"nena" meaning in Galician

See nena in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈne.na/ Audio: gl-nena.ogg Forms: nenas [plural]
Etymology: From Old Galician-Portuguese neno, nena (“young, tender”), from Vulgar Latin *ninnus, probably imitative of infantile language. Cognate with Spanish niña. Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|neno}} Old Galician-Portuguese neno, {{m|roa-opt|nena|t=young, tender}} nena (“young, tender”), {{der|gl|VL.|*ninnus}} Vulgar Latin *ninnus, {{cog|es|niña}} Spanish niña Head templates: {{gl-noun|f}} nena f (plural nenas)
  1. child (female), especially before puberty Tags: feminine Synonyms: cativa, meniña, rapariga, rapaza
    Sense id: en-nena-gl-noun-adDnGg4U Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 72 28
  2. girl; young woman Tags: feminine Synonyms: meniña, moza
    Sense id: en-nena-gl-noun-yQb0EGl0
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: neno

Download JSON data for nena meaning in Galician (2.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "neno"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese neno",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "nena",
        "t": "young, tender"
      },
      "expansion": "nena (“young, tender”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "VL.",
        "3": "*ninnus"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *ninnus",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "niña"
      },
      "expansion": "Spanish niña",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese neno, nena (“young, tender”), from Vulgar Latin *ninnus, probably imitative of infantile language. Cognate with Spanish niña.",
  "forms": [
    {
      "form": "nenas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "nena f (plural nenas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "neno"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "72 28",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "child (female), especially before puberty"
      ],
      "id": "en-nena-gl-noun-adDnGg4U",
      "links": [
        [
          "child",
          "child"
        ],
        [
          "female",
          "female"
        ],
        [
          "puberty",
          "puberty"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "cativa"
        },
        {
          "word": "meniña"
        },
        {
          "word": "rapariga"
        },
        {
          "word": "rapaza"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "english": "Item, I order that they give to the girl that lives at the house two trases [?] and a solidus from Tours and a shirt and two sheets",
          "ref": "1403, M. M .Graña Cid (ed.), Las órdenes mendicantes en el obispado de Mondoñedo. El convento de san Martín de Villaoriente (1374-1500). Estudios Mindonienses, page 237",
          "text": "Item mando que den aa nena que mora en na casa duas trases et hun tornes et huna camisa et duas sauaas"
        }
      ],
      "glosses": [
        "girl; young woman"
      ],
      "id": "en-nena-gl-noun-yQb0EGl0",
      "links": [
        [
          "girl",
          "girl"
        ],
        [
          "woman",
          "woman"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "meniña"
        },
        {
          "word": "moza"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈne.na/"
    },
    {
      "audio": "gl-nena.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/Gl-nena.ogg/Gl-nena.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ec/Gl-nena.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "nena"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician nouns",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms derived from Vulgar Latin",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms with IPA pronunciation",
    "Galician terms with audio links",
    "vep:Body"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "neno"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese neno",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "nena",
        "t": "young, tender"
      },
      "expansion": "nena (“young, tender”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "VL.",
        "3": "*ninnus"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *ninnus",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "niña"
      },
      "expansion": "Spanish niña",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese neno, nena (“young, tender”), from Vulgar Latin *ninnus, probably imitative of infantile language. Cognate with Spanish niña.",
  "forms": [
    {
      "form": "nenas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "nena f (plural nenas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "neno"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "child (female), especially before puberty"
      ],
      "links": [
        [
          "child",
          "child"
        ],
        [
          "female",
          "female"
        ],
        [
          "puberty",
          "puberty"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "cativa"
        },
        {
          "word": "meniña"
        },
        {
          "word": "rapariga"
        },
        {
          "word": "rapaza"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "english": "Item, I order that they give to the girl that lives at the house two trases [?] and a solidus from Tours and a shirt and two sheets",
          "ref": "1403, M. M .Graña Cid (ed.), Las órdenes mendicantes en el obispado de Mondoñedo. El convento de san Martín de Villaoriente (1374-1500). Estudios Mindonienses, page 237",
          "text": "Item mando que den aa nena que mora en na casa duas trases et hun tornes et huna camisa et duas sauaas"
        }
      ],
      "glosses": [
        "girl; young woman"
      ],
      "links": [
        [
          "girl",
          "girl"
        ],
        [
          "woman",
          "woman"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "meniña"
        },
        {
          "word": "moza"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈne.na/"
    },
    {
      "audio": "gl-nena.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/Gl-nena.ogg/Gl-nena.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ec/Gl-nena.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "nena"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.