See empacho on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "es", "3": "empacho" }, "expansion": "Spanish empacho", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Spanish empacho.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "empacho (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "40 1 1 15 28 1 1 15", "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 0 0 20 24 0 0 20", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A Hispanic folk illness ascribed to blockage of the stomach." ], "id": "en-empacho-en-noun-btO7SFcC", "links": [ [ "Hispanic", "Hispanic" ], [ "folk illness", "folk illness" ], [ "blockage", "blockage" ], [ "stomach", "stomach" ] ], "tags": [ "uncountable" ] } ], "word": "empacho" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "empachar" }, "expansion": "Back-formation from empachar", "name": "back-formation" } ], "etymology_text": "Attested since the 15th century. Back-formation from empachar", "forms": [ { "form": "empachos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "empacho m (plural empachos)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "empachar" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Galician back-formations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "that he shouldn't put in that place vines or another obstacle", "ref": "1457, F. R. Tato Plaza, editor, Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da Terra de Rianxo e Postmarcos, Santiago: Concello da Cultura Galega, page 101:", "text": "que nõ posesẽ en aquel logar vjdes nẽ outro enpacho", "type": "quote" } ], "glosses": [ "obstacle" ], "id": "en-empacho-gl-noun-tCpcsLCL", "links": [ [ "obstacle", "obstacle" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) obstacle" ], "tags": [ "archaic", "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Galician back-formations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "empacho, indigestion" ], "id": "en-empacho-gl-noun-QtdQZSgt", "links": [ [ "empacho", "empacho#English" ], [ "indigestion", "indigestion" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[emˈpat͡ʃʊ]" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "empache" } ], "word": "empacho" } { "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "verb form" }, "expansion": "empacho", "name": "head" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "25 21 54", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "word": "empachar" } ], "glosses": [ "first-person singular present indicative of empachar" ], "id": "en-empacho-gl-verb-PVS-hyav", "links": [ [ "empachar", "empachar#Galician" ] ], "tags": [ "first-person", "form-of", "indicative", "present", "singular" ] } ], "word": "empacho" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "verb form" }, "expansion": "empacho", "name": "head" } ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "empachar" } ], "glosses": [ "first-person singular present indicative of empachar" ], "id": "en-empacho-pt-verb-PVS-hyav", "links": [ [ "empachar", "empachar#Portuguese" ] ], "tags": [ "first-person", "form-of", "indicative", "present", "singular" ] } ], "word": "empacho" } { "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "empacho", "bor": "1" }, "expansion": "→ English: empacho", "name": "desc" } ], "text": "→ English: empacho" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ceb", "2": "empatso", "bor": "1" }, "expansion": "→ Cebuano: empatso", "name": "desc" } ], "text": "→ Cebuano: empatso" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "hil", "2": "impatso", "bor": "1" }, "expansion": "→ Hiligaynon: impatso", "name": "desc" } ], "text": "→ Hiligaynon: impatso" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "empatso", "bor": "1" }, "expansion": "→ Tagalog: empatso", "name": "desc" } ], "text": "→ Tagalog: empatso" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "empachar" }, "expansion": "Deverbal from empachar", "name": "deverbal" } ], "etymology_text": "Deverbal from empachar.", "forms": [ { "form": "empachos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "empacho m (plural empachos)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "em‧pa‧cho" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Spanish deverbals", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "shame, embarrassment" ], "id": "en-empacho-es-noun-xm53NbXb", "links": [ [ "shame", "shame" ], [ "embarrassment", "embarrassment" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Spanish deverbals", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1915, Julio Vicuña Cifuentes, Mitos y Supersticiones Recogidos de la Tradición Oral Chilena, page 173:", "text": "Una cucharadilla de leche de perra dada a la criatura durante tres días seguidos, sirve para «formarles la estómago» y prevenir el empacho.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "empacho" ], "id": "en-empacho-es-noun-ENOPEvet", "links": [ [ "empacho", "empacho#English" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/emˈpat͡ʃo/" }, { "ipa": "[ẽmˈpa.t͡ʃo]" }, { "rhymes": "-atʃo" } ], "word": "empacho" } { "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "verb form" }, "expansion": "empacho", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "em‧pa‧cho" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "4 1 95", "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "word": "empachar" } ], "glosses": [ "first-person singular present indicative of empachar" ], "id": "en-empacho-es-verb-PVS-hyav", "links": [ [ "empachar", "empachar#Spanish" ] ], "tags": [ "first-person", "form-of", "indicative", "present", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/emˈpat͡ʃo/" }, { "ipa": "[ẽmˈpa.t͡ʃo]" }, { "rhymes": "-atʃo" } ], "word": "empacho" }
