See garrote in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "the 14th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "First attested in the 14th century", "name": "etydate" }, { "args": { "1": "gl", "2": "fro", "3": "garrot" }, "expansion": "Old French garrot", "name": "bor" }, { "args": { "1": "gl", "2": "pro", "3": "garra", "4": "leg" }, "expansion": "Old Occitan leg", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "cel-gau", "3": "*garra", "4": "*garrā", "5": "leg" }, "expansion": "Gaulish *garrā (“leg”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "gem", "3": "-" }, "expansion": "Germanic", "name": "der" } ], "etymology_text": "First attested in the 14th century. From Old French garrot, itself either from Old Occitan leg and the suffix -ot, from Gaulish *garrā (“leg”), or from a Germanic source.", "forms": [ { "form": "garrotes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "garrote m (plural garrotes)", "name": "gl-noun" } ], "hyphenation": [ "ga‧rrote" ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "xarrete" } ], "senses": [ { "glosses": [ "garrot used to limit the movement of an animal" ], "id": "en-garrote-gl-noun-XtMe9mZQ", "links": [ [ "garrot", "garrot" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "31 67 2", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "bolt or garrot which affixes each wheel to the axletree of a traditional Galician cart" ], "id": "en-garrote-gl-noun-ze7NBk7Z", "links": [ [ "bolt", "bolt" ], [ "garrot", "garrot" ] ], "synonyms": [ { "word": "gorrón" }, { "word": "torno" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "I rent to you … half of my vineyard, with the possessions that are adjacent to it … with half of the winepress that is there, as it is delimited by a wall", "ref": "1357, Enrique Cal Pardo (ed.), \"De Viveiro en la Edad Media\", Estudios Mindonienses, 7, page 139", "text": "afforo [...] a meatade de toda essa minna binna, con o herdamento que ias a par dela [...] con a meatade do lagar et garrote que y esta assy commo esta acaroada de muro", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "press" ], "id": "en-garrote-gl-noun-hC~LXmCY", "links": [ [ "press", "press" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) press" ], "tags": [ "archaic", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡaˈrɔte/" }, { "ipa": "[ɡɑˈrɔ.t̪ɪ]" }, { "ipa": "/ɡaˈrɔte/", "tags": [ "standard" ] }, { "ipa": "[ɡɑˈrɔ.t̪ɪ]", "tags": [ "standard" ] }, { "ipa": "/ħaˈrɔte/", "note": "gheada" }, { "ipa": "[ħɑˈrɔ.t̪ɪ]", "note": "gheada" }, { "rhymes": "-ɔte" } ], "word": "garrote" }
{ "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician nouns", "Galician terms borrowed from Old French", "Galician terms derived from Gaulish", "Galician terms derived from Germanic languages", "Galician terms derived from Old French", "Galician terms derived from Old Occitan", "Galician terms with IPA pronunciation", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Galician/ɔte", "Rhymes:Galician/ɔte/3 syllables" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "the 14th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "First attested in the 14th century", "name": "etydate" }, { "args": { "1": "gl", "2": "fro", "3": "garrot" }, "expansion": "Old French garrot", "name": "bor" }, { "args": { "1": "gl", "2": "pro", "3": "garra", "4": "leg" }, "expansion": "Old Occitan leg", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "cel-gau", "3": "*garra", "4": "*garrā", "5": "leg" }, "expansion": "Gaulish *garrā (“leg”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "gem", "3": "-" }, "expansion": "Germanic", "name": "der" } ], "etymology_text": "First attested in the 14th century. From Old French garrot, itself either from Old Occitan leg and the suffix -ot, from Gaulish *garrā (“leg”), or from a Germanic source.", "forms": [ { "form": "garrotes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "garrote m (plural garrotes)", "name": "gl-noun" } ], "hyphenation": [ "ga‧rrote" ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "xarrete" } ], "senses": [ { "glosses": [ "garrot used to limit the movement of an animal" ], "links": [ [ "garrot", "garrot" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "bolt or garrot which affixes each wheel to the axletree of a traditional Galician cart" ], "links": [ [ "bolt", "bolt" ], [ "garrot", "garrot" ] ], "synonyms": [ { "word": "gorrón" }, { "word": "torno" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ "Galician terms with archaic senses", "Galician terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "I rent to you … half of my vineyard, with the possessions that are adjacent to it … with half of the winepress that is there, as it is delimited by a wall", "ref": "1357, Enrique Cal Pardo (ed.), \"De Viveiro en la Edad Media\", Estudios Mindonienses, 7, page 139", "text": "afforo [...] a meatade de toda essa minna binna, con o herdamento que ias a par dela [...] con a meatade do lagar et garrote que y esta assy commo esta acaroada de muro", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "press" ], "links": [ [ "press", "press" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) press" ], "tags": [ "archaic", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡaˈrɔte/" }, { "ipa": "[ɡɑˈrɔ.t̪ɪ]" }, { "ipa": "/ɡaˈrɔte/", "tags": [ "standard" ] }, { "ipa": "[ɡɑˈrɔ.t̪ɪ]", "tags": [ "standard" ] }, { "ipa": "/ħaˈrɔte/", "note": "gheada" }, { "ipa": "[ħɑˈrɔ.t̪ɪ]", "note": "gheada" }, { "rhymes": "-ɔte" } ], "word": "garrote" }
Download raw JSONL data for garrote meaning in Galician (3.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.