See marco in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "comarca" }, { "_dis1": "0 0", "word": "demarcar" }, { "_dis1": "0 0", "word": "marcaxe" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Marco" }, { "_dis1": "0 0", "word": "marqueado" }, { "_dis1": "0 0", "word": "marquear" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "got", "3": "-" }, "expansion": "Gothic", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "gem-sue", "3": "-" }, "expansion": "Suevic", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "gem-pro", "3": "*markō", "t": "boundary, region" }, "expansion": "Proto-Germanic *markō (“boundary, region”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "ine-pro", "3": "*merǵ-", "t": "boundary, border" }, "expansion": "Proto-Indo-European *merǵ- (“boundary, border”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Attested in local Latin documents since the 9th century, together with its derivatives marcar and demarcar (“to demarcate”). Given its early local documentation, it is not a borrowing from Italian, but from Gothic or rather Suevic. Ultimately from Proto-Germanic *markō (“boundary, region”), from Proto-Indo-European *merǵ- (“boundary, border”).", "forms": [ { "form": "marcos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "marco m (plural marcos)", "name": "gl-noun" } ], "hyphenation": [ "mar‧co" ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "marca" }, { "_dis1": "0 0", "word": "marcar" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "from boundary mark to boundary mark there is no arc", "text": "De marco a marco non hai arco (proverb)", "type": "example" }, { "english": "we give and grant you a field that we have in Eires, as it departs from the farm of Cimadevila where Domigo Eanes lives, in the other side by the boundary stones that are thrusted there, in the other side by the road, and in the other side by the rock that is at the end of this field; and you shall build in this field a winery, but you should not build there any other house or dovecote, nor should you occupy the road to the village", "ref": "1277, M. Lucas Alvarez, P. P. Lucas Domínguez, editors, San Pedro de Ramirás. Un monasterio femenino en la Edad Media. Colección diplomática, Santiago: Caixa Galicia, page 411:", "text": "damus e outorgamus a uos [...] Ia leyra derdade que abemus en Eires como departe pe-la leyra do casal de Cima de Villa en o qual mora Domingo Eanes, e da outra parte pe-los marcos que y estan chantados, e da outra parte pe-la careyra, e da outra parte pe-la pedra que esta en fondo desta leira; conuen a saber que vos fazades esta leira Ia cassa pera lagar e non fazades en ela outra casa nenuna nen poombal, nen tolades o carril da uila", "type": "quote" } ], "glosses": [ "boundary marker (usually, a stone or a set of three stones used for marking a boundary)" ], "id": "en-marco-gl-noun-YaiTu1Rw", "links": [ [ "boundary", "boundary" ], [ "marker", "marker" ] ], "synonyms": [ { "word": "mollón" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "doorframe or window frame" ], "id": "en-marco-gl-noun-6VACG3LI", "links": [ [ "doorframe", "doorframe" ], [ "window frame", "window frame" ] ], "synonyms": [ { "word": "moldura" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmaɾko/" }, { "ipa": "[ˈmaɾ.kʊ]" }, { "rhymes": "-aɾko" } ], "word": "marco" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "gem", "3": "frk", "4": "gmw-pro", "5": "gem-pro", "6": "ine-pro" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "gl", "2": "ML.", "3": "marcus" }, "expansion": "Medieval Latin marcus", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "de", "3": "Mark" }, "expansion": "German Mark", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "fi", "3": "markka" }, "expansion": "Finnish markka", "name": "der" }, { "args": { "1": "ca", "2": "marc" }, "expansion": "Catalan marc", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "-" }, "expansion": "Spanish", "name": "cog" }, { "args": { "1": "pt", "2": "marco" }, "expansion": "Portuguese marco", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Medieval Latin marcus. As a German currency, a calque of German Mark. As a Finnish currency, a calque of Finnish markka. Cognate with Catalan marc and Spanish and Portuguese marco.", "forms": [ { "form": "marcos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "marco m (plural marcos)", "name": "gl-noun" }, { "args": { "1": "gl", "2": "historical" }, "expansion": "(historical)", "name": "tlb" } ], "hyphenation": [ "mar‧co" ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "marco, Spanish mark, a traditional unit of mass equivalent to about 230 g" ], "id": "en-marco-gl-noun-3hFgtXD0", "links": [ [ "marco", "marco#English" ], [ "Spanish", "Spanish" ], [ "mark", "mark" ] ], "tags": [ "historical", "masculine" ] }, { "glosses": [ "mark, similar half-pound units of mass in other measurement systems" ], "id": "en-marco-gl-noun-dsGfmZij", "links": [ [ "mark", "mark" ] ], "tags": [ "historical", "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "0 0 5 0 78 17 0", "kind": "place", "langcode": "gl", "name": "Germany", "orig": "gl:Germany", "parents": [ "Europe", "Earth", "Eurasia", "Nature", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 1 1 47 47 2", "kind": "topical", "langcode": "gl", "name": "Currency", "orig": "gl:Currency", "parents": [ "Money", "Business", "Economics", "Society", "Social sciences", "All topics", "Sciences", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "mark, a former German currency" ], "id": "en-marco-gl-noun-sum5HFs5", "links": [ [ "mark", "mark" ] ], "tags": [ "historical", "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "0 0 4 0 14 82 0", "kind": "place", "langcode": "gl", "name": "Finland", "orig": "gl:Finland", "parents": [ "Europe", "Earth", "Eurasia", "Nature", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 1 1 47 47 2", "kind": "topical", "langcode": "gl", "name": "Currency", "orig": "gl:Currency", "parents": [ "Money", "Business", "Economics", "Society", "Social sciences", "All topics", "Sciences", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "markka, a former Finnish currency" ], "id": "en-marco-gl-noun-RUz8egb4", "links": [ [ "markka", "markka" ] ], "tags": [ "historical", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmaɾko/" }, { "ipa": "[ˈmaɾ.kʊ]" }, { "rhymes": "-aɾko" } ], "word": "marco" } { "etymology_number": 3, "head_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "verb form" }, "expansion": "marco", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "mar‧co" ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "marca" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "11 1 7 0 4 3 2 0 5 9 0 9 0 0 1 1 6 5 2 0 5 9 0 0 3 2 0 5 9", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 14 12 10 2 24 34", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 11 14 17 3 15 33", "kind": "topical", "langcode": "gl", "name": "Units of measure", "orig": "gl:Units of measure", "parents": [ "Metrology", "Quantity", "Applied sciences", "Mathematics", "Sciences", "Formal sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "word": "marcar" } ], "glosses": [ "first-person singular present indicative of marcar" ], "id": "en-marco-gl-verb-d2WyNqr0", "links": [ [ "marcar", "marcar#Galician" ] ], "tags": [ "first-person", "form-of", "historical", "indicative", "present", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmaɾko/" }, { "ipa": "[ˈmaɾ.kʊ]" }, { "rhymes": "-aɾko" } ], "word": "marco" }
{ "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician non-lemma forms", "Galician nouns", "Galician terms calqued from Finnish", "Galician terms calqued from German", "Galician terms derived from Gothic", "Galician terms derived from Proto-Germanic", "Galician terms derived from Proto-Indo-European", "Galician terms derived from Suevic", "Galician terms with IPA pronunciation", "Galician verb forms", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Galician/aɾko", "Rhymes:Galician/aɾko/2 syllables", "es:Currency", "es:Finland", "es:Germany", "es:Units of measure", "gl:Currency", "gl:Finland", "gl:Germany", "gl:Units of measure" ], "derived": [ { "word": "comarca" }, { "word": "demarcar" }, { "word": "marcaxe" }, { "word": "Marco" }, { "word": "marqueado" }, { "word": "marquear" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "got", "3": "-" }, "expansion": "Gothic", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "gem-sue", "3": "-" }, "expansion": "Suevic", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "gem-pro", "3": "*markō", "t": "boundary, region" }, "expansion": "Proto-Germanic *markō (“boundary, region”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "ine-pro", "3": "*merǵ-", "t": "boundary, border" }, "expansion": "Proto-Indo-European *merǵ- (“boundary, border”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Attested in local Latin documents since the 9th century, together with its derivatives marcar and demarcar (“to demarcate”). Given its early local documentation, it is not a borrowing from Italian, but from Gothic or rather Suevic. Ultimately from Proto-Germanic *markō (“boundary, region”), from Proto-Indo-European *merǵ- (“boundary, border”).", "forms": [ { "form": "marcos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "marco m (plural marcos)", "name": "gl-noun" } ], "hyphenation": [ "mar‧co" ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "marca" }, { "word": "marcar" } ], "senses": [ { "categories": [ "Galician terms with quotations", "Galician terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "from boundary mark to boundary mark there is no arc", "text": "De marco a marco non hai arco (proverb)", "type": "example" }, { "english": "we give and grant you a field that we have in Eires, as it departs from the farm of Cimadevila where Domigo Eanes lives, in the other side by the boundary stones that are thrusted there, in the other side by the road, and in the other side by the rock that is at the end of this field; and you shall build in this field a winery, but you should not build there any other house or dovecote, nor should you occupy the road to the village", "ref": "1277, M. Lucas Alvarez, P. P. Lucas Domínguez, editors, San Pedro de Ramirás. Un monasterio femenino en la Edad Media. Colección diplomática, Santiago: Caixa Galicia, page 