See chata in All languages combined, or Wiktionary
Download JSON data for chata meaning in Galician (3.3kB)
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "tachar" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "fro", "3": "tache", "t": "stain, blemish" }, "expansion": "Old French tache (“stain, blemish”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "gl", "2": "gem-pro", "3": "*taikną", "t": "sign, token" }, "expansion": "Proto-Germanic *taikną (“sign, token”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "14th century. From tacha, from Old French tache (“stain, blemish”), possibly ultimately from Proto-Germanic *taikną (“sign, token”).", "forms": [ { "form": "chatas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "chata f (plural chatas)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "tachola" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "38 29 32", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "defect, blemish" ], "id": "en-chata-gl-noun-OhVXDs8I", "links": [ [ "defect", "defect" ], [ "blemish", "blemish" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "38 29 32", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "how to undo the sale of a serf when the seller hides the blemish or the meanness of this sale", "roman": "como se pode desfazer a venda do seruo se o vendedor a encobre a chata ou a maldade dela", "text": "c1375, Eladio Oviedo Arce (ed.), \"Fragmento de una versión gallega del Código de Las Partidas de Alfonso el Sabio\", in López Ferreiro, Antonio (ed.): Galicia Histórica. Colección diplomática. Santiago: Tipografía Galaica, pp. 116-129", "type": "quotation" }, { "english": "(proverb)", "roman": "The unspoken word has no blemish", "text": "Palabra por decir non ten chata", "type": "example" } ], "glosses": [ "defect, blemish", "also moral defect" ], "id": "en-chata-gl-noun-oc8kz7BF", "links": [ [ "defect", "defect" ], [ "blemish", "blemish" ], [ "moral", "moral" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈt͡ʃata̝/" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "defecto" }, { "_dis1": "0 0", "word": "falta" }, { "_dis1": "0 0", "word": "tacha" } ], "wikipedia": [ "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico" ], "word": "chata" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "VL.", "3": "*plattus", "t": "" }, "expansion": "Vulgar Latin *plattus", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Vulgar Latin *plattus.", "head_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "adjective form" }, "expansion": "chata", "name": "head" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "38 29 32", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "word": "chato" } ], "glosses": [ "feminine singular of chato" ], "id": "en-chata-gl-adj-XTaMHM4e", "links": [ [ "chato", "chato#Galician" ] ], "tags": [ "feminine", "form-of", "singular" ] } ], "wikipedia": [ "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico" ], "word": "chata" }
{ "categories": [ "Galician adjective forms", "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician feminine nouns", "Galician lemmas", "Galician non-lemma forms", "Galician nouns", "Galician terms borrowed from Old French", "Galician terms derived from Old French", "Galician terms derived from Proto-Germanic", "Galician terms derived from Vulgar Latin", "Galician terms inherited from Vulgar Latin", "Galician terms with IPA pronunciation", "es:Watercraft" ], "derived": [ { "word": "tachar" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "fro", "3": "tache", "t": "stain, blemish" }, "expansion": "Old French tache (“stain, blemish”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "gl", "2": "gem-pro", "3": "*taikną", "t": "sign, token" }, "expansion": "Proto-Germanic *taikną (“sign, token”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "14th century. From tacha, from Old French tache (“stain, blemish”), possibly ultimately from Proto-Germanic *taikną (“sign, token”).", "forms": [ { "form": "chatas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "chata f (plural chatas)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "tachola" } ], "senses": [ { "glosses": [ "defect, blemish" ], "links": [ [ "defect", "defect" ], [ "blemish", "blemish" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Galician terms with quotations", "Galician terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "how to undo the sale of a serf when the seller hides the blemish or the meanness of this sale", "roman": "como se pode desfazer a venda do seruo se o vendedor a encobre a chata ou a maldade dela", "text": "c1375, Eladio Oviedo Arce (ed.), \"Fragmento de una versión gallega del Código de Las Partidas de Alfonso el Sabio\", in López Ferreiro, Antonio (ed.): Galicia Histórica. Colección diplomática. Santiago: Tipografía Galaica, pp. 116-129", "type": "quotation" }, { "english": "(proverb)", "roman": "The unspoken word has no blemish", "text": "Palabra por decir non ten chata", "type": "example" } ], "glosses": [ "defect, blemish", "also moral defect" ], "links": [ [ "defect", "defect" ], [ "blemish", "blemish" ], [ "moral", "moral" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈt͡ʃata̝/" } ], "synonyms": [ { "word": "defecto" }, { "word": "falta" }, { "word": "tacha" } ], "wikipedia": [ "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico" ], "word": "chata" } { "categories": [ "Galician adjective forms", "Galician entries with incorrect language header", "Galician non-lemma forms", "Galician terms derived from Vulgar Latin", "Galician terms inherited from Vulgar Latin", "es:Watercraft" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "VL.", "3": "*plattus", "t": "" }, "expansion": "Vulgar Latin *plattus", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Vulgar Latin *plattus.", "head_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "adjective form" }, "expansion": "chata", "name": "head" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "adj", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "chato" } ], "glosses": [ "feminine singular of chato" ], "links": [ [ "chato", "chato#Galician" ] ], "tags": [ "feminine", "form-of", "singular" ] } ], "wikipedia": [ "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico" ], "word": "chata" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-23 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (1b9bfc5 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.