"empacho" meaning in Galician

See empacho in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [emˈpat͡ʃʊ] Forms: empachos [plural]
Etymology: Attested since the 15th century. Back-formation from empachar Etymology templates: {{back-formation|gl|empachar}} Back-formation from empachar Head templates: {{gl-noun|m}} empacho m (plural empachos)
  1. (archaic) obstacle Tags: archaic, masculine
    Sense id: en-empacho-gl-noun-tCpcsLCL Categories (other): Galician back-formations Disambiguation of Galician back-formations: 50 50
  2. empacho, indigestion Tags: masculine
    Sense id: en-empacho-gl-noun-QtdQZSgt Categories (other): Galician back-formations Disambiguation of Galician back-formations: 50 50
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: empache Related terms: empachar
Etymology number: 1

Verb

Head templates: {{head|gl|verb form}} empacho
  1. first-person singular present indicative of empachar Tags: first-person, form-of, indicative, present, singular Form of: empachar
    Sense id: en-empacho-gl-verb-PVS-hyav Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 25 21 54
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2
{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "empachar"
      },
      "expansion": "Back-formation from empachar",
      "name": "back-formation"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested since the 15th century. Back-formation from empachar",
  "forms": [
    {
      "form": "empachos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "empacho m (plural empachos)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "empachar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Galician back-formations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "that he shouldn't put in that place vines or another obstacle",
          "ref": "1457, F. R. Tato Plaza, editor, Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da Terra de Rianxo e Postmarcos, Santiago: Concello da Cultura Galega, page 101:",
          "text": "que nõ posesẽ en aquel logar vjdes nẽ outro enpacho",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "obstacle"
      ],
      "id": "en-empacho-gl-noun-tCpcsLCL",
      "links": [
        [
          "obstacle",
          "obstacle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) obstacle"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Galician back-formations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "empacho, indigestion"
      ],
      "id": "en-empacho-gl-noun-QtdQZSgt",
      "links": [
        [
          "empacho",
          "empacho#English"
        ],
        [
          "indigestion",
          "indigestion"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[emˈpat͡ʃʊ]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "empache"
    }
  ],
  "word": "empacho"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "empacho",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "25 21 54",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "empachar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "first-person singular present indicative of empachar"
      ],
      "id": "en-empacho-gl-verb-PVS-hyav",
      "links": [
        [
          "empachar",
          "empachar#Galician"
        ]
      ],
      "tags": [
        "first-person",
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "word": "empacho"
}
{
  "categories": [
    "Galician back-formations",
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician nouns",
    "Galician verb forms",
    "Pages with 4 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "empachar"
      },
      "expansion": "Back-formation from empachar",
      "name": "back-formation"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested since the 15th century. Back-formation from empachar",
  "forms": [
    {
      "form": "empachos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "empacho m (plural empachos)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "empachar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with archaic senses",
        "Galician terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "that he shouldn't put in that place vines or another obstacle",
          "ref": "1457, F. R. Tato Plaza, editor, Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da Terra de Rianxo e Postmarcos, Santiago: Concello da Cultura Galega, page 101:",
          "text": "que nõ posesẽ en aquel logar vjdes nẽ outro enpacho",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "obstacle"
      ],
      "links": [
        [
          "obstacle",
          "obstacle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) obstacle"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "empacho, indigestion"
      ],
      "links": [
        [
          "empacho",
          "empacho#English"
        ],
        [
          "indigestion",
          "indigestion"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[emˈpat͡ʃʊ]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "empache"
    }
  ],
  "word": "empacho"
}

{
  "categories": [
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician verb forms",
    "Pages with 4 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "empacho",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "empachar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "first-person singular present indicative of empachar"
      ],
      "links": [
        [
          "empachar",
          "empachar#Galician"
        ]
      ],
      "tags": [
        "first-person",
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "word": "empacho"
}

Download raw JSONL data for empacho meaning in Galician (2.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.