"tacha" meaning in Galician

See tacha in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ˈtat͡ʃa̝] Forms: tachas [plural]
Etymology: 14th century. From Old French tache (“stain, blemish”), possibly ultimately from Proto-Germanic *taikną (“sign, token”). Etymology templates: {{bor|gl|fro|tache|t=stain, blemish}} Old French tache (“stain, blemish”), {{der|gl|gem-pro|*taikną|t=sign, token}} Proto-Germanic *taikną (“sign, token”) Head templates: {{gl-noun|f}} tacha f (plural tachas)
  1. defect, blemish Tags: feminine
    Sense id: en-tacha-gl-noun-OhVXDs8I Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 50 50
  2. defect, blemish
    also moral defect
    Tags: feminine
    Sense id: en-tacha-gl-noun-oc8kz7BF Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 50 50
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: chata Derived forms: tachar Related terms: tachola

Download JSON data for tacha meaning in Galician (2.2kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "tachar"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "fro",
        "3": "tache",
        "t": "stain, blemish"
      },
      "expansion": "Old French tache (“stain, blemish”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*taikną",
        "t": "sign, token"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *taikną (“sign, token”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "14th century. From Old French tache (“stain, blemish”), possibly ultimately from Proto-Germanic *taikną (“sign, token”).",
  "forms": [
    {
      "form": "tachas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "tacha f (plural tachas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "tachola"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "defect, blemish"
      ],
      "id": "en-tacha-gl-noun-OhVXDs8I",
      "links": [
        [
          "defect",
          "defect"
        ],
        [
          "blemish",
          "blemish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "how to undo the sale of a serf when the seller hides the blemish or the meanness of this sale",
          "roman": "como se pode desfazer a venda do seruo se o vendedor a encobre a chata ou a maldade dela",
          "text": "c1375, Eladio Oviedo Arce (ed.), \"Fragmento de una versión gallega del Código de Las Partidas de Alfonso el Sabio\", in López Ferreiro, Antonio (ed.): Galicia Histórica. Colección diplomática. Santiago: Tipografía Galaica, pp. 116-129",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "defect, blemish",
        "also moral defect"
      ],
      "id": "en-tacha-gl-noun-oc8kz7BF",
      "links": [
        [
          "defect",
          "defect"
        ],
        [
          "blemish",
          "blemish"
        ],
        [
          "moral",
          "moral"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈtat͡ʃa̝]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "chata"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico"
  ],
  "word": "tacha"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician nouns",
    "Galician terms borrowed from Old French",
    "Galician terms derived from Old French",
    "Galician terms derived from Proto-Germanic",
    "Galician terms with IPA pronunciation",
    "es:Recreational drugs"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "tachar"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "fro",
        "3": "tache",
        "t": "stain, blemish"
      },
      "expansion": "Old French tache (“stain, blemish”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*taikną",
        "t": "sign, token"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *taikną (“sign, token”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "14th century. From Old French tache (“stain, blemish”), possibly ultimately from Proto-Germanic *taikną (“sign, token”).",
  "forms": [
    {
      "form": "tachas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "tacha f (plural tachas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "tachola"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "defect, blemish"
      ],
      "links": [
        [
          "defect",
          "defect"
        ],
        [
          "blemish",
          "blemish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "how to undo the sale of a serf when the seller hides the blemish or the meanness of this sale",
          "roman": "como se pode desfazer a venda do seruo se o vendedor a encobre a chata ou a maldade dela",
          "text": "c1375, Eladio Oviedo Arce (ed.), \"Fragmento de una versión gallega del Código de Las Partidas de Alfonso el Sabio\", in López Ferreiro, Antonio (ed.): Galicia Histórica. Colección diplomática. Santiago: Tipografía Galaica, pp. 116-129",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "defect, blemish",
        "also moral defect"
      ],
      "links": [
        [
          "defect",
          "defect"
        ],
        [
          "blemish",
          "blemish"
        ],
        [
          "moral",
          "moral"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈtat͡ʃa̝]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "chata"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico"
  ],
  "word": "tacha"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.