See caste in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "english": "to mate", "word": "castizar" }, { "_dis1": "0 0 0", "english": "stud pig", "word": "castizo" }, { "_dis1": "0 0 0", "english": "selected", "word": "de caste" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "got", "3": "*𐌺𐌰𐍃𐍄𐍃" }, "expansion": "Gothic *𐌺𐌰𐍃𐍄𐍃 (*kasts)", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "gem-pro", "3": "*kastuz" }, "expansion": "Proto-Germanic *kastuz", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "cast" }, "expansion": "English cast", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Probably from Gothic *𐌺𐌰𐍃𐍄𐍃 (*kasts), from Proto-Germanic *kastuz, *kastōną (“to throw, cast”), compare English cast.", "forms": [ { "form": "castes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "caste f (plural castes)", "name": "gl-noun" } ], "hyphenation": [ "cas‧te" ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "Here the rich people are born, there the poor peasants; these are the two races that there are in the whole world", "ref": "1853, Juan Manuel Pintos, A Gaita Gallega, Pontevedra: Impr. de D. José e D. Primitivo Vilas, page 29:", "text": "Por aquí nacen os ricos polo outro probes labregos. Estas son as dúas castes que hai en todo o mundo inteiro.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "species, race or kind" ], "id": "en-caste-gl-noun-mCMVhcjS", "links": [ [ "species", "species" ], [ "race", "race" ], [ "kind", "kind" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "He readily told me that the animal [that I was selling] either was of bad quality, or either it didn't eat", "ref": "1859, Ramón Barros Silvelo, Un dia de desfertuna, page 3:", "text": "Dime logo que o probe do animal ou é de mala caste, ou ben non come", "type": "quote" } ], "glosses": [ "quality" ], "id": "en-caste-gl-noun-rO8sFbzT", "links": [ [ "quality", "quality" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "33 27 1 6 1 1 1 2 13 0 7 1 8 0", "kind": "other", "name": "Pages with 6 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 24 1 6 0 0 0 1 17 0 11 1 10 0", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 25 74", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "{I am called Peter Lights...} —Wo wo wo! Let us be careful: a man with that name could de a Devil's child.", "ref": "1853, Juan Manuel Pintos, A Gaita Gallega, Pontevedra: Impr. de D. José e D. Primitivo Vilas, page 8:", "text": "{ soy llamado Pedro Luces ... } - To to to, vamos con tento que un home con ese nome pode ser caste do demo.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "progeny; group of people that share a common ancestor" ], "id": "en-caste-gl-noun-UNAa~PKD", "links": [ [ "progeny", "progeny" ] ], "synonyms": [ { "word": "estirpe" }, { "word": "fruxe" }, { "word": "liñaxe" } ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈkaste/" }, { "ipa": "[ˈkɑs̺.t̪ɪ]" }, { "rhymes": "-aste" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "casta" } ], "wikipedia": [ "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico" ], "word": "caste" }
{ "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician feminine nouns", "Galician lemmas", "Galician nouns", "Galician terms derived from Gothic", "Galician terms derived from Proto-Germanic", "Galician terms with IPA pronunciation", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Galician/aste", "Rhymes:Galician/aste/2 syllables" ], "derived": [ { "english": "to mate", "word": "castizar" }, { "english": "stud pig", "word": "castizo" }, { "english": "selected", "word": "de caste" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "got", "3": "*𐌺𐌰𐍃𐍄𐍃" }, "expansion": "Gothic *𐌺𐌰𐍃𐍄𐍃 (*kasts)", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "gem-pro", "3": "*kastuz" }, "expansion": "Proto-Germanic *kastuz", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "cast" }, "expansion": "English cast", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Probably from Gothic *𐌺𐌰𐍃𐍄𐍃 (*kasts), from Proto-Germanic *kastuz, *kastōną (“to throw, cast”), compare English cast.", "forms": [ { "form": "castes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "caste f (plural castes)", "name": "gl-noun" } ], "hyphenation": [ "cas‧te" ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Galician terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Here the rich people are born, there the poor peasants; these are the two races that there are in the whole world", "ref": "1853, Juan Manuel Pintos, A Gaita Gallega, Pontevedra: Impr. de D. José e D. Primitivo Vilas, page 29:", "text": "Por aquí nacen os ricos polo outro probes labregos. Estas son as dúas castes que hai en todo o mundo inteiro.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "species, race or kind" ], "links": [ [ "species", "species" ], [ "race", "race" ], [ "kind", "kind" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Galician terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "english": "He readily told me that the animal [that I was selling] either was of bad quality, or either it didn't eat", "ref": "1859, Ramón Barros Silvelo, Un dia de desfertuna, page 3:", "text": "Dime logo que o probe do animal ou é de mala caste, ou ben non come", "type": "quote" } ], "glosses": [ "quality" ], "links": [ [ "quality", "quality" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Galician terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "{I am called Peter Lights...} —Wo wo wo! Let us be careful: a man with that name could de a Devil's child.", "ref": "1853, Juan Manuel Pintos, A Gaita Gallega, Pontevedra: Impr. de D. José e D. Primitivo Vilas, page 8:", "text": "{ soy llamado Pedro Luces ... } - To to to, vamos con tento que un home con ese nome pode ser caste do demo.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "progeny; group of people that share a common ancestor" ], "links": [ [ "progeny", "progeny" ] ], "synonyms": [ { "word": "estirpe" }, { "word": "fruxe" }, { "word": "liñaxe" } ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈkaste/" }, { "ipa": "[ˈkɑs̺.t̪ɪ]" }, { "rhymes": "-aste" } ], "synonyms": [ { "word": "casta" } ], "wikipedia": [ "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico" ], "word": "caste" }
Download raw JSONL data for caste meaning in Galician (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.