"orgo" meaning in Galician

See orgo in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ˈɔɾɣʊ] Forms: orgos [plural]
Etymology: From Old Galician-Portuguese orgõo (attested since the 14th century), from Latin organum. Doublet of órgano. Cognate with Portuguese órgão. For the development of the ending, compare ravo (from Latin raphanus) and orfo (from Latin orphanus). Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|orgõo}} Old Galician-Portuguese orgõo, {{inh|gl|la|organum}} Latin organum, {{doublet|gl|órgano}} Doublet of órgano, {{cog|pt|órgão}} Portuguese órgão, {{m|gl|ravo}} ravo, {{noncog|la|raphanus}} Latin raphanus, {{m|gl|orfo}} orfo, {{noncog|la|orphanus}} Latin orphanus Head templates: {{gl-noun|m}} orgo m (plural orgos)
  1. (music, usually in the plural) organ Tags: masculine, plural-normally Categories (topical): Music Synonyms: órgano
    Sense id: en-orgo-gl-noun-4PtubGMF Topics: entertainment, lifestyle, music
  2. warp beam of a loom Tags: masculine Synonyms: rodal, urdidoira
    Sense id: en-orgo-gl-noun-DYDdI0mT
  3. cloth roller of a loom Tags: masculine
    Sense id: en-orgo-gl-noun-iml3Evpg
  4. swollen lymph node Tags: masculine Synonyms: landra
    Sense id: en-orgo-gl-noun-VXTCmYrm Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 3 33 6 55 4
  5. bump in the head Tags: masculine Synonyms: pote
    Sense id: en-orgo-gl-noun-jFZgtEke

Download JSON data for orgo meaning in Galician (3.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "orgõo"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese orgõo",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "organum"
      },
      "expansion": "Latin organum",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "órgano"
      },
      "expansion": "Doublet of órgano",
      "name": "doublet"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "órgão"
      },
      "expansion": "Portuguese órgão",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "ravo"
      },
      "expansion": "ravo",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "raphanus"
      },
      "expansion": "Latin raphanus",
      "name": "noncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "orfo"
      },
      "expansion": "orfo",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "orphanus"
      },
      "expansion": "Latin orphanus",
      "name": "noncog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese orgõo (attested since the 14th century), from Latin organum. Doublet of órgano. Cognate with Portuguese órgão. For the development of the ending, compare ravo (from Latin raphanus) and orfo (from Latin orphanus).",
  "forms": [
    {
      "form": "orgos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "orgo m (plural orgos)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "gl",
          "name": "Music",
          "orig": "gl:Music",
          "parents": [
            "Art",
            "Sound",
            "Culture",
            "Energy",
            "Society",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Because there were many musicians in many ways: some of them with violas, another ones with lutes, some others with citterns, others with hurdy-gurdies, others with harps, others with psalteries and organs",
          "ref": "c1350, Kelvin M. Parker (ed.), Historia Troyana. Santiago: Instituto \"Padre Sarmiento\", page 357",
          "text": "Ca ali eram os jograres moytos de moytas maneyras: os hũus cõ vyolas, outros cõ loudes, outros cõ çitolas, outros cõ çinfonyas, outros cõ arpas, outros (cõ) salteyros et orgõos",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "each Wednesday and Saturday the masses should be sung while they play the organs",
          "ref": "1457, M. González Garcés, editor, Historia de La Coruña. Edad Media, A Coruña: Caixa Galicia, page 649",
          "text": "en cada corta feira y en cada sabado sen as misas cantadas con los orgoos tangidos",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "organ"
      ],
      "id": "en-orgo-gl-noun-4PtubGMF",
      "links": [
        [
          "music",
          "music"
        ],
        [
          "organ",
          "organ"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(music, usually in the plural) organ"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "órgano"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "plural-normally"
      ],
      "topics": [
        "entertainment",
        "lifestyle",
        "music"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "warp beam of a loom"
      ],
      "id": "en-orgo-gl-noun-DYDdI0mT",
      "links": [
        [
          "warp beam",
          "warp beam"
        ],
        [
          "loom",
          "loom"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "rodal"
        },
        {
          "word": "urdidoira"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "cloth roller of a loom"
      ],
      "id": "en-orgo-gl-noun-iml3Evpg",
      "links": [
        [
          "cloth",
          "cloth"
        ],
        [
          "roller",
          "roller"
        ],
        [
          "loom",
          "loom"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "3 33 6 55 4",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "swollen lymph node"
      ],
      "id": "en-orgo-gl-noun-VXTCmYrm",
      "links": [
        [
          "lymph node",
          "lymph node"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "landra"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "bump in the head"
      ],
      "id": "en-orgo-gl-noun-jFZgtEke",
      "links": [
        [
          "bump",
          "bump"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "pote"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈɔɾɣʊ]"
    }
  ],
  "word": "orgo"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician doublets",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician nouns",
    "Galician nouns with red links in their headword lines",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Latin",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "orgõo"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese orgõo",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "organum"
      },
      "expansion": "Latin organum",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "órgano"
      },
      "expansion": "Doublet of órgano",
      "name": "doublet"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "órgão"
      },
      "expansion": "Portuguese órgão",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "ravo"
      },
      "expansion": "ravo",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "raphanus"
      },
      "expansion": "Latin raphanus",
      "name": "noncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "orfo"
      },
      "expansion": "orfo",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "orphanus"
      },
      "expansion": "Latin orphanus",
      "name": "noncog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese orgõo (attested since the 14th century), from Latin organum. Doublet of órgano. Cognate with Portuguese órgão. For the development of the ending, compare ravo (from Latin raphanus) and orfo (from Latin orphanus).",
  "forms": [
    {
      "form": "orgos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "orgo m (plural orgos)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations",
        "gl:Music"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Because there were many musicians in many ways: some of them with violas, another ones with lutes, some others with citterns, others with hurdy-gurdies, others with harps, others with psalteries and organs",
          "ref": "c1350, Kelvin M. Parker (ed.), Historia Troyana. Santiago: Instituto \"Padre Sarmiento\", page 357",
          "text": "Ca ali eram os jograres moytos de moytas maneyras: os hũus cõ vyolas, outros cõ loudes, outros cõ çitolas, outros cõ çinfonyas, outros cõ arpas, outros (cõ) salteyros et orgõos",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "each Wednesday and Saturday the masses should be sung while they play the organs",
          "ref": "1457, M. González Garcés, editor, Historia de La Coruña. Edad Media, A Coruña: Caixa Galicia, page 649",
          "text": "en cada corta feira y en cada sabado sen as misas cantadas con los orgoos tangidos",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "organ"
      ],
      "links": [
        [
          "music",
          "music"
        ],
        [
          "organ",
          "organ"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(music, usually in the plural) organ"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "órgano"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "plural-normally"
      ],
      "topics": [
        "entertainment",
        "lifestyle",
        "music"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "warp beam of a loom"
      ],
      "links": [
        [
          "warp beam",
          "warp beam"
        ],
        [
          "loom",
          "loom"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "rodal"
        },
        {
          "word": "urdidoira"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "cloth roller of a loom"
      ],
      "links": [
        [
          "cloth",
          "cloth"
        ],
        [
          "roller",
          "roller"
        ],
        [
          "loom",
          "loom"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "swollen lymph node"
      ],
      "links": [
        [
          "lymph node",
          "lymph node"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "landra"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "bump in the head"
      ],
      "links": [
        [
          "bump",
          "bump"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "pote"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈɔɾɣʊ]"
    }
  ],
  "word": "orgo"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-12 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (ae36afe and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.