See canto in All languages combined, or Wiktionary
Download JSON data for canto meaning in Galician (7.8kB)
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "canto" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese canto", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "cantus" }, "expansion": "Latin cantus", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese canto, from Latin cantus.", "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "2": "-" }, "expansion": "canto m (uncountable)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "singing" ], "id": "en-canto-gl-noun-0BErAxn2", "links": [ [ "singing", "singing" ] ], "tags": [ "masculine", "uncountable" ] }, { "glosses": [ "hymn, song" ], "id": "en-canto-gl-noun-RIyKSQ8S", "links": [ [ "hymn", "hymn" ], [ "song", "song" ] ], "tags": [ "masculine", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈkanto̝/" } ], "word": "canto" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "canto" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese canto", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "cantus" }, "expansion": "Latin cantus", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese canto, from Latin cantus.", "head_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "verb form" }, "expansion": "canto", "name": "head" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "8 7 3 5 2 1 1 13 59", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 3 1 3 4 4 3 23 53", "kind": "other", "name": "Galician pronouns", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "word": "cantar" } ], "glosses": [ "first-person singular present indicative of cantar" ], "id": "en-canto-gl-verb-Ez5OEB3K", "links": [ [ "cantar", "cantar#Galician" ] ], "tags": [ "first-person", "form-of", "indicative", "present", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈkanto̝/" } ], "word": "canto" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "canto" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese canto", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "qsb-ibe" }, "expansion": "a pre-Roman substrate of Iberia", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "cel", "3": "-" }, "expansion": "Celtic", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese canto (13th century, Cantigas de Santa Maria); from a pre-Roman substrate of Iberia and having a probable Celtic origin.", "forms": [ { "form": "cantos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "canto m (plural cantos)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "derived": [ { "english": "quarry", "word": "canteira" }, { "english": "stonemason", "word": "canteiro" } ], "examples": [ { "english": "And they arranged many crossbowmen and bowmen on the walls, an others to throw stones and sharp sticks inserted in irons, so as the ones who wanted to come near the wall could not escape death", "ref": "1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 605", "text": "[Et] poserõ perlos muros beesteyros et arque[yro]s muytos et outros, pera deytar quantos et paos agudos metudos en ferros, en guisa que os que se quisesem chegar ao muro nõ podesem escapar de morte", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "middle or small sized stone" ], "id": "en-canto-gl-noun-ELO6Dgm4", "links": [ [ "stone", "stone" ] ], "synonyms": [ { "word": "callao" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈkanto̝/" } ], "wikipedia": [ "Cantigas de Santa Maria", "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico" ], "word": "canto" } { "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "-" }, "expansion": "Latin", "name": "inh" }, { "args": { "1": "la", "2": "canthus", "t": "metal tire" }, "expansion": "canthus (“metal tire”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "gl", "2": "cel-pro", "3": "*kantos" }, "expansion": "Proto-Celtic *kantos", "name": "der" }, { "args": { "1": "cy", "2": "cant", "t": "rim" }, "expansion": "Welsh cant (“rim”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "la", "2": "canthus" }, "expansion": "Latin canthus", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gl", "2": "grc", "3": "κανθός", "t": "corner of the eye" }, "expansion": "Ancient Greek κανθός (kanthós, “corner of the eye”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Documented already in Latin as canthus (“metal tire”), voice that was interpreted as Hispanic or African by Quintilian; in that case, from a hypothetical Proto-Celtic *kantos (compare Welsh cant (“rim”)). Otherwise Latin canthus could perhaps come from Ancient Greek κανθός (kanthós, “corner of the eye”).", "forms": [ { "form": "cantos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "canto m (plural cantos)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "rim of a round object" ], "id": "en-canto-gl-noun-umqMUkwy", "links": [ [ "rim", "rim" ] ], "synonyms": [ { "word": "bordo" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "extreme of a place or of a field" ], "id": "en-canto-gl-noun-e7aRVtYe", "links": [ [ "extreme", "extreme" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "very small field" ], "id": "en-canto-gl-noun-Yii5Ck0v", "links": [ [ "field", "field" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "corner" ], "id": "en-canto-gl-noun-RdInxLKX", "links": [ [ "corner", "corner" ] ], "synonyms": [ { "word": "recanto" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈkanto̝/" } ], "wikipedia": [ "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico", "Quintilian" ], "word": "canto" } { "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "-" }, "expansion": "Latin", "name": "inh" }, { "args": { "1": "la", "2": "canthus", "t": "metal tire" }, "expansion": "canthus (“metal