411:", "text": "damus e outorgamus a uos [...] Ia leyra derdade que abemus en Eires como departe pe-la leyra do casal de Cima de Villa en o qual mora Domingo Eanes, e da outra parte pe-los marcos que y estan chantados, e da outra parte pe-la careyra, e da outra parte pe-la pedra que esta en fondo desta leira; conuen a saber que vos fazades esta leira Ia cassa pera lagar e non fazades en ela outra casa nenuna nen poombal, nen tolades o carril da uila", "type": "quote" } ], "glosses": [ "boundary marker (usually, a stone or a set of three stones used for marking a boundary)" ], "links": [ [ "boundary", "boundary" ], [ "marker", "marker" ] ], "synonyms": [ { "word": "mollón" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "doorframe or window frame" ], "links": [ [ "doorframe", "doorframe" ], [ "window frame", "window frame" ] ], "synonyms": [ { "word": "moldura" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmaɾko/" }, { "ipa": "[ˈmaɾ.kʊ]" }, { "rhymes": "-aɾko" } ], "word": "marco" } { "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician historical terms", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician non-lemma forms", "Galician nouns", "Galician terms calqued from Finnish", "Galician terms calqued from German", "Galician terms derived from Finnish", "Galician terms derived from Frankish", "Galician terms derived from German", "Galician terms derived from Germanic languages", "Galician terms derived from Medieval Latin", "Galician terms derived from Proto-Germanic", "Galician terms derived from Proto-Indo-European", "Galician terms derived from Proto-West Germanic", "Galician terms inherited from Medieval Latin", "Galician terms with IPA pronunciation", "Galician verb forms", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Galician/aɾko", "Rhymes:Galician/aɾko/2 syllables", "es:Currency", "es:Finland", "es:Germany", "es:Units of measure", "gl:Currency", "gl:Finland", "gl:Germany", "gl:Units of measure" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "gem", "3": "frk", "4": "gmw-pro", "5": "gem-pro", "6": "ine-pro" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "gl", "2": "ML.", "3": "marcus" }, "expansion": "Medieval Latin marcus", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "de", "3": "Mark" }, "expansion": "German Mark", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "fi", "3": "markka" }, "expansion": "Finnish markka", "name": "der" }, { "args": { "1": "ca", "2": "marc" }, "expansion": "Catalan marc", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "-" }, "expansion": "Spanish", "name": "cog" }, { "args": { "1": "pt", "2": "marco" }, "expansion": "Portuguese marco", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Medieval Latin marcus. As a German currency, a calque of German Mark. As a Finnish currency, a calque of Finnish markka. Cognate with Catalan marc and Spanish and Portuguese marco.", "forms": [ { "form": "marcos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "marco m (plural marcos)", "name": "gl-noun" }, { "args": { "1": "gl", "2": "historical" }, "expansion": "(historical)", "name": "tlb" } ], "hyphenation": [ "mar‧co" ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "marco, Spanish mark, a traditional unit of mass equivalent to about 230 g" ], "links": [ [ "marco", "marco#English" ], [ "Spanish", "Spanish" ], [ "mark", "mark" ] ], "tags": [ "historical", "masculine" ] }, { "glosses": [ "mark, similar half-pound units of mass in other measurement systems" ], "links": [ [ "mark", "mark" ] ], "tags": [ "historical", "masculine" ] }, { "glosses": [ "mark, a former German currency" ], "links": [ [ "mark", "mark" ] ], "tags": [ "historical", "masculine" ] }, { "glosses": [ "markka, a former Finnish currency" ], "links": [ [ "markka", "markka" ] ], "tags": [ "historical", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmaɾko/" }, { "ipa": "[ˈmaɾ.kʊ]" }, { "rhymes": "-aɾko" } ], "word": "marco" } { "categories": [ "Galician entries with incorrect language header", "Galician non-lemma forms", "Galician terms calqued from Finnish", "Galician terms calqued from German", "Galician terms with IPA pronunciation", "Galician verb forms", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Galician/aɾko", "Rhymes:Galician/aɾko/2 syllables", "es:Currency", "es:Finland", "es:Germany", "es:Units of measure", "gl:Currency", "gl:Finland", "gl:Germany", "gl:Units of measure" ], "etymology_number": 3, "head_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "verb form" }, "expansion": "marco", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "mar‧co" ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "verb", "related": [ { "word": "marca" } ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "marcar" } ], "glosses": [ "first-person singular present indicative of marcar" ], "links": [ [ "marcar", "marcar#Galician" ] ], "tags": [ "first-person", "form-of", "historical", "indicative", "present", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmaɾko/" }, { "ipa": "[ˈmaɾ.kʊ]" }, { "rhymes": "-aɾko" } ], "word": "marco" }
Download raw JSONL data for marco meaning in Galician (7.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.