{ "categories": [ "Pages with 4 entries", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "es", "3": "empacho" }, "expansion": "Spanish empacho", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Spanish empacho.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "empacho (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Spanish", "English terms derived from Spanish", "English uncountable nouns", "Pages with 4 entries", "Pages with entries" ], "glosses": [ "A Hispanic folk illness ascribed to blockage of the stomach." ], "links": [ [ "Hispanic", "Hispanic" ], [ "folk illness", "folk illness" ], [ "blockage", "blockage" ], [ "stomach", "stomach" ] ], "tags": [ "uncountable" ] } ], "word": "empacho" } { "categories": [ "Galician back-formations", "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician non-lemma forms", "Galician nouns", "Galician verb forms", "Pages with 4 entries", "Pages with entries" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "empachar" }, "expansion": "Back-formation from empachar", "name": "back-formation" } ], "etymology_text": "Attested since the 15th century. Back-formation from empachar", "forms": [ { "form": "empachos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "empacho m (plural empachos)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "empachar" } ], "senses": [ { "categories": [ "Galician terms with archaic senses", "Galician terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "that he shouldn't put in that place vines or another obstacle", "ref": "1457, F. R. Tato Plaza, editor, Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da Terra de Rianxo e Postmarcos, Santiago: Concello da Cultura Galega, page 101:", "text": "que nõ posesẽ en aquel logar vjdes nẽ outro enpacho", "type": "quote" } ], "glosses": [ "obstacle" ], "links": [ [ "obstacle", "obstacle" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) obstacle" ], "tags": [ "archaic", "masculine" ] }, { "glosses": [ "empacho, indigestion" ], "links": [ [ "empacho", "empacho#English" ], [ "indigestion", "indigestion" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[emˈpat͡ʃʊ]" } ], "synonyms": [ { "word": "empache" } ], "word": "empacho" } { "categories": [ "Galician entries with incorrect language header", "Galician non-lemma forms", "Galician verb forms", "Pages with 4 entries", "Pages with entries" ], "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "verb form" }, "expansion": "empacho", "name": "head" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "empachar" } ], "glosses": [ "first-person singular present indicative of empachar" ], "links": [ [ "empachar", "empachar#Galician" ] ], "tags": [ "first-person", "form-of", "indicative", "present", "singular" ] } ], "word": "empacho" } { "categories": [ "Pages with 4 entries", "Pages with entries" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "verb form" }, "expansion": "empacho", "name": "head" } ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese non-lemma forms", "Portuguese verb forms" ], "form_of": [ { "word": "empachar" } ], "glosses": [ "first-person singular present indicative of empachar" ], "links": [ [ "empachar", "empachar#Portuguese" ] ], "tags": [ "first-person", "form-of", "indicative", "present", "singular" ] } ], "word": "empacho" } { "categories": [ "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Spanish/atʃo", "Rhymes:Spanish/atʃo/3 syllables", "Spanish 3-syllable words", "Spanish countable nouns", "Spanish deverbals", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish lemmas", "Spanish masculine nouns", "Spanish non-lemma forms", "Spanish nouns", "Spanish terms with IPA pronunciation", "Spanish verb forms" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "empacho", "bor": "1" }, "expansion": "→ English: empacho", "name": "desc" } ], "text": "→ English: empacho" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ceb", "2": "empatso", "bor": "1" }, "expansion": "→ Cebuano: empatso", "name": "desc" } ], "text": "→ Cebuano: empatso" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "hil", "2": "impatso", "bor": "1" }, "expansion": "→ Hiligaynon: impatso", "name": "desc" } ], "text": "→ Hiligaynon: impatso" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "empatso", "bor": "1" }, "expansion": "→ Tagalog: empatso", "name": "desc" } ], "text": "→ Tagalog: empatso" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "empachar" }, "expansion": "Deverbal from empachar", "name": "deverbal" } ], "etymology_text": "Deverbal from empachar.", "forms": [ { "form": "empachos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "empacho m (plural empachos)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "em‧pa‧cho" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "shame, embarrassment" ], "links": [ [ "shame", "shame" ], [ "embarrassment", "embarrassment" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ "Requests for translations of Spanish quotations", "Spanish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1915, Julio Vicuña Cifuentes, Mitos y Supersticiones Recogidos de la Tradición Oral Chilena, page 173:", "text": "Una cucharadilla de leche de perra dada a la criatura durante tres días seguidos, sirve para «formarles la estómago» y prevenir el empacho.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "empacho" ], "links": [ [ "empacho", "empacho#English" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/emˈpat͡ʃo/" }, { "ipa": "[ẽmˈpa.t͡ʃo]" }, { "rhymes": "-atʃo" } ], "word": "empacho" } { "categories": [ "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Spanish/atʃo", "Rhymes:Spanish/atʃo/3 syllables", "Spanish 3-syllable words", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish non-lemma forms", "Spanish terms with IPA pronunciation", "Spanish verb forms" ], "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "verb form" }, "expansion": "empacho", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "em‧pa‧cho" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "empachar" } ], "glosses": [ "first-person singular present indicative of empachar" ], "links": [ [ "empachar", "empachar#Spanish" ] ], "tags": [ "first-person", "form-of", "indicative", "present", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/emˈpat͡ʃo/" }, { "ipa": "[ẽmˈpa.t͡ʃo]" }, { "rhymes": "-atʃo" } ], "word": "empacho" }
Download raw JSONL data for empacho meaning in All languages combined (6.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.