tire”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "gl", "2": "cel-pro", "3": "*kantos" }, "expansion": "Proto-Celtic *kantos", "name": "der" }, { "args": { "1": "cy", "2": "cant", "t": "rim" }, "expansion": "Welsh cant (“rim”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "la", "2": "canthus" }, "expansion": "Latin canthus", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gl", "2": "grc", "3": "κανθός", "t": "corner of the eye" }, "expansion": "Ancient Greek κανθός (kanthós, “corner of the eye”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Documented already in Latin as canthus (“metal tire”), voice that was interpreted as Hispanic or African by Quintilian; in that case, from a hypothetical Proto-Celtic *kantos (compare Welsh cant (“rim”)). Otherwise Latin canthus could perhaps come from Ancient Greek κανθός (kanthós, “corner of the eye”).", "forms": [ { "form": "canta", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "cantos", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "cantas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "pronoun", "3": "feminine singular", "4": "canta", "5": "masculine plural", "6": "cantos", "7": "feminine plural", "8": "cantas", "g": "m" }, "expansion": "canto m (feminine singular canta, masculine plural cantos, feminine plural cantas)", "name": "head" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "pron", "senses": [ { "categories": [], "derived": [ { "english": "cliff", "word": "cantil" }, { "word": "Canto" }, { "english": "extreme", "word": "cantón" }, { "english": "corner", "word": "recanto" } ], "examples": [ { "english": "And do you know how long they took in the election?", "text": "E sabedes canto tempo tardaron na elecsón?", "type": "example" } ], "glosses": [ "how much" ], "id": "en-canto-gl-pron-a20z8Gas", "links": [ [ "how much", "how much" ] ], "raw_glosses": [ "(interrogative) how much" ], "tags": [ "interrogative", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈkanto̝/" } ], "wikipedia": [ "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico", "Quintilian" ], "word": "canto" }
{ "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician non-lemma forms", "Galician nouns", "Galician pronouns", "Galician terms derived from Ancient Greek", "Galician terms derived from Latin", "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese", "Galician terms derived from Proto-Celtic", "Galician terms inherited from Latin", "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Galician terms with IPA pronunciation", "Galician uncountable nouns", "Galician verb forms" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "canto" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese canto", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "cantus" }, "expansion": "Latin cantus", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese canto, from Latin cantus.", "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "2": "-" }, "expansion": "canto m (uncountable)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "singing" ], "links": [ [ "singing", "singing" ] ], "tags": [ "masculine", "uncountable" ] }, { "glosses": [ "hymn, song" ], "links": [ [ "hymn", "hymn" ], [ "song", "song" ] ], "tags": [ "masculine", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈkanto̝/" } ], "word": "canto" } { "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician non-lemma forms", "Galician nouns", "Galician pronouns", "Galician terms derived from Ancient Greek", "Galician terms derived from Latin", "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese", "Galician terms derived from Proto-Celtic", "Galician terms inherited from Latin", "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Galician terms with IPA pronunciation", "Galician uncountable nouns", "Galician verb forms" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "canto" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese canto", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "cantus" }, "expansion": "Latin cantus", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese canto, from Latin cantus.", "head_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "verb form" }, "expansion": "canto", "name": "head" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "cantar" } ], "glosses": [ "first-person singular present indicative of cantar" ], "links": [ [ "cantar", "cantar#Galician" ] ], "tags": [ "first-person", "form-of", "indicative", "present", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈkanto̝/" } ], "word": "canto" } { "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician nouns", "Galician pronouns", "Galician terms derived from Ancient Greek", "Galician terms derived from Celtic languages", "Galician terms derived from Latin", "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese", "Galician terms derived from Proto-Celtic", "Galician terms derived from a pre-Roman substrate of Iberia", "Galician terms inherited from Latin", "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Galician terms with IPA pronunciation" ], "derived": [ { "english": "quarry", "word": "canteira" }, { "english": "stonemason", "word": "canteiro" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "canto" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese canto", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "qsb-ibe" }, "expansion": "a pre-Roman substrate of Iberia", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "cel", "3": "-" }, "expansion": "Celtic", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese canto (13th century, Cantigas de Santa Maria); from a pre-Roman substrate of Iberia and having a probable Celtic origin.", "forms": [ { "form": "cantos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "canto m (plural cantos)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Galician terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "english": "And they arranged many crossbowmen and bowmen on the walls, an others to throw stones and sharp sticks inserted in irons, so as the ones who wanted to come near the wall could not escape death", "ref": "1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 605", "text": "[Et] poserõ perlos muros beesteyros et arque[yro]s muytos et outros, pera deytar quantos et paos agudos metudos en ferros, en guisa que os que se quisesem chegar ao muro nõ podesem escapar de morte", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "middle or small sized stone" ], "links": [ [ "stone", "stone" ] ], "synonyms": [ { "word": "callao" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈkanto̝/" } ], "wikipedia": [ "Cantigas de Santa Maria", "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico" ], "word": "canto" } { "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician nouns", "Galician pronouns", "Galician terms derived from Ancient Greek", "Galician terms derived from Latin", "Galician terms derived from Proto-Celtic", "Galician terms inherited from Latin", "Galician terms with IPA pronunciation" ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "-" }, "expansion": "Latin", "name": "inh" }, { "args": { "1": "la", "2": "canthus", "t": "metal tire" }, "expansion": "canthus (“metal tire”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "gl", "2": "cel-pro", "3": "*kantos" }, "expansion": "Proto-Celtic *kantos", "name": "der" }, { "args": { "1": "cy", "2": "cant", "t": "rim" }, "expansion": "Welsh cant (“rim”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "la", "2": "canthus" }, "expansion": "Latin canthus", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gl", "2": "grc", "3": "κανθός", "t": "corner of the eye" }, "expansion": "Ancient Greek κανθός (kanthós, “corner of the eye”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Documented already in Latin as canthus (“metal tire”), voice that was interpreted as Hispanic or African by Quintilian; in that case, from a hypothetical Proto-Celtic *kantos (compare Welsh cant (“rim”)). Otherwise Latin canthus could perhaps come from Ancient Greek κανθός (kanthós, “corner of the eye”).", "forms": [ { "form": "cantos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "canto m (plural cantos)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "rim of a round object" ], "links": [ [ "rim", "rim" ] ], "synonyms": [ { "word": "bordo" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "extreme of a place or of a field" ], "links": [ [ "extreme", "extreme" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "very small field" ], "links": [ [ "field", "field" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "corner" ], "links": [ [ "corner", "corner" ] ], "synonyms": [ { "word": "recanto" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈkanto̝/" } ], "wikipedia": [ "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico", "Quintilian" ], "word": "canto" } { "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician nouns", "Galician pronouns", "Galician terms derived from Ancient Greek", "Galician terms derived from Latin", "Galician terms derived from Proto-Celtic", "Galician terms inherited from Latin", "Galician terms with IPA pronunciation" ], "derived": [ { "english": "cliff", "word": "cantil" }, { "word": "Canto" }, { "english": "extreme", "word": "cantón" }, { "english": "corner", "word": "recanto" } ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "-" }, "expansion": "Latin", "name": "inh" }, { "args": { "1": "la", "2": "canthus", "t": "metal tire" }, "expansion": "canthus (“metal tire”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "gl", "2": "cel-pro", "3": "*kantos" }, "expansion": "Proto-Celtic *kantos", "name": "der" }, { "args": { "1": "cy", "2": "cant", "t": "rim" }, "expansion": "Welsh cant (“rim”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "la", "2": "canthus" }, "expansion": "Latin canthus", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gl", "2": "grc", "3": "κανθός", "t": "corner of the eye" }, "expansion": "Ancient Greek κανθός (kanthós, “corner of the eye”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Documented already in Latin as canthus (“metal tire”), voice that was interpreted as Hispanic or African by Quintilian; in that case, from a hypothetical Proto-Celtic *kantos (compare Welsh cant (“rim”)). Otherwise Latin canthus could perhaps come from Ancient Greek κανθός (kanthós, “corner of the eye”).", "forms": [ { "form": "canta", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "cantos", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "cantas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "pronoun", "3": "feminine singular", "4": "canta", "5": "masculine plural", "6": "cantos", "7": "feminine plural", "8": "cantas", "g": "m" }, "expansion": "canto m (feminine singular canta, masculine plural cantos, feminine plural cantas)", "name": "head" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "pron", "senses": [ { "categories": [ "Galician terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "And do you know how long they took in the election?", "text": "E sabedes canto tempo tardaron na elecsón?", "type": "example" } ], "glosses": [ "how much" ], "links": [ [ "how much", "how much" ] ], "raw_glosses": [ "(interrogative) how much" ], "tags": [ "interrogative", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈkanto̝/" } ], "wikipedia": [ "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico", "Quintilian" ], "word": "canto" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.