See millar in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "ML.", "3": "milliaris" }, "expansion": "Medieval Latin milliaris", "name": "uder" }, { "args": { "1": "pt", "2": "milhar" }, "expansion": "Portuguese milhar", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "millar" }, "expansion": "Spanish millar", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Attested since circa 1300, from Medieval Latin milliaris. Cognate with Portuguese milhar and Spanish millar.", "forms": [ { "form": "millares", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "millar m (plural millares)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "mil" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "98 1 1", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "92 4 4", "kind": "other", "name": "Galician terms suffixed with -ar", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "98 2", "kind": "other", "name": "Galician undefined derivations", "parents": [ "Undefined derivations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "91 2 2 2 2 2", "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "95 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1433, A. Rodríguez González & J. Armas Castro (eds.), Minutario notarial de Pontevedra (1433-1435). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 48", "text": "Sabean todos que eu Maria Peres, filla de Pero Ares, mareante, morador ẽna villa de Pontevedra, que soo presente, confeso et outorgo que devo et ey de dar et pagar a vos Ares Garçia de Rajoo, mercador, vesiño da dita villa, que sodes presente, dose millares de sardiña arenquada, boa et merchante" } ], "glosses": [ "a thousand" ], "id": "en-millar-gl-noun-XPAFtA04", "links": [ [ "thousand", "thousand" ] ], "synonyms": [ { "word": "mil" }, { "word": "milleiro" }, { "word": "millenta" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "c. 1300, R. Martínez López, editor, General Estoria. Versión gallega del siglo XIV, Oviedo: Publicacións de Archivum, page 160:", "text": "Et tornãdo aqueles passos em estados, et os estados em millares, et os millares em legoas, acharedes y em cada quadra, segũdo esta conta, sete legoas et media, et [ẽnas] quatro quadras [trijnta] legoas; et por esta conta de çerto he que ouvo aquela çidade de [Babilonja trijnta] legoas ẽno çirco aderredor.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "mile" ], "id": "en-millar-gl-noun-n-3iAwYx", "links": [ [ "mile", "mile" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) mile" ], "tags": [ "archaic", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[miˈʎaɾ]" } ], "word": "millar" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "millar" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese millar", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "millo", "3": "ar" }, "expansion": "millo + -ar", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese millar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from millo + -ar.", "forms": [ { "form": "millares", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "millar m (plural millares)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "millet field" ], "id": "en-millar-gl-noun-4FYP5pA0", "links": [ [ "millet", "millet" ] ], "related": [ { "word": "millo" } ], "synonyms": [ { "word": "millaria" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[miˈʎaɾ]" } ], "wikipedia": [ "Cantigas de Santa Maria" ], "word": "millar" }
{ "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician nouns", "Galician terms derived from Medieval Latin", "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese", "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Galician terms suffixed with -ar", "Galician undefined derivations", "Pages with 4 entries", "Pages with entries" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "ML.", "3": "milliaris" }, "expansion": "Medieval Latin milliaris", "name": "uder" }, { "args": { "1": "pt", "2": "milhar" }, "expansion": "Portuguese milhar", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "millar" }, "expansion": "Spanish millar", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Attested since circa 1300, from Medieval Latin milliaris. Cognate with Portuguese milhar and Spanish millar.", "forms": [ { "form": "millares", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "millar m (plural millares)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "mil" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "1433, A. Rodríguez González & J. Armas Castro (eds.), Minutario notarial de Pontevedra (1433-1435). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 48", "text": "Sabean todos que eu Maria Peres, filla de Pero Ares, mareante, morador ẽna villa de Pontevedra, que soo presente, confeso et outorgo que devo et ey de dar et pagar a vos Ares Garçia de Rajoo, mercador, vesiño da dita villa, que sodes presente, dose millares de sardiña arenquada, boa et merchante" } ], "glosses": [ "a thousand" ], "links": [ [ "thousand", "thousand" ] ], "synonyms": [ { "word": "mil" }, { "word": "milleiro" }, { "word": "millenta" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ "Galician terms with archaic senses", "Galician terms with quotations", "Requests for translations of Galician quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1300, R. Martínez López, editor, General Estoria. Versión gallega del siglo XIV, Oviedo: Publicacións de Archivum, page 160:", "text": "Et tornãdo aqueles passos em estados, et os estados em millares, et os millares em legoas, acharedes y em cada quadra, segũdo esta conta, sete legoas et media, et [ẽnas] quatro quadras [trijnta] legoas; et por esta conta de çerto he que ouvo aquela çidade de [Babilonja trijnta] legoas ẽno çirco aderredor.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "mile" ], "links": [ [ "mile", "mile" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) mile" ], "tags": [ "archaic", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[miˈʎaɾ]" } ], "word": "millar" } { "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician nouns", "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese", "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Galician terms suffixed with -ar", "Pages with 4 entries", "Pages with entries" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "millar" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese millar", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "millo", "3": "ar" }, "expansion": "millo + -ar", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese millar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from millo + -ar.", "forms": [ { "form": "millares", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "millar m (plural millares)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "millo" } ], "senses": [ { "glosses": [ "millet field" ], "links": [ [ "millet", "millet" ] ], "synonyms": [ { "word": "millaria" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[miˈʎaɾ]" } ], "wikipedia": [ "Cantigas de Santa Maria" ], "word": "millar" }
Download raw JSONL data for millar meaning in Galician (3.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-26 from the enwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.