",
          "kind": "topical",
          "langcode": "gl",
          "name": "Liquids",
          "orig": "gl:Liquids",
          "parents": [
            "Matter",
            "Chemistry",
            "Nature",
            "Sciences",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "pingar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of pingar:",
        "third-person singular present indicative"
      ],
      "id": "en-pinga-gl-verb-SOSlUjZQ",
      "links": [
        [
          "pingar",
          "pingar#Galician"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "pingar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of pingar:",
        "second-person singular imperative"
      ],
      "id": "en-pinga-gl-verb-xpPYWMna",
      "links": [
        [
          "pingar",
          "pingar#Galician"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "word": "pinga"
}
{
  "categories": [
    "Galician back-formations",
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician nouns",
    "Galician terms with IPA pronunciation",
    "Galician verb forms",
    "Pages with 8 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Galician/iŋħa",
    "Rhymes:Galician/iŋħa/2 syllables",
    "Rhymes:Galician/iŋɡa",
    "Rhymes:Galician/iŋɡa/2 syllables",
    "gl:Liquids"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "pingallo"
    },
    {
      "word": "pingallón"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "pingar",
        "t": "to drop"
      },
      "expansion": "Back-formation from pingar (“to drop”)",
      "name": "back-formation"
    }
  ],
  "etymology_text": "Back-formation from pingar (“to drop”).",
  "forms": [
    {
      "form": "pingas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "pinga f (plural pingas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pin‧ga"
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "pingar"
    },
    {
      "word": "pingo"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "drop, droplet"
      ],
      "links": [
        [
          "drop",
          "drop"
        ],
        [
          "droplet",
          "droplet"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "gota"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "our King can't pretend that we pay a quarter by each pint of wine [we consume], when we can't even sell it for half a quarter. We the poor people eat but a little of bread, or bad black bread, and some greens without seasoning. If He takes this drop of wine, what strength we'll have left for working the lands?",
          "ref": "1805, anonymous, Representación dos veciños da Pontedeva (in Ramón Mariño Paz, 2008, Papés d'emprenta condenada. A escrita galega entre 1797 e 1846, page 21-23)",
          "text": "non pode querer ó noso Rey que lle paguemos un carto polo neto do viño, que non podemos vender á ochavo. Os probes non comemos mais ca un pouco de pan, ou bróa ruin, e unhas berzas sin adubo. Si nos quita a pinga do viño, ¿que forza emos ter para traballar as terras?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "small portion"
      ],
      "links": [
        [
          "portion",
          "portion"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) small portion"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "miga"
        },
        {
          "word": "pingo"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpiŋɡa/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈpiŋ.ɡɐ]"
    },
    {
      "ipa": "/ˈpiŋɡa/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈpiŋ.ɡɐ]",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈpiŋħa/",
      "note": "gheada"
    },
    {
      "ipa": "[ˈpiŋ.ħɐ]",
      "note": "gheada"
    },
    {
      "rhymes": "-iŋɡa"
    },
    {
      "rhymes": "-iŋɡa"
    },
    {
      "rhymes": "-iŋħa"
    }
  ],
  "word": "pinga"
}

{
  "categories": [
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician verb forms",
    "Pages with 8 entries",
    "Pages with entries",
    "gl:Liquids"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "pinga",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "pingar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of pingar:",
        "third-person singular present indicative"
      ],
      "links": [
        [
          "pingar",
          "pingar#Galician"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "pingar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of pingar:",
        "second-person singular imperative"
      ],
      "links": [
        [
          "pingar",
          "pingar#Galician"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "word": "pinga"
}

Download raw JSONL data for pinga meaning in Galician (3.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-15 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.