"callao" meaning in Galician

See callao in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [kaˈʎaʊ̯] Forms: callaos [plural]
Etymology: From Proto-Celtic *kalyāwo- (“stone”), either from a local Celtic substrate or a borrowing from Old French or Old Occitan. Compare French caillou. Celtic cognates include Irish gallán (“standing stone”) and Gaulish *gallos, the source of Old French gal (“small pebble”). Etymology templates: {{der|gl|cel-pro|*kalyāwo-||stone}} Proto-Celtic *kalyāwo- (“stone”), {{der|gl|cel|-}} Celtic, {{der|gl|qfa-sub|-}} substrate, {{bor|gl|fro|-}} Old French, {{bor|gl|pro|-}} Old Occitan, {{cog|fr|caillou}} French caillou, {{cog|ga|gallán|t=standing stone}} Irish gallán (“standing stone”), {{cog|cel-gau|*gallos}} Gaulish *gallos, {{cog|fro|gal|t=small pebble}} Old French gal (“small pebble”) Head templates: {{gl-noun|m}} callao m (plural callaos)
  1. pebble Tags: masculine Synonyms: coio, croio, pelouro
    Sense id: en-callao-gl-noun-wrLl3eva Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 47 37 16
  2. a middle sized fragment of stone Tags: masculine
    Sense id: en-callao-gl-noun-mvc9Xkb7
  3. a frozen lump of earth Tags: masculine
    Sense id: en-callao-gl-noun-7aPe8Oc4
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: callau Derived forms: cantallao

Download JSON data for callao meaning in Galician (2.7kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "cantallao"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "cel-pro",
        "3": "*kalyāwo-",
        "4": "",
        "5": "stone"
      },
      "expansion": "Proto-Celtic *kalyāwo- (“stone”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "cel",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Celtic",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "qfa-sub",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "substrate",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "fro",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Old French",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "pro",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Old Occitan",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "caillou"
      },
      "expansion": "French caillou",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "gallán",
        "t": "standing stone"
      },
      "expansion": "Irish gallán (“standing stone”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cel-gau",
        "2": "*gallos"
      },
      "expansion": "Gaulish *gallos",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "gal",
        "t": "small pebble"
      },
      "expansion": "Old French gal (“small pebble”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Celtic *kalyāwo- (“stone”), either from a local Celtic substrate or a borrowing from Old French or Old Occitan. Compare French caillou. Celtic cognates include Irish gallán (“standing stone”) and Gaulish *gallos, the source of Old French gal (“small pebble”).",
  "forms": [
    {
      "form": "callaos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "callao m (plural callaos)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "47 37 16",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "pebble"
      ],
      "id": "en-callao-gl-noun-wrLl3eva",
      "links": [
        [
          "pebble",
          "pebble"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "coio"
        },
        {
          "word": "croio"
        },
        {
          "word": "pelouro"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "he ended in a funnelled sunken lane, wide in the entrance, narrow in the other extreme where it was closed by a wall made of earth and stones",
          "ref": "1905, Antonio López Ferreiro, O niño de pombas, page 5",
          "text": "bateu n-unha corredoira en forma de embudo, ancha na entrada, estreita no cabo, no cal a cerraba un valo de terra e callaus",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a middle sized fragment of stone"
      ],
      "id": "en-callao-gl-noun-mvc9Xkb7",
      "links": [
        [
          "stone",
          "stone"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "a frozen lump of earth"
      ],
      "id": "en-callao-gl-noun-7aPe8Oc4",
      "links": [
        [
          "lump",
          "lump"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kaˈʎaʊ̯]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "callau"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico"
  ],
  "word": "callao"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician nouns",
    "Galician terms borrowed from Old French",
    "Galician terms borrowed from Old Occitan",
    "Galician terms derived from Celtic languages",
    "Galician terms derived from Old French",
    "Galician terms derived from Old Occitan",
    "Galician terms derived from Proto-Celtic",
    "Galician terms derived from substrate languages",
    "Galician terms with IPA pronunciation"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "cantallao"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "cel-pro",
        "3": "*kalyāwo-",
        "4": "",
        "5": "stone"
      },
      "expansion": "Proto-Celtic *kalyāwo- (“stone”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "cel",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Celtic",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "qfa-sub",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "substrate",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "fro",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Old French",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "pro",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Old Occitan",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "caillou"
      },
      "expansion": "French caillou",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "gallán",
        "t": "standing stone"
      },
      "expansion": "Irish gallán (“standing stone”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cel-gau",
        "2": "*gallos"
      },
      "expansion": "Gaulish *gallos",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "gal",
        "t": "small pebble"
      },
      "expansion": "Old French gal (“small pebble”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Celtic *kalyāwo- (“stone”), either from a local Celtic substrate or a borrowing from Old French or Old Occitan. Compare French caillou. Celtic cognates include Irish gallán (“standing stone”) and Gaulish *gallos, the source of Old French gal (“small pebble”).",
  "forms": [
    {
      "form": "callaos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "callao m (plural callaos)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "pebble"
      ],
      "links": [
        [
          "pebble",
          "pebble"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "coio"
        },
        {
          "word": "croio"
        },
        {
          "word": "pelouro"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "he ended in a funnelled sunken lane, wide in the entrance, narrow in the other extreme where it was closed by a wall made of earth and stones",
          "ref": "1905, Antonio López Ferreiro, O niño de pombas, page 5",
          "text": "bateu n-unha corredoira en forma de embudo, ancha na entrada, estreita no cabo, no cal a cerraba un valo de terra e callaus",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a middle sized fragment of stone"
      ],
      "links": [
        [
          "stone",
          "stone"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "a frozen lump of earth"
      ],
      "links": [
        [
          "lump",
          "lump"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kaˈʎaʊ̯]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "callau"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico"
  ],
  "word": "callao